diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2007-03-22 12:09:51 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2007-03-22 12:09:51 +0000 |
commit | b6ef39b02f99f2f3fd8dbdbf3c7e9e63951d6168 (patch) | |
tree | 412191b9a2e982dcb9921a3046215b4d863ba9be | |
parent | 361acfe796c2e534be68ccf0df36667dba3959bc (diff) | |
download | mgaonline-b6ef39b02f99f2f3fd8dbdbf3c7e9e63951d6168.tar mgaonline-b6ef39b02f99f2f3fd8dbdbf3c7e9e63951d6168.tar.gz mgaonline-b6ef39b02f99f2f3fd8dbdbf3c7e9e63951d6168.tar.bz2 mgaonline-b6ef39b02f99f2f3fd8dbdbf3c7e9e63951d6168.tar.xz mgaonline-b6ef39b02f99f2f3fd8dbdbf3c7e9e63951d6168.zip |
updated po files
-rw-r--r-- | po/es.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 89 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 10 |
3 files changed, 30 insertions, 81 deletions
@@ -81,6 +81,8 @@ msgstr "Versión no soportada (muy antigua o versión de desarrollo)" msgid "" "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "" +"No se encontró ningún soporte. Debe añadir uno con el \"Administrador de " +"soportes de software\"." #: ../mdkapplet:151 #, c-format @@ -227,14 +229,14 @@ msgid "Connecting to" msgstr "Conectando con" #: ../mdkapplet:330 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "base de datos de urpmi bloqueada" #: ../mdkapplet:341 #, c-format msgid "Error updating media" -msgstr "" +msgstr "Error actualizando el soporte" #: ../mdkapplet:359 ../mdkapplet:373 #, c-format @@ -244,12 +246,12 @@ msgstr "Verificando... Están disponibles actualizaciones\n" #: ../mdkapplet:363 #, c-format msgid "Packages are up to date" -msgstr "" +msgstr "Los paquetes están actualizados" #: ../mdkapplet:368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open urpmi database" -msgstr "no se puede abrir rpmdb" +msgstr "Falló la apertura de la base de datos urpmi" #: ../mdkapplet:379 ../mdkupdate:201 ../mdkupdate:230 #, c-format @@ -1,22 +1,23 @@ +# translation of mdkonline-sv.po to # mdkonline-sv - Swedish Translation # -# Copyright (C) 2001,2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001, 2002,2003. # Cecilia Johnsson <datb@swipnet.se>, 2002. # Henrik Borg <datb@swipnet.se>, 2002. # Mattias Dahlberg <voz@home.se>, 2002. -# Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>, 2004, 2005. +# Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>, 2004, 2005, 2007. # Lars Westergren <lars.westergren@home.se>, 2004, 2005. # Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2005, 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mdkonline-sv - Mandriva 2007 Release\n" +"Project-Id-Version: mdkonline-sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-03-20 16:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-26 23:16+0300\n" -"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n" -"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-20 19:52+0100\n" +"Last-Translator: Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>\n" +"Language-Team: <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -222,14 +223,14 @@ msgid "Connecting to" msgstr "Ansluter till" #: ../mdkapplet:330 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi-databas låst" #: ../mdkapplet:341 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error updating media" -msgstr "Uppdaterar media...\n" +msgstr "Fel vid uppdatering av media" #: ../mdkapplet:359 ../mdkapplet:373 #, c-format @@ -239,12 +240,12 @@ msgstr "Kontrollerar... Uppdateringar finns tillgängliga\n" #: ../mdkapplet:363 #, c-format msgid "Packages are up to date" -msgstr "" +msgstr "Inga uppdateringar finns" #: ../mdkapplet:368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open urpmi database" -msgstr "kunde inte öppna RPM-db" +msgstr "Kunde inte öppna urpmi databas" #: ../mdkapplet:379 ../mdkupdate:201 ../mdkupdate:230 #, c-format @@ -921,64 +922,8 @@ msgstr "Installerar paket...\n" msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Kunde ej uppdatera paket från update_source källan.\n" -#~ msgid "System is busy. Please wait ..." -#~ msgstr "Systemet är upptaget. Var god vänta ..." - -#~ msgid "Sending configuration..." -#~ msgstr "Skickar konfiguration..." - -#~ msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only" -#~ msgstr "Osäkert anrop: Metoden är tillgänglig endast via httpS" - -#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" -#~ msgstr "%s fil ej funnen. Kör mdkonline guiden först" - -#~ msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again." -#~ msgstr "Mandriva Update kunde ej nå sajten, kommer försöka igen senare." - -#~ msgid "Login:" -#~ msgstr "Användarnamn:" - -#~ msgid "or" -#~ msgstr "eller" - -#~ msgid "wrong password:" -#~ msgstr "felaktigt lösenord:" - -#~ msgid "" -#~ "Your login or password was wrong.\n" -#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " -#~ "on Mandriva Online.\n" -#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva " -#~ "Online.\n" -#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" -#~ " (only alphabetical characters are admitted)" -#~ msgstr "" -#~ "Ditt användarnamn eller lösenord var felaktigt.\n" -#~ " Antingen behöver du ange det igen eller så behöver du skapa ett konto på " -#~ "Mandriva Online.\n" -#~ " I det senare fallet måste du gå tillbaks till första steget för att " -#~ "ansluta till Mandriva Online.\n" -#~ " Var medveten om att du måste ange ett datornamn \n" -#~ " (bara alfabetiska tecken är tillåtna)" - -#~ msgid "Mail contact:" -#~ msgstr "E-postadress:" - -#~ msgid "Please provide a login" -#~ msgstr "Var vänlig ange användarnamn" - -#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -#~ msgstr "Användarnamn och lösenord bör vara mindre än 12 tecken\n" - -#~ msgid "Special characters are not allowed\n" -#~ msgstr "Specialtecken är ej tillåtna\n" - -#~ msgid "Email not valid\n" -#~ msgstr "Ogiltig epostadress\n" - -#~ msgid "Account already exists\n" -#~ msgstr "Kontot existerar redan\n" +#~ msgid "Launching mdkupdate --applet\n" +#~ msgstr "Startar mdkupdate --applet\n" -#~ msgid "Problem connecting to server \n" -#~ msgstr "Problem med att kontakta servern \n" +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "%s databas låst" @@ -72,6 +72,8 @@ msgstr "" msgid "" "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "" +"Nou sopoirt di trové. Vos ndè dvoz radjouter onk avou l' «Manaedjeu des " +"sopoirts d' astalaedje»." #: ../mdkapplet:151 #, c-format @@ -223,9 +225,9 @@ msgid "urpmi database locked" msgstr "båze di dnêyes urpmi serêye" #: ../mdkapplet:341 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error updating media" -msgstr "Metant a djoû les sopoirts...\n" +msgstr "Åk n' a nén stî tot metant a djoû les sopoirts" #: ../mdkapplet:359 ../mdkapplet:373 #, c-format @@ -238,9 +240,9 @@ msgid "Packages are up to date" msgstr "Les pacaedjes sont-st a djoû" #: ../mdkapplet:368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open urpmi database" -msgstr "dji n' sai drovi l' båze rpmdb" +msgstr "Dji n' sai drovi l' båze di dnêyes urpmi" #: ../mdkapplet:379 ../mdkupdate:201 ../mdkupdate:230 #, c-format |