diff options
author | Leandro Regueiro <unho@mandriva.org> | 2008-03-30 13:40:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Leandro Regueiro <unho@mandriva.org> | 2008-03-30 13:40:55 +0000 |
commit | 4f8b27c130e799a4074d3cadb225402464276b07 (patch) | |
tree | 056ca1acb34e3660b5c4b9c630ca0fe189b3e8a0 | |
parent | 1ef7acb8e7d48c066525ba4a88899da2b33c96e9 (diff) | |
download | mgaonline-4f8b27c130e799a4074d3cadb225402464276b07.tar mgaonline-4f8b27c130e799a4074d3cadb225402464276b07.tar.gz mgaonline-4f8b27c130e799a4074d3cadb225402464276b07.tar.bz2 mgaonline-4f8b27c130e799a4074d3cadb225402464276b07.tar.xz mgaonline-4f8b27c130e799a4074d3cadb225402464276b07.zip |
update translation for galician
-rw-r--r-- | po/gl.po | 25 |
1 files changed, 14 insertions, 11 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-02-21 18:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-29 18:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-30 15:40+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -67,10 +67,10 @@ msgstr "Versión non soportada (versión antiga ou de desenvolvemento)" #: ../mdkapplet:146 #, c-format msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." -msgstr "" +msgstr "Non se atopou ningún soporte. Debe engadir algún soporte usando o 'Xestor de Soportes de Software'." #: ../mdkapplet:152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -79,12 +79,12 @@ msgid "" "\n" "Then, restart \"%s\"." msgstr "" -"Ten como mínimo un soporte de actualización configurado, pero\n" -"todos eles están deshabilitados. Debe executar o Xestor de Soportes\n" -"de Software para activar como mínimo un (márqueo na columna\n" -"¿Habilitado?).\n" +"Ten como mínimo un soporte de actualización configurado,\n" +" pero todos eles están desactivados. Debe executar o\n" +" Xestor de Soportes de Software para activar alomenos un\n" +" (márqueo na columna \"%s\").\n" "\n" -"Despois, reinicie %s." +"Despois, reinicie \"%s\"." #: ../mdkapplet:157 #, c-format @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "" #: ../mdkonline.pm:214 #, c-format msgid "Restriction Error" -msgstr "" +msgstr "Erro de Restricción" #: ../mdkonline.pm:214 #, c-format @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr " --debug\t\t\t- rexistrar o que se fai\n" #: ../mdkupdate:78 #, c-format msgid " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo file.\n" -msgstr "" +msgstr " --bundle ficheiro.bundle\t- analiza e instala o paquete dende o ficheiro de metainformación .bundle.\n" #. -PO: here Live Install is currently *NOT* translated on the desktop, so it's better to keep as it: #: ../mdkupdate:120 @@ -427,6 +427,9 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Fallo ó autenticarse no servidor de paquetes:\n" +"\n" +"%s" #: ../mdkupdate:159 #: ../mdkupdate:188 @@ -448,7 +451,7 @@ msgstr "" #: ../mdkupdate:207 #, c-format msgid "This bundle is not well formated. Aborting." -msgstr "" +msgstr "Este paquete non está ben formatado. Abortando." #: ../mdkupdate:219 #, c-format |