summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2013-10-24 18:54:17 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2013-10-24 18:54:22 +0300
commita7b52cd05a97565937705cf2e15e86380a98936c (patch)
treea3a0d7c271e47c9a2934483d08466964f24c257e
parent171933c4b0427a26a43b81ed5feb5beeb64879a3 (diff)
downloadmgaonline-a7b52cd05a97565937705cf2e15e86380a98936c.tar
mgaonline-a7b52cd05a97565937705cf2e15e86380a98936c.tar.gz
mgaonline-a7b52cd05a97565937705cf2e15e86380a98936c.tar.bz2
mgaonline-a7b52cd05a97565937705cf2e15e86380a98936c.tar.xz
mgaonline-a7b52cd05a97565937705cf2e15e86380a98936c.zip
Update Russian translation
-rw-r--r--po/ru.po120
1 files changed, 56 insertions, 64 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 7ab4d4e3..234adc14 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-12 15:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-30 15:16-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-24 15:55+0300\n"
"Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
"Language: ru\n"
@@ -37,12 +37,8 @@ msgstr "Система не нуждается в обновлении"
#: ../mgaapplet:92
#, c-format
-msgid ""
-"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
-"support@mageiaonline.com"
-msgstr ""
-"Проблема настройки службы. Проверьте журнал и отправьте письмо на "
-"support@mageiaonline.com"
+msgid "Service configuration problem. Please check logs and send mail to support@mageiaonline.com"
+msgstr "Проблема настройки службы. Проверьте журнал и отправьте письмо на support@mageiaonline.com"
#: ../mgaapplet:98
#, c-format
@@ -52,7 +48,7 @@ msgstr "Подождите. Выполняется поиск доступных
#: ../mgaapplet:103
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
-msgstr "Для системы доступны новые обновления"
+msgstr "Для системы доступны обновления"
#: ../mgaapplet:109
#, c-format
@@ -69,7 +65,8 @@ msgstr "Сеть недоступна. Настройте сеть"
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Служба не включена. Выберите команду «Открыть веб-сайт»"
-#: ../mgaapplet:131 ../mgaapplet:137
+#: ../mgaapplet:131
+#: ../mgaapplet:137
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "База данных urpmi заблокирована"
@@ -81,11 +78,8 @@ msgstr "Версия не поддерживается (слишком стар
#: ../mgaapplet:147
#, c-format
-msgid ""
-"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
-msgstr ""
-"Источник не найден. Нужно добавить хотя бы один источник с помощью менеджера "
-"источников программ."
+msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr "Источник не найден. Нужно добавить хотя бы один источник с помощью менеджера источников программ."
#: ../mgaapplet:152
#, c-format
@@ -113,7 +107,8 @@ msgstr "Включён"
msgid "Error updating media"
msgstr "Не удалось обновить источник"
-#: ../mgaapplet:200 ../mgaapplet:811
+#: ../mgaapplet:200
+#: ../mgaapplet:811
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Установить обновления"
@@ -136,16 +131,16 @@ msgstr "Обновление системы"
#: ../mgaapplet:375
#, c-format
msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
-msgstr ""
-"Получен сигнал SIGHUP (скорее всего обновление закончено), перезапускаем "
-"аплет."
+msgstr "Получен сигнал SIGHUP (скорее всего обновление закончено), перезапускаем аплет."
#: ../mgaapplet:382
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Запуск drakconnect\n"
-#: ../mgaapplet:389 ../mgaapplet:465 ../mgaapplet:526
+#: ../mgaapplet:389
+#: ../mgaapplet:465
+#: ../mgaapplet:526
#, c-format
msgid "New version of Mageia distribution"
msgstr "Новая версия дистрибутива Mageia"
@@ -155,7 +150,8 @@ msgstr "Новая версия дистрибутива Mageia"
msgid "Browse"
msgstr "Обзор"
-#: ../mgaapplet:398 ../mgaapplet_gui.pm:212
+#: ../mgaapplet:398
+#: ../mgaapplet_gui.pm:212
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
@@ -170,17 +166,20 @@ msgstr "Вы должны выбрать директорию, принадле
msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
msgstr "Выпущена новая версия дистрибутива Mageia."
-#: ../mgaapplet:407 ../mgaapplet:477
+#: ../mgaapplet:407
+#: ../mgaapplet:477
#, c-format
msgid "More info about this new version"
msgstr "Подробная информация об этой новой версии"
-#: ../mgaapplet:409 ../mgaapplet:471
+#: ../mgaapplet:409
+#: ../mgaapplet:471
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr "Выполнить обновление до версии «%s»?"
-#: ../mgaapplet:411 ../mgaapplet:481
+#: ../mgaapplet:411
+#: ../mgaapplet:481
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr "Не спрашивать в следующий раз"
@@ -193,38 +192,38 @@ msgstr "Скачать все пакеты одновременно"
#: ../mgaapplet:413
#, c-format
msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
-msgstr ""
-"(Предупреждение: Вам потребуется достаточно много свободного места на диске)"
+msgstr "(Предупреждение: Вам потребуется достаточно много свободного места на диске)"
#: ../mgaapplet:418
#, c-format
msgid "Where to download packages:"
msgstr "Куда скачиваются пакеты:"
-#: ../mgaapplet:421 ../mgaapplet:486 ../mgaapplet:552 ../mgaapplet_gui.pm:200
+#: ../mgaapplet:421
+#: ../mgaapplet:486
+#: ../mgaapplet:552
+#: ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Далее"
-#: ../mgaapplet:421 ../mgaapplet:486 ../mgaapplet:552 ../mgaapplet_gui.pm:200
+#: ../mgaapplet:421
+#: ../mgaapplet:486
+#: ../mgaapplet:552
+#: ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: ../mgaapplet:438
#, c-format
-msgid ""
-"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
-"delivered for this system."
-msgstr ""
-"Поддержка этой версии Mageia завершена. Для неё больше не будет выпускаться "
-"никаких обновлений."
+msgid "Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be delivered for this system."
+msgstr "Поддержка этой версии Mageia завершена. Для неё больше не будет выпускаться никаких обновлений."
#: ../mgaapplet:444
#, c-format
msgid "In order to keep your system secure, you can:"
-msgstr ""
-"Для того чтобы продолжать держать вашу систему в безопасности, вы должны:"
+msgstr "Для того чтобы продолжать держать вашу систему в безопасности, вы должны:"
#: ../mgaapplet:450
#, c-format
@@ -243,12 +242,8 @@ msgstr "Ваш дистрибутив больше не поддерживает
#: ../mgaapplet:543
#, c-format
-msgid ""
-"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
-"and may take several hours to complete."
-msgstr ""
-"Для данного обновления требуется высокоскоростное подключение к Интернету "
-"(кабельное, xDSL и т.п.), и это может занять продолжительное время."
+msgid "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) and may take several hours to complete."
+msgstr "Для данного обновления требуется высокоскоростное подключение к Интернету (кабельное, xDSL и т.п.), и это может занять продолжительное время."
#: ../mgaapplet:545
#, c-format
@@ -262,12 +257,8 @@ msgstr "Сначала необходимо закрыть все запущен
#: ../mgaapplet:549
#, c-format
-msgid ""
-"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
-"available."
-msgstr ""
-"Ноутбук следует подключить к источнику постоянного тока и по возможности "
-"использовать проводное подключение вместо беспроводного."
+msgid "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if available."
+msgstr "Ноутбук следует подключить к источнику постоянного тока и по возможности использовать проводное подключение вместо беспроводного."
#: ../mgaapplet:583
#, c-format
@@ -277,7 +268,7 @@ msgstr "Запуск Mageia Update\n"
#: ../mgaapplet:617
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
-msgstr "Определяются новые обновления...\n"
+msgstr "Определяются обновления...\n"
#: ../mgaapplet:730
#, c-format
@@ -289,7 +280,8 @@ msgstr "Проверка сети: похоже отключена\n"
msgid "Mageia Online %s"
msgstr "Mageia Online %s"
-#: ../mgaapplet:758 ../mgaapplet:759
+#: ../mgaapplet:758
+#: ../mgaapplet:759
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr "Copyright (C) %s %s"
@@ -317,7 +309,9 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
-#: ../mgaapplet:800 ../mgaapplet:805 ../mgaapplet_gui.pm:232
+#: ../mgaapplet:800
+#: ../mgaapplet:805
+#: ../mgaapplet_gui.pm:232
#, c-format
msgid "More Information"
msgstr "Дополнительные сведения"
@@ -332,7 +326,8 @@ msgstr "Добавление источника"
msgid "About..."
msgstr "О программе..."
-#: ../mgaapplet:830 ../mgaapplet-config:68
+#: ../mgaapplet:830
+#: ../mgaapplet-config:68
#, c-format
msgid "Updates Configuration"
msgstr "Настройка обновлений"
@@ -407,7 +402,8 @@ msgstr "Закрыть"
msgid "Mageia Flash"
msgstr "Mageia Flash"
-#: ../mgaonline.pm:146 ../mgaonline.pm:160
+#: ../mgaonline.pm:146
+#: ../mgaonline.pm:160
#, c-format
msgid "Mageia Free"
msgstr "Mageia Free"
@@ -437,15 +433,13 @@ msgstr "Обновление дистрибутива"
msgid ""
"mgaupdate version %s\n"
"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mgaupdate версия %s\n"
"%s\n"
-"Это открытое программное обеспечение и может распространяться согласно "
-"условиям GNU GPL.\n"
+"Это открытое программное обеспечение и может распространяться согласно условиям GNU GPL.\n"
"\n"
"использование:\n"
@@ -485,30 +479,28 @@ msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Не удаётся обновить пакеты из источника update_source.\n"
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Update Applet Configuration"
-msgstr "Настройка обновлений"
+msgstr "Запуск настройки апплета обновления"
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Update Applet Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Требуется аутентификация для запуска настройки апплета обновления"
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-upgrade-helper.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Upgrade Helper"
-msgstr ""
+msgstr "Запуск вспомогательного средства обновления версии"
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-upgrade-helper.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Upgrade Helper"
-msgstr ""
+msgstr "Требуется аутентификация для запуска вспомогательного средства обновления версии"
#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Updater"
-msgstr "Запуск Mageia Update\n"
+msgstr "Запуск обновления"
#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Updater"
-msgstr ""
+msgstr "Требуется аутентификация для запуска обновления"
#~ msgid "System is up-to-date\n"
#~ msgstr "Система не нуждается в обновлении\n"