diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-02-18 20:11:15 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-02-18 20:11:15 +0000 |
commit | a3584c8463c803553bbac812ff1bb42bf72992ef (patch) | |
tree | b65219c8e7c64d8ca91e821a5c51c4c45cbf475e | |
parent | be3dc737bd38dd899cb19c2aa00c347de43a0262 (diff) | |
download | mgaonline-a3584c8463c803553bbac812ff1bb42bf72992ef.tar mgaonline-a3584c8463c803553bbac812ff1bb42bf72992ef.tar.gz mgaonline-a3584c8463c803553bbac812ff1bb42bf72992ef.tar.bz2 mgaonline-a3584c8463c803553bbac812ff1bb42bf72992ef.tar.xz mgaonline-a3584c8463c803553bbac812ff1bb42bf72992ef.zip |
updated Italian file
-rw-r--r-- | po/it.po | 113 |
1 files changed, 55 insertions, 58 deletions
@@ -1,12 +1,12 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Simone Riccio <s.riccio@aeb-informatica.it>, 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-05 18:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-01-23 17:04GMT\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-17 23:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-02-18 12:20GMT\n" "Last-Translator: Simone Riccio <s.riccio@aeb-informatica.it>\n" "Language-Team: Italian <IT@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,29 +16,29 @@ msgstr "" #: mdkonline:71 msgid "Africa" -msgstr "" +msgstr "Africa" #: mdkonline:72 msgid "Asia" -msgstr "" +msgstr "Asia" #: mdkonline:73 msgid "Australia" -msgstr "" +msgstr "Australia" #: mdkonline:74 msgid "Europe" -msgstr "" +msgstr "Europa" #: mdkonline:75 msgid "USA" -msgstr "" +msgstr "USA" #: mdkonline:76 msgid "South America" -msgstr "" +msgstr "Sud America" -#: mdkonline:97 mdkonline:204 mdkonline:237 +#: mdkonline:97 mdkonline:205 mdkonline:238 msgid "Next" msgstr "Avanti" @@ -46,11 +46,11 @@ msgstr "Avanti" msgid "Finish" msgstr "Fine" -#: mdkonline:99 mdkonline:536 +#: mdkonline:99 mdkonline:544 msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: mdkonline:100 mdkonline:205 mdkonline:239 mdkonline:241 +#: mdkonline:100 mdkonline:206 mdkonline:240 mdkonline:242 msgid "Back" msgstr "Indietro" @@ -63,33 +63,32 @@ msgid "Subscribe" msgstr "Iscrivermi" #: mdkonline:119 -#, fuzzy msgid "Yes I want automated updates" -msgstr "Voglio automatizzare gli aggiornamenti" +msgstr "Desidero l'aggiornamento automatico" -#: mdkonline:163 +#: mdkonline:164 msgid "Quitting Wizard\n" -msgstr "Terminazione della procedura guidata\n" +msgstr "Termine della procedura guidata in corso\n" -#: mdkonline:251 +#: mdkonline:252 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Attenzione: Nessun browser specificato" -#: mdkonline:299 mdkonline:379 +#: mdkonline:300 mdkonline:380 msgid "Connection problem" msgstr "Problema di connessione" -#: mdkonline:299 mdkonline:379 +#: mdkonline:300 mdkonline:380 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Non è stato possibile contattare Mandrake Online, si prega di ritentare più " "tardi" -#: mdkonline:311 +#: mdkonline:312 msgid "Wrong password" msgstr "Password errata" -#: mdkonline:311 +#: mdkonline:312 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" "Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -100,11 +99,11 @@ msgstr "" "Dovrai ridigitarlo, o devi creare un account su Mandrake Online\n" "Nel secondo caso, torna al primo passo per collegarti a Mandrake Online." -#: mdkonline:388 +#: mdkonline:389 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Benvenuti su Mandrake Online" -#: mdkonline:389 +#: mdkonline:390 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -118,31 +117,31 @@ msgstr "" "per poterti tenere informato su aggiornamenti della sicurezza e del " "software.\n" -#: mdkonline:405 +#: mdkonline:407 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Politica della privacy di Mandrake" -#: mdkonline:410 +#: mdkonline:412 msgid "Authentification" msgstr "Autenticazione" -#: mdkonline:411 +#: mdkonline:413 msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:" msgstr "Immetti login e password personali per Mandrake Online" -#: mdkonline:413 +#: mdkonline:415 msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: mdkonline:413 +#: mdkonline:415 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: mdkonline:417 +#: mdkonline:419 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Invio della configurazione in corso" -#: mdkonline:418 +#: mdkonline:420 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -177,11 +176,11 @@ msgstr "" "Infine, un alias di posta elettronica username\\@mandrakeonline.net verrà " "creato per te!" -#: mdkonline:425 +#: mdkonline:428 msgid "Error while sending informations" msgstr "Errore durante la trasmissione delle informazioni" -#: mdkonline:426 +#: mdkonline:429 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" @@ -191,63 +190,61 @@ msgstr "" "\n" "Premi 'avanti' per riprovare ad inviarle." -#: mdkonline:432 +#: mdkonline:435 msgid "Finished" msgstr "Operazioni completate" -#: mdkonline:433 +#: mdkonline:436 msgid "Your upload was successful!" -msgstr "" +msgstr "Operazione di upload completata con successo" -#: mdkonline:433 -#, fuzzy +#: mdkonline:436 msgid "" "From now you will receive on security\n" "and updates announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" -"L'invio è stato completato con successo!\n" "Da ora in poi riceverai annunci sulla sicurezza e sugli\n" "aggiornamenti grazie a MandrakeOnline." -#: mdkonline:433 +#: mdkonline:436 msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates." msgstr "" +"Mandrake online ti offre la possibilità di automatizzare gli aggiornamenti" -#: mdkonline:433 +#: mdkonline:436 msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" -msgstr "" +msgstr "Il programma girerà automaticamente in attesa di nuovi aggiornamenti\n" -#: mdkonline:437 -#, fuzzy +#: mdkonline:441 msgid "automated Upgrades" -msgstr "Voglio automatizzare gli aggiornamenti" +msgstr "Aggiornamento automatico" -#: mdkonline:443 +#: mdkonline:447 msgid "I want this (local) user to get email alerts" -msgstr "" +msgstr "Voglio che questo utente (locale) riceva gli alert email" -#: mdkonline:448 +#: mdkonline:452 msgid "Choose your geographical location" -msgstr "" +msgstr "Scegli la tua zona geografica" -#: mdkonline:479 +#: mdkonline:483 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" -msgstr "" +msgstr "impossibile aprire il file %s in lettura" -#: mdkonline:511 +#: mdkonline:519 msgid "OK" msgstr "OK" -#: mdkonline:517 mdkonline:543 +#: mdkonline:525 mdkonline:551 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:532 +#: mdkonline:540 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: mdkonline:541 +#: mdkonline:549 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -257,18 +254,18 @@ msgstr "" "Per ritornare alla procedura guidata premi 'Annulla',\n" "per uscire premi 'Esci'." -#: mdkonline:545 +#: mdkonline:553 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Sicuro di voler interrompere? - MandrakeOnline" -#: mdkonline:615 +#: mdkonline:623 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:616 +#: mdkonline:624 msgid "Welcome" msgstr "Benvenuti" -#: mdkonline:640 +#: mdkonline:648 msgid "Close" msgstr "Chiudi" |