summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-19 10:41:04 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-19 10:41:04 +0000
commit5f0f3c70e4be4f76311903013bb280c82d43f3e3 (patch)
tree0546ec8643ec6da5e75111d20dd6ff4a7a14887a
parent7e8db4d616f73ad87b9ff844826a194822aa2ddf (diff)
downloadmgaonline-5f0f3c70e4be4f76311903013bb280c82d43f3e3.tar
mgaonline-5f0f3c70e4be4f76311903013bb280c82d43f3e3.tar.gz
mgaonline-5f0f3c70e4be4f76311903013bb280c82d43f3e3.tar.bz2
mgaonline-5f0f3c70e4be4f76311903013bb280c82d43f3e3.tar.xz
mgaonline-5f0f3c70e4be4f76311903013bb280c82d43f3e3.zip
updated po file
-rw-r--r--po/bs.po183
1 files changed, 88 insertions, 95 deletions
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 47af2e80..ad421760 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -1,81 +1,81 @@
+# translation of mdkonline-bs.po to Bosnian
# Bosnian translation of Madrake Online.
# Copyright (C) 2001 Mandrakesoft S.A.
# Amila Akagić <bono@lugbih.org>, 2001..
+# Amila Akagić <bono@linux.org.ba>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
+"Project-Id-Version: mdkonline-bs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-15 05:14+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 16.03.2003. 22:28\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-17 13:23+0200\n"
"Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: ../mdkapplet:64
msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "Vaš sistem je up-to-date"
#: ../mdkapplet:70
-#, fuzzy
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
"support@mandrakeonline.net"
-msgstr "Za bilo koji problem pošaljite mail na support@mandrakeonline.net\n"
+msgstr ""
+"Problem kod podešavanja servisa. Provjerite logove i pošaljite mail "
+"nasupport@mandrakeonline.net"
#: ../mdkapplet:76
msgid "System is busy. Please wait ..."
-msgstr ""
+msgstr "Sistem je zauzet. Molim sačekajte..."
#: ../mdkapplet:82
msgid "New updates are available for your system"
-msgstr ""
+msgstr "Nove ispravke su dostupne za vaš sistem"
#: ../mdkapplet:88
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
-msgstr ""
+msgstr "Servis nije podešen. Kliknite na \"Podesi servis\""
#: ../mdkapplet:94
msgid "Network is down. Please configure your network"
-msgstr ""
+msgstr "Mreža ne radi. Podesite vašu mrežu"
#: ../mdkapplet:100
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
-msgstr ""
+msgstr "Servis nije aktiviran. Kliknite na \"Online web stranica\""
#: ../mdkapplet:104 ../mdkapplet:153
msgid "Install updates"
-msgstr "Instaliraj update"
+msgstr "Instaliraj ispravke"
#: ../mdkapplet:105
-#, fuzzy
msgid "Configure the service"
-msgstr "Podesi"
+msgstr "Podesi servis"
#: ../mdkapplet:106
msgid "Check Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Provjeri da li ima ispravki"
#: ../mdkapplet:107
msgid "Online WebSite"
-msgstr ""
+msgstr "Online web stranica"
#: ../mdkapplet:108
msgid "Configure Network"
-msgstr ""
+msgstr "Podesi mrežu"
#: ../mdkapplet:109
-#, fuzzy
msgid "Configure Now!"
-msgstr "Čitam konfiguraciju\n"
+msgstr "Podesi odmah!"
#: ../mdkapplet:141
-#, fuzzy
msgid "Mandrakelinux Updates Applet"
-msgstr "Mandrakelinux Privacy Policy"
+msgstr "Mandrakelinux aplet sa ispravkama"
#: ../mdkapplet:151
msgid "Actions"
@@ -87,11 +87,11 @@ msgstr "Podesi"
#: ../mdkapplet:155
msgid "Check updates"
-msgstr ""
+msgstr "Provjeri ispravke"
#: ../mdkapplet:156
msgid "See logs"
-msgstr ""
+msgstr "Pogledaj logove"
#: ../mdkapplet:159
msgid "Status"
@@ -103,57 +103,55 @@ msgstr "Zatvori"
#: ../mdkapplet:198
msgid "Down"
-msgstr "Dolje"
+msgstr "Ne radi"
#: ../mdkapplet:198
msgid "Network Connection: "
-msgstr ""
+msgstr "Mrežna konekcija: "
#: ../mdkapplet:198
msgid "Up"
-msgstr "Gore"
+msgstr "Radi"
#: ../mdkapplet:199
msgid "Last check: "
-msgstr ""
+msgstr "Zadnja provjera: "
#: ../mdkapplet:200
msgid "Updates: "
-msgstr ""
+msgstr "Ispravke: "
#: ../mdkapplet:204
msgid "Launching drakconnect\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pokrećem drakconnect\n"
#: ../mdkapplet:208
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pokrećem mdkupdate --aplet\n"
#: ../mdkapplet:212
msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
-msgstr ""
+msgstr "Madrakeonline je izgleda ponovo instaliran, pokrećem aplet..."
#: ../mdkapplet:220
-#, fuzzy
msgid "Computing new updates...\n"
-msgstr "Problem sa konekcijom"
+msgstr "Izračunavam nove ispravke...\n"
#: ../mdkapplet:222
-#, fuzzy
msgid "Connecting to"
-msgstr "Problem sa konekcijom"
+msgstr "Vežem se na"
#: ../mdkapplet:244
msgid "Checking... Updates are available\n"
-msgstr ""
+msgstr "Provjeravam... Ispravke su dostupne\n"
#: ../mdkapplet:248
msgid "Unknown state"
-msgstr ""
+msgstr "Nepoznato stanje"
#: ../mdkapplet:249
msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
-msgstr ""
+msgstr "Online servisi su isključeni. Kontaktirajte Mandrakeonline stranicu\n"
#: ../mdkapplet:250
msgid "Wrong Password.\n"
@@ -161,47 +159,47 @@ msgstr "Pogrešna šifra\n"
#: ../mdkapplet:251
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pogrešna akcija, računar ili korisničko ime.\n"
#: ../mdkapplet:252
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
"proxy settings)\n"
msgstr ""
+"Nešto nije u redu sa vašim postavkama za mrežu (provjerite postavke za "
+"route, firewall ili proxy)\n"
#: ../mdkapplet:256
msgid "System is up-to-date\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem je up-to-date\n"
#: ../mdkapplet:337
msgid "No check"
-msgstr ""
+msgstr "Bez provjere"
#: ../mdkapplet:350
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
-msgstr ""
+msgstr "Provjeravam mrežu: čini se da je isključena\n"
#: ../mdkapplet:353
msgid "Checking config file: Not present\n"
-msgstr ""
+msgstr "Provjeravam config datoteku: Ne postoji\n"
#: ../mdkapplet:401
-#, fuzzy
msgid "Logs"
-msgstr "Korisničko ime:"
+msgstr "Logovi"
#: ../mdkapplet:417
-#, fuzzy
msgid "Clear"
-msgstr "Zatvori"
+msgstr "Očisti"
#: ../mdkapplet:444
msgid "About.."
-msgstr ""
+msgstr "O programu..."
#: ../mdkapplet:445
msgid "Always launch on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Uvijek pokreni na početku"
#: ../mdkapplet:447
msgid "Quit"
@@ -209,7 +207,7 @@ msgstr "Završi"
#: ../mdkonline:86
msgid "Skip Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Preskoči Čarobnjaka"
#: ../mdkonline:100
msgid "Welcome to Mandrakeonline"
@@ -222,19 +220,18 @@ msgid ""
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
-"Na ovom koraku vi bi trebali imati account na Mandrakeonline.\n"
-"Ovaj asistent će vam pomoći da pošaljete vaša podešavanja\n"
+"Na ovom koraku vi bi trebali imati račun na Mandrakeonline.\n"
+"Ovaj pomoćnik će vam pomoći da pošaljete vaše postavke\n"
"(pakete, hardware-ska podešavanja) u centraliziranu bazu podataka kako\n"
-"bi vas mogli informisali o sigurnosnim update-ima i korisnim nadogradnjama.\n"
+"bi vas mogli informisali o sigurnosnim iskravkama i korisnim nadogradnjama.\n"
#: ../mdkonline:102
-#, fuzzy
msgid "Create a Mandrakeonline Account"
-msgstr "Dobro došli na Mandrakeonline"
+msgstr "Napravi račun na Mandrakeonline"
#: ../mdkonline:104
msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to "
-msgstr "Nemam Mandrakeonline account i želim "
+msgstr "Nemam Mandrakeonline račun i želim "
#: ../mdkonline:104
msgid "Subscribe"
@@ -254,7 +251,7 @@ msgstr "Ponovo šifra:"
#: ../mdkonline:111
msgid "Mail contact:"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakt mail:"
#: ../mdkonline:118
msgid "Mandrakelinux Privacy Policy"
@@ -273,9 +270,8 @@ msgid "Machine name:"
msgstr "Naziv mašine:"
#: ../mdkonline:135
-#, fuzzy
msgid "Send Configuration"
-msgstr "Čitam konfiguraciju\n"
+msgstr "Pošalji postavke"
#: ../mdkonline:136
msgid ""
@@ -297,16 +293,16 @@ msgid ""
"provided to you."
msgstr ""
"Da bi imali koristi od Mandrakeonline servisa,\n"
-"mi ćemo poslati vaša podešavanja.\n"
+"mi ćemo poslati vaše postavke.\n"
"\n"
-"Ovaj će Čarobnjak poslati slijedeće informacije Mandrakesoft-u:\n"
+"Ovaj će Čarobnjak poslati sljedeće informacije Mandrakesoft-u:\n"
"1) listu paketa koje imate instalirane na sistemu,\n"
"2) vaša hardverska podešavanja.\n"
"\n"
-"Ako vam se ideja ne sviđa, ili ne želite koristiti ovaj servis,\n"
-"molim pritisnite 'Odustani'. Ukoliko pritisnete 'Slijedeći',\n"
+"Ako vam se ideja ne sviđa ili ne želite koristiti ovaj servis,\n"
+"molim pritisnite 'Odustani'. Ukoliko pritisnete 'Sljedeći',\n"
"dozvolit ćete nam da Vas obavještavamo o sigurnosnim\n"
-"update-ima i korisnim nadogradnjama preko personalizovanih e-mail\n"
+"ispravkama i korisnim nadogradnjama preko personalizovanih e-mail\n"
"upozorenja.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
"www.mandrakeexpert.com.\n"
@@ -321,16 +317,16 @@ msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to Mandrakeonline."
msgstr ""
-"Od sada ćete primati obavještenja o\n"
-"sigurnosti i nadogradnjama zahvaljujući Mandrakeonline."
+"Od sada ćete primati obavještenja o sigurnosti i\n"
+"ispravkama zahvaljujući Mandrakeonline."
#: ../mdkonline:142
msgid ""
"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
-"Mandrakeonline daje vam priliku da automatizirate update.\n"
-"Program će se regularno pokrenuti na vašem sistemu i čekati nove update-e\n"
+"Mandrakeonline daje vam priliku da automatizirate ispravke.\n"
+"Program će se pokrenuti na vašem sistemu i čekati nove ispravke\n"
#: ../mdkonline:142
msgid "Your upload was successful!"
@@ -342,7 +338,7 @@ msgstr "automatizovna nadogradnja"
#: ../mdkonline:148
msgid "Country:"
-msgstr ""
+msgstr "Država:"
#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186
msgid "Error"
@@ -350,7 +346,7 @@ msgstr "Greška"
#: ../mdkonline:182
msgid "Please provide a login"
-msgstr ""
+msgstr "Unesite korisničko ime"
#: ../mdkonline:184
msgid ""
@@ -370,7 +366,7 @@ msgstr "Čitam konfiguraciju\n"
#: ../mdkonline:203
msgid "Sending configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "Šaljem postavke..."
#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275
msgid "Connection problem"
@@ -378,18 +374,17 @@ msgstr "Problem sa konekcijom"
#: ../mdkonline:210
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
-msgstr ""
+msgstr "Pojavio se problem prilikom slanja datoteka, pokušajte ponovo"
#: ../mdkonline:251
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Izlazim iz čarobnjaka\n"
#: ../mdkonline:275
-#, fuzzy
msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr ""
-"Mandrakeonline nije mogao stupiti u kontakt sa stranicom, molim pokušajte "
-"ponovo kasnije."
+"Mandrakeonline nije mogao stupiti u kontakt sa stranicom, pokušajte ponovo "
+"kasnije"
#: ../mdkonline:287
msgid "Wrong password"
@@ -408,7 +403,8 @@ msgstr ""
"Vaše korisničko ime ili šifra nije ispravna.\n"
"Ili je ukucajte ponovo ili ponovo kreirajte account na Mandrakeonline.\n"
"Drugi put se vratite nazad na prvi korak kako bi se konektovali na\n"
-"Mandrakeonline. Upamtite da morate unijeti i naziv mašine \n"
+"Mandrakeonline.\n"
+" Upamtite da morate unijeti i naziv mašine \n"
" (unesite samo alfabetske znakove)"
#: ../mdkupdate:53
@@ -432,19 +428,16 @@ msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - štampa ovu poruku.\n"
#: ../mdkupdate:59
-#, fuzzy
msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n"
-msgstr " --applet - update-ira sve informacije.\n"
+msgstr " --auto - Mandrakeupdate se automatski pokreće.\n"
#: ../mdkupdate:60
-#, fuzzy
msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n"
-msgstr " --applet - update-ira sve informacije.\n"
+msgstr " --applet - pokreće Mandrakeupdate.\n"
#: ../mdkupdate:61
-#, fuzzy
msgid " --update - Update keys\n"
-msgstr " --applet - update-ira sve informacije.\n"
+msgstr " --update - Update keys\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
@@ -464,24 +457,24 @@ msgstr " --applet - update-ira sve informacije.\n"
#~ msgstr "Nisam u mogućnosti da uradim update paketa sa mdkupdate medija.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Response from Mandrakeonline server\n"
-#~ msgstr "Dobro došli na Mandrakeonline"
+#~ msgid "Response from MandrakeOnline server\n"
+#~ msgstr "Dobro došli na MandrakeOnline"
#, fuzzy
-#~ msgid "Launching Mandrakeupdate\n"
+#~ msgid "Launching MandrakeUpdate\n"
#~ msgstr " --applet - update-ira sve informacije.\n"
#~ msgid "Yes I want automated updates"
#~ msgstr "Da, želim automatizovani update"
-#~ msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again."
+#~ msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again."
#~ msgstr ""
-#~ "Mandrakeonline nije mogao stupiti u kontakt sa stranicom, molim pokušajte "
+#~ "MandrakeOnline nije mogao stupiti u kontakt sa stranicom, molim pokušajte "
#~ "ponovo kasnije."
#, fuzzy
-#~ msgid "Mandrakelinux Online Team"
-#~ msgstr "Dobro došli na Mandrakeonline"
+#~ msgid "Mandrake Online Team"
+#~ msgstr "Dobro došli na MandrakeOnline"
#~ msgid " --security - use only security media.\n"
#~ msgstr " --security - koristi samo siguran medij.\n"
@@ -490,10 +483,10 @@ msgstr " --applet - update-ira sve informacije.\n"
#~ msgstr " -v - opširniji način.\n"
#~ msgid ""
-#~ "You need to have an account on Mandrakeonline, or update your "
+#~ "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your "
#~ "subscription."
#~ msgstr ""
-#~ "Morate imati račun na Mandrakeonline ili update-irajte vašu prijavu."
+#~ "Morate imati račun na MandrakeOnline ili update-irajte vašu prijavu."
#~ msgid "Your login or password may be wrong"
#~ msgstr "Vaše korisničko ime ili šifra nisu dobro upisani"
@@ -555,13 +548,13 @@ msgstr " --applet - update-ira sve informacije.\n"
#~ msgstr "Odustani"
#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to abort Mandrakeonline?\n"
+#~ "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
#~ "to really quit it press 'Quit'."
#~ msgstr ""
-#~ "Zaista želite prekinuti Mandrakeonline?\n"
+#~ "Zaista želite prekinuti MandrakeOnline?\n"
#~ "Da se vratite na Čarobnjaka pritisnite 'Odustani',\n"
#~ "da prekinete pritisnite 'Završi'."
-#~ msgid "Really abort? - Mandrakeonline"
-#~ msgstr "Zaista prekini? - Mandrakeonline"
+#~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
+#~ msgstr "Zaista prekini? - MandrakeOnline"