diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2006-05-12 09:43:18 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2006-05-12 09:43:18 +0000 |
commit | 15bee2fcf9e41cc983e916fbc1188bb8bb540678 (patch) | |
tree | 3dc8a52d0db5fe377f02f9b604651abfcf2627e9 | |
parent | 343d196ee0946b449feabd054bec3db478fd6738 (diff) | |
download | mgaonline-15bee2fcf9e41cc983e916fbc1188bb8bb540678.tar mgaonline-15bee2fcf9e41cc983e916fbc1188bb8bb540678.tar.gz mgaonline-15bee2fcf9e41cc983e916fbc1188bb8bb540678.tar.bz2 mgaonline-15bee2fcf9e41cc983e916fbc1188bb8bb540678.tar.xz mgaonline-15bee2fcf9e41cc983e916fbc1188bb8bb540678.zip |
updated po files; reused general copyright text from previous translations
-rw-r--r-- | po/af.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 35 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/fur.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/hy.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ku.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ltg.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/mt.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa_IN.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sc.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/tg.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/tl.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ur.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz@Latn.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 47 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 4 |
61 files changed, 172 insertions, 166 deletions
@@ -304,7 +304,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Eindig" #: ../mdkonline:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -313,7 +313,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate uitgawe %s\n" +"mdonline uitgawe %s\n" "Kopiereg (C) %s Mandriva.\n" "Hierdie is vry sagteware en mag versprei word onder die terme van die GNU " "GPL.\n" @@ -310,7 +310,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Çıx" #: ../mdkonline:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -319,7 +319,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate buraxılış %s\n" +"mdonline buraxılış %s\n" "Tə'lif Hüququ (C) %s Mandriva.\n" "Bu sərbəst proqram tə'minatıdır və GNU GPL şərtləri altında paylana bilər.\n" "\n" @@ -313,7 +313,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Изход" #: ../mdkonline:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -322,7 +322,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate версия %s\n" +"mdonline версия %s\n" "Mandriva %s, всички права запазени.\n" "Това е свободен софтуер и може да бъде разпространяван според условията на " "GNU GPL.\n" @@ -316,7 +316,7 @@ msgid "Quit" msgstr "প্রস্থান" #: ../mdkonline:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -325,7 +325,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate version %s\n" +"mdonline version %s\n" "কপিরাইট %s Mandriva.\n" "এই সফ্টওয়ারটি ফ্রি এবং গনুহ্ (GNU) GPL terms এর মাধ্যমে বিতরণ করা যাবে।\n" "\n" @@ -304,7 +304,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Kuitaat" #: ../mdkonline:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -313,7 +313,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate version %s\n" +"mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Ur meziant frank eo an hini-mañ ha moien zo da zal'ch anezhañ hervez GNU " "GPL.\n" @@ -314,7 +314,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Završi" #: ../mdkonline:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -323,7 +323,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate verzija %s\n" +"mdonline verzija %s\n" "Autorska prava (C) %s Mandriva.\n" "Ovo je slobodan softver i možete ga distribuirati pod uslovima GNU GPL-a.\n" "\n" @@ -309,7 +309,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Surt" #: ../mdkonline:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -318,7 +318,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate versió %s\n" +"mdonline versió %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Aquest programari és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL " "de GNU.\n" @@ -314,7 +314,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Konec" #: ../mdkonline:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -323,8 +323,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"MDKUpdate verze %s\n" -"Copyright ©%s Mandriva.\n" +"mdonline verze %s\n" +"Copyright © %s Mandriva.\n" "Toto je volně šiřitelný software a může být šířen v souladu s licencí GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -313,7 +313,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Gadael" #: ../mdkonline:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -322,7 +322,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"fersiwn %s mdkupdate \n" +"fersiwn %s mdonline \n" "Hawlfraint (H) %s Mandriva.\n" "Mae hwn yn feddalwedd rhydd ac mae modd ei ail ddosbarthu o dan amodau GNU " "GPL.\n" @@ -321,7 +321,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Beenden" #: ../mdkonline:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -330,7 +330,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate Version %s\n" +"mdonline Version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter " "vertrieben werden.\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-04-06 21:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-18 10:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-12 11:01+0300\n" "Last-Translator: Theophanis Mastakas <mastakas@otenet.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -295,19 +295,20 @@ msgid "About..." msgstr "Περί..." #: ../mdkapplet:473 ../mdkapplet:493 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandriva Online %s" -msgstr "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online %s" #: ../mdkapplet:475 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "" +msgstr "Copyright (C)%s by mandriva" #: ../mdkapplet:486 #, c-format msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." msgstr "" +" Η Mandriva Online παρέχει πρόσβαση στις δικτυακές υπηρεσίες της Mandriva." #: ../mdkapplet:506 #, c-format @@ -320,7 +321,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" #: ../mdkonline:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -329,7 +330,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"έκδοση mdkupdate %s\n" +"mdkonline έκδοση %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανεμηθεί υπό τους όρους του " "GNU GPL.\n" @@ -344,32 +345,32 @@ msgstr " --help\t\t- εκτύπωση αυτού του μηνύματος βο #: ../mdkonline:61 #, c-format msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n" -msgstr "" +msgstr " --box=\t\t\t- όνομα κεντρικού υπολογιστή.\n" #: ../mdkonline:62 #, c-format msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n" -msgstr "" +msgstr " --country\t\t\t- όνομα χώρας του χρήστη. \n" #: ../mdkonline:63 #, c-format msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n" -msgstr "" +msgstr " --interactive\t\t- χρήση διαδραστικής κατάστασης.\n" #: ../mdkonline:64 #, c-format msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n" -msgstr "" +msgstr " --nointeractive\t -χρήση της μή διαδραστικής κατάστασης.\n" #: ../mdkonline:65 #, c-format msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n" -msgstr "" +msgstr " --login=\t\t - όνομα σύνδεσης του χρήστη.\n" #: ../mdkonline:66 #, c-format msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n" -msgstr "" +msgstr " --pass=\t\t\t- κωδικός χρήστη.\n" #: ../mdkonline:81 ../mdkonline:114 #, c-format @@ -558,7 +559,7 @@ msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση ταχυδρομείου!\n" #: ../mdkonline:181 #, c-format msgid "Creating account failed!" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία δημιουργίας λογαριασμού !" #: ../mdkonline:189 #, c-format @@ -814,7 +815,7 @@ msgstr "" #: ../mdkupdate:149 #, c-format msgid "Cannot get list of updates: %s" -msgstr "" +msgstr "Αδυναμία λήψης καταλόγου αναβαθμίσεων:%s" #: ../mdkupdate:157 ../mdkupdate:174 #, c-format @@ -843,6 +844,9 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Αποτυχία πιστοποίησης στον διακομιστή bundle:\n" +"\n" +"%s" #: ../mdkupdate:197 #, c-format @@ -881,6 +885,3 @@ msgstr "Εγκατάσταση πακέτων...\n" #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Αδύνατη η αναβάθμιση των πακέτων από το μέσο update_source.\n" - -#~ msgid "System is busy. Please wait ..." -#~ msgstr "Το σύστημα είναι απασχολημένο.Παρακαλώ περιμένετε ..." @@ -310,7 +310,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Eliru" #: ../mdkonline:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -319,7 +319,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate versio %s\n" +"mdonline versio %s\n" "Kopirajto © %s Mandriva.\n" "Tio ĉi estas libera programaro kaj povas esti pludisdonata sub la termoj de " "GNU GPL.\n" @@ -297,14 +297,14 @@ msgid "About..." msgstr "Acerca..." #: ../mdkapplet:473 ../mdkapplet:493 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandriva Online %s" -msgstr "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online %s" #: ../mdkapplet:475 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "" +msgstr "Copyright © %s por Mandriva" #: ../mdkapplet:486 #, c-format @@ -322,7 +322,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Salir" #: ../mdkonline:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -331,7 +331,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate versión %s\n" +"mdonline versión %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Este es software libre y puede volver a ser distribuido bajo los términos de " "la GNU GPL.\n" @@ -442,9 +442,9 @@ msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" #: ../mdkonline:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Machine description:" -msgstr "Nombre de máquina:" +msgstr "Descripción de la máquina:" #: ../mdkonline:118 #, c-format @@ -652,9 +652,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Registration error" -msgstr "Tipo de registro" +msgstr "Error al registrar" #: ../mdkonline.pm:186 #, c-format @@ -317,7 +317,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Irten" #: ../mdkonline:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -326,8 +326,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate %s bertsioa\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"mdonline %s bertsioa\n" +"Copyright © %s Mandriva.\n" "Software librea da, eta birbana daiteke GNU GPL lizentziaren baldintzak " "betetzen badira.\n" "\n" @@ -315,7 +315,7 @@ msgid "Quit" msgstr "ترک" #: ../mdkonline:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -324,7 +324,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate نسخه %s\n" +"mdonline نسخه %s\n" "حق نسخهبرداری (C) %s Mandriva.\n" "این نرم افزار آزاد است ومیتواند تحت شروط GNU GPL پخش مجدد گردد.\n" "\n" @@ -315,7 +315,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Poistu" #: ../mdkonline:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -324,7 +324,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate version %s\n" +"mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Tämä on vapaata ohjelmistoa ja saadaan levittää uudelleen GNU GPL lisenssin " "alaisuudessa.\n" @@ -313,7 +313,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Jessî" #: ../mdkonline:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -322,7 +322,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate version %s\n" +"mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Chest software al è libar e al po sedi distribuît sot dai termins de GNU " "GPL.\n" @@ -311,7 +311,7 @@ msgid "Quit" msgstr "יציאה" #: ../mdkonline:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -320,7 +320,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate, גרסה %s\n" +"mdonline, גרסה %s\n" "כל הזכויות שמורות (C) %s Mandriva.\n" "תוכנה זו היא חופשית וניתנת להפצה בהתאם לתנאי הרישיון של GNU GPL.\n" "\n" @@ -321,7 +321,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"एमडीकेअपडेट संस्मरण %s\n" +"mdonline संस्मरण %s\n" "। सर्वाधिकार (C) %s मैनडैकसाफ़्ट ।\n" "यह एक मुक्त साफ़्टवेयर है और इसे जी०एन०यू० जी०पी०एल० की शर्तों के अन्तर्गत बाँटा जा सकता " "है।\n" @@ -319,7 +319,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Kilépés" #: ../mdkonline:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -328,7 +328,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"Mandriva Update %s\n" +"mdonline %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL alapján terjeszthető.\n" "\n" @@ -303,7 +303,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Ելք" #: ../mdkonline:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -312,7 +312,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate %s տարբերակը\n" +"mdonline %s տարբերակը\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Այս բաց ծրագրաշարը և կարող է տարածվել համաձայն GNU GPL պայմանների:\n" "\n" @@ -286,9 +286,9 @@ msgid "About..." msgstr "Um..." #: ../mdkapplet:473 ../mdkapplet:493 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandriva Online %s" -msgstr "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online %s" #: ../mdkapplet:475 #, c-format @@ -311,7 +311,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Hætta" #: ../mdkonline:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -320,7 +320,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate útgáfa %s\n" +"mdonline útgáfa %s\n" "Höfundaréttur © %s Mandriva.\n" "þetta er frjáls hugbúnaður og má dreifa samkvæmt skilmálum GNU GPL.\n" "\n" @@ -314,7 +314,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Esci" #: ../mdkonline:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -323,7 +323,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate versione %s\n" +"mdonline versione %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Questo è software libero e può essere ridistribuito secondo i termini della " "GNU GPL.\n" @@ -313,7 +313,7 @@ msgid "Quit" msgstr "გასვლა" #: ../mdkonline:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -322,7 +322,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate ვერსია %s\n" +"mdonline ვერსია %s\n" "საავტორო უფლებები (C) %s Mandriva.\n" "პროგრამა უფასო გახლავთ და ნებადართულია მისი GNU GPL ლიცენზიის პირობების " "თანახმად გავრცელება.\n" @@ -302,7 +302,7 @@ msgid "Quit" msgstr "종료" #: ../mdkonline:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -311,7 +311,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate 버전 %s\n" +"mdonline 버전 %s\n" "저작권(C) %s Mandriva.\n" "공개 소프트웨어이며, GNU GPL 조건하에서 재배포될 수 있습니다.\n" "\n" @@ -308,7 +308,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Derkeve" #: ../mdkonline:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -317,7 +317,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate guherto %s\n" +"mdonline guherto %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Ev nivîsbariyeke serbest e û di bin lîsansa GNU GPL de dikare dubare were " "belavkirin.\n" @@ -312,7 +312,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Чыгуу" #: ../mdkonline:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -321,7 +321,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate версиясы %s\n" +"mdonline версиясы %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Бул эркин программалык жабдуу жана ал GNU GPL\n" "шартынын негизинде таратылат\n" @@ -310,7 +310,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Išeiti" #: ../mdkonline:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -319,7 +319,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate versija %s\n" +"mdonline versija %s\n" "Autorinės teisės (C) %s Mandriva.\n" "Tai nemokama programa ir gali būti platinama pagal GNU GPL licenciją.\n" " \n" @@ -311,7 +311,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Izīt" #: ../mdkonline:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -320,7 +320,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate verseja %s\n" +"mdonline verseja %s\n" "Autortīseibys © %s Mandriva.\n" "Itei ir breiva programmatura, kū var izplateit saskaņā ar GNU GPL " "nūteikumim.\n" @@ -303,7 +303,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Iziet" #: ../mdkonline:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -312,7 +312,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate versija %s\n" +"mdonline versija %s\n" "Autortiesības (C) %s Mandriva.\n" "Šī ir brīva programmatūra, ko var izplatīt saskaņā ar GNU GPL noteikumiem.\n" "\n" @@ -317,7 +317,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Напушти" #: ../mdkonline:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -326,7 +326,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate верзија %s\n" +"mdonline верзија %s\n" "Авторски права (C) %s Mandriva.\n" "Ова е бесплатен софтвер и може да се редистрибуира под условите на GNU GPL.\n" "\n" @@ -303,7 +303,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Гарах" #: ../mdkonline:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -312,7 +312,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate Version %s\n" +"mdonline Version %s\n" "Copyright ® %s Mandriva.\n" "Энэ бол чөлөөт программ хангамж ба GNU GPL лицензын дагуу цааш \n" "тарааж болно.\n" @@ -306,7 +306,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Keluar" #: ../mdkonline:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -315,7 +315,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"versi mdkupdate %s\n" +"versi mdonline %s\n" "Hakmilik (C) %s Mandriva.\n" "Ini adalah perisian percuma dan boleh disebarkan dibawah akta GNU GPL.\n" "\n" @@ -313,7 +313,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Oħroġ" #: ../mdkonline:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -322,7 +322,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate verżjoni %s\n" +"mdonline verżjoni %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Dan huwa softwer ħieles u jista' jiġi distribwit taħt it-termini tal-GNU " "GPL.\n" @@ -320,7 +320,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Avslutt" #: ../mdkonline:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -329,7 +329,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate versjon %s\n" +"mdonline versjon %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Dette er fri programvare og kan videredistribueres under bestemmelsene til " "GNU GPL.\n" @@ -313,7 +313,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" #: ../mdkonline:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -322,7 +322,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate versie %s\n" +"mdonline versie %s\n" "Copyright © %s Mandriva.\n" "Dit is vrije software en mag verder gedistribueerd worden onder de " "voorwaarden van de GNU GPL.\n" @@ -309,7 +309,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Avslutt" #: ../mdkonline:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -318,7 +318,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate – versjon %s\n" +"mdonline – versjon %s\n" "Copyright © %s Mandriva.\n" "Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-" "lisensen.\n" diff --git a/po/pa_IN.po b/po/pa_IN.po index 8ccfd714..6c19040c 100644 --- a/po/pa_IN.po +++ b/po/pa_IN.po @@ -306,7 +306,7 @@ msgid "Quit" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" #: ../mdkonline:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -315,7 +315,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate ਵਰਜਨ %s\n" +"mdonline ਵਰਜਨ %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" "ਇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮੁਫਤ ਹੈ ਅਤੇ GNU GPL ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਮੁੜ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" "\n" @@ -316,7 +316,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Zakończ" #: ../mdkonline:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -325,7 +325,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"wersja mdkupdate %s\n" +"wersja mdonline %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" "To jest Wolne Oprogramowanie i może być rozpowszechniane\n" "na zasadach licencji GNU GPL.\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 257a960a..7becae5c 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -314,7 +314,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Sair" #: ../mdkonline:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -323,7 +323,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate versão %s\n" +"mdonline versão %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Este é um software livre e pode ser redistribuído sobre os termos da GNU " "GPL.\n" @@ -318,7 +318,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Ieşire" #: ../mdkonline:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -327,7 +327,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate versiunea %s\n" +"mdonline versiunea %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Acest program este liber şi poate fi redistribuit sub termenii GNU GPL.\n" "\n" @@ -312,7 +312,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Выход" #: ../mdkonline:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -321,7 +321,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate версия %s\n" +"mdonline версия %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Это открытое программное обеспечение и может распространяться согласно " "условиям GNU GPL.\n" @@ -310,7 +310,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Bessi" #: ../mdkonline:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -319,7 +319,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate versioni %s\n" +"mdonline versioni %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Custu est software lìberu e fait a du spainai sighendi sa GNU GPL.\n" "\n" @@ -310,7 +310,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Koniec" #: ../mdkonline:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -319,7 +319,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate verzia %s\n" +"mdonline verzia %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Tento softvér môže byť redistribuovaný podľa podmienok GNU GPL.\n" "\n" @@ -321,7 +321,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Končaj" #: ../mdkonline:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -330,7 +330,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate različica %s\n" +"mdonline različica %s\n" "Avtorske pravice © %s Mandriva.\n" "To je prosto programje in se sme razširjati pod pogoji licence GNU GPL.\n" "\n" @@ -311,7 +311,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Dalje" #: ../mdkonline:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -320,7 +320,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"azhurnimi-mdk versioni %s\n" +"mdonline versioni %s\n" "E drejtë autori (C) %s Mandriva.\n" "Ky është software gratis dhe mund të shpërndahet ndër termet e GNU GPL.\n" "\n" @@ -314,7 +314,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Заврши" #: ../mdkonline:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -323,7 +323,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate верзија %s\n" +"mdonline верзија %s\n" "Сва права задржава (C) %s Mandriva.\n" "Ово је бесплатни софтвер и може се слободно дистрибуирати под условима GNU " "GPL лиценце.\n" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 167ac8e1..a5be1eaf 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -314,7 +314,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Završi" #: ../mdkonline:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -323,7 +323,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate verzija %s\n" +"mdonline verzija %s\n" "Sva prava zadržava (C) %s Mandriva.\n" "Ovo je besplatni softver i može se slobodno distribuirati pod uslovima GNU " "GPL licence.\n" @@ -315,7 +315,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Avsluta" #: ../mdkonline:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -324,7 +324,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"Mandriva Update version %s\n" +"mdonline version %s\n" "Copyright © %s Mandriva.\n" "Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n" "\n" @@ -303,7 +303,7 @@ msgid "Quit" msgstr "வெளிச்செல்" #: ../mdkonline:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -312,7 +312,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"மாண்டிரேக்இணைய வெளியீடு %s\n" +"mdonline வெளியீடு %s\n" "உரிமம்; %s Mandriva.\n" "இது சுதந்திரமாக பயன்படுத்தக் கூடிய மென்பொருள், குனு GPL கீழ் வெளியிடப்பட்டுள்ளது\n" "\n" @@ -320,7 +320,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Баромадан" #: ../mdkonline:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -329,7 +329,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate нусхаи %s\n" +"mdonline нусхаи %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Ин нармафзори озод мебошад ва дар зери шартҳои GNU GPL аз нав паҳн карда " "мешавад.\n" @@ -304,7 +304,7 @@ msgid "Quit" msgstr "ออก" #: ../mdkonline:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -313,7 +313,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate เวอร์ชั่นที่ %s\n" +"mdonline เวอร์ชั่นที่ %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" "ซอฟท์แวร์นี่เป็นฟรีซอฟท์แวร์และแจกจ่ายภายใต้ระเบียบของ GNU GPL.\n" "\n" @@ -315,7 +315,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Quit" #: ../mdkonline:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -324,7 +324,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate version %s\n" +"mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Ito ay libreng software at maaaring ipamahagi muli sa ilalim ng mga nasasaad " "sa GNU GPL.\n" @@ -308,7 +308,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Çıkış" #: ../mdkonline:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -317,7 +317,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate sürüm %s\n" +"mdonline sürüm %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL lisansı altında tekrar " "dağıtılabilinir.\n" @@ -315,7 +315,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Вийти" #: ../mdkonline:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -324,7 +324,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate версія %s\n" +"mdonline версія %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Це відкрите програмне забезпечення і може розповсюджуватися за умов GNU " "GPL.\n" @@ -307,7 +307,7 @@ msgid "Quit" msgstr "ختم كریں یا چھوڑ دیں" #: ../mdkonline:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -316,7 +316,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"%s ایم ڈی كے كا جدید طرز\n" +"mdonline %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" "یه ایك مفت سافٹ ویعر هے اور شاید دوباره سے GNU GPL كی شراءت پر تقسیم كیا " "جاےء۔ \n" @@ -304,7 +304,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Чиқиш" #: ../mdkonline:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -313,7 +313,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate, версия %s\n" +"mdonline, версия %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Бу эркин дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n" "\n" diff --git a/po/uz@Latn.po b/po/uz@Latn.po index 9efd5285..55325f1c 100644 --- a/po/uz@Latn.po +++ b/po/uz@Latn.po @@ -304,7 +304,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Chiqish" #: ../mdkonline:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -313,7 +313,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate, versiya %s\n" +"mdonline, versiya %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Bu erkin dastur va GNU GPL shartlari asosida tarqatilishi mumkin.\n" "\n" @@ -305,7 +305,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Thoát" #: ../mdkonline:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -314,7 +314,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"phiên bản mdkupdate %s\n" +"phiên bản mdonline %s\n" "Bản quyền (C) %s Mandriva.\n" "Đây là phần mềm tự do và có thể phân phối lại dưới các điều khoản của GNU/" "GPL.\n" @@ -288,19 +288,21 @@ msgid "About..." msgstr "Åd fwait..." #: ../mdkapplet:473 ../mdkapplet:493 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandriva Online %s" -msgstr "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online %s" #: ../mdkapplet:475 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "" +msgstr "Copyright © %s pa Mandriva" #: ../mdkapplet:486 #, c-format msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." msgstr "" +"Mandriva Online (Mandriva so les fyis) vos dene accès åzès siervices waibe " +"da Mandriva." #: ../mdkapplet:506 #, c-format @@ -313,7 +315,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Cwiter" #: ../mdkonline:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -322,7 +324,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate modêye %s\n" +"mdonline modêye %s\n" "Copyright © %s Mandriva.\n" "Çouchal est on libe programe et pout esse cossemé dzo les termes del licince " "GPL.\n" @@ -332,37 +334,37 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:60 ../mdkupdate:73 #, c-format msgid " --help\t\t- print this help message.\n" -msgstr " --help - mostere ci messaedje d' aidance chal.\n" +msgstr " --help - mostere ci messaedje d' aidance chal.\n" #: ../mdkonline:61 #, c-format msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n" -msgstr "" +msgstr " --box= - no do lodjoe.\n" #: ../mdkonline:62 #, c-format msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n" -msgstr "" +msgstr " --country - no do payis d' l' uzeu.\n" #: ../mdkonline:63 #, c-format msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n" -msgstr "" +msgstr " --interactif - eployî l' môde interactif.\n" #: ../mdkonline:64 #, c-format msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n" -msgstr "" +msgstr " --nointeractive - eployî l' môde nén interactif.\n" #: ../mdkonline:65 #, c-format msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n" -msgstr "" +msgstr " --login= - no d' elodjaedje di l' uzeu.\n" #: ../mdkonline:66 #, c-format msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n" -msgstr "" +msgstr " --pass= - sicret d' l' uzeu.\n" #: ../mdkonline:81 ../mdkonline:114 #, c-format @@ -547,7 +549,7 @@ msgstr "C' est nén ene adresse emile valide!\n" #: ../mdkonline:181 #, c-format msgid "Creating account failed!" -msgstr "" +msgstr "L' ahivaedje do conte a fwait berwete!" #: ../mdkonline:189 #, c-format @@ -768,27 +770,27 @@ msgstr "" #: ../mdkupdate:74 #, c-format msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n" -msgstr " --auto - enonder les metaedjes a djoû otomaticmint.\n" +msgstr " --auto - enonder les metaedjes a djoû otomaticmint.\n" #: ../mdkupdate:71 #, c-format msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n" -msgstr " --applet - enonder les metaedjes a djoû di Mandriva Linux.\n" +msgstr " --applet - enonder les metaedjes a djoû di Mandriva Linux.\n" #: ../mdkupdate:72 #, c-format msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" -msgstr " --mnf - enonder les scripes especifikes mnf.\n" +msgstr " --mnf - enonder les scripes especifikes mnf.\n" #: ../mdkupdate:73 #, c-format msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n" -msgstr " --noX - enonder l' modêye e môde tecse.\n" +msgstr " --noX - enonder l' modêye e môde tecse.\n" #: ../mdkupdate:74 #, c-format msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" -msgstr " --debug - fé on djournå di çou k' est fwait\n" +msgstr " --debug - fé on djournå di çou k' est fwait\n" #: ../mdkupdate:75 #, c-format @@ -796,13 +798,13 @@ msgid "" " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo " "file.\n" msgstr "" -" --bundle file.bundle - lére eyet astaker des pacaedjes a pårti d' on " +" --bundle file.bundle - lére eyet astaker des pacaedjes a pårti d' on " "fitchî di meta-dnêyes «.bundle».\n" #: ../mdkupdate:149 #, c-format msgid "Cannot get list of updates: %s" -msgstr "" +msgstr "Dji n' a nén savou aveur li djivêye des metaedjes a djoû: %s" #: ../mdkupdate:157 ../mdkupdate:174 #, c-format @@ -831,6 +833,9 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"L' otintifiaedje avou l' sierveu d' «bundle» a fwait berwete:\n" +"\n" +"%s" #: ../mdkupdate:197 #, c-format @@ -992,7 +997,7 @@ msgstr "" #~ "vs plait." #~ msgid " --update - Update keys\n" -#~ msgstr " --update - mete a djoû les clés.\n" +#~ msgstr " --update - mete a djoû les clés.\n" #~ msgid "Skip Wizard" #~ msgstr "Passer houte" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 0fe169ac..e0151ee7 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -303,7 +303,7 @@ msgid "Quit" msgstr "退出" #: ../mdkonline:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -312,7 +312,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate 版本 %s\n" +"mdonline 版本 %s\n" "版权所有 (C) %s Mandriva。\n" "这是自由软件, 它能在 GNU GPL 条款下再次发行。\n" "\n" |