diff options
author | Tibor Pittich <tpittich@mandriva.com> | 2004-09-27 14:03:58 +0000 |
---|---|---|
committer | Tibor Pittich <tpittich@mandriva.com> | 2004-09-27 14:03:58 +0000 |
commit | 2504be1d81375578c42a4cfc0e9b32bd013c878b (patch) | |
tree | 894398847f50911e4a9133483ae3bdd5a9bdfa51 | |
parent | b5a26772db4424f0102aadef395f1141e9692556 (diff) | |
download | mgaonline-2504be1d81375578c42a4cfc0e9b32bd013c878b.tar mgaonline-2504be1d81375578c42a4cfc0e9b32bd013c878b.tar.gz mgaonline-2504be1d81375578c42a4cfc0e9b32bd013c878b.tar.bz2 mgaonline-2504be1d81375578c42a4cfc0e9b32bd013c878b.tar.xz mgaonline-2504be1d81375578c42a4cfc0e9b32bd013c878b.zip |
updated slovak translation
-rw-r--r-- | po/sk.po | 391 |
1 files changed, 97 insertions, 294 deletions
@@ -6,288 +6,226 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-27 14:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-21 19:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-27 23:14+0100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandrake.org>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ../mdkapplet:61 -#, c-format msgid "Your system is up-to-date" -msgstr "Váš systém obsahuje všetky aktualizácie" +msgstr "Váš systém je dostatočne aktualizovaný" #: ../mdkapplet:67 -#, c-format -msgid "" -"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" -msgstr "" -"Nastal problém v konfigurácii služby. Prosím skontrolujte log súbory a " -"pošlite e-mail na support@mandrakeonline.net" +msgid "Service configuration problem. Please check logs and send mail to support@mandrakeonline.net" +msgstr "Nastal problém v konfigurácii služby. Prosím skontrolujte log súbory a pošlite e-mail na support@mandrakeonline.net" #: ../mdkapplet:73 -#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." -msgstr "Systém je zaneprázdnený. Prosím čakajte ..." +msgstr "Systém je zahltený. Prosím čakajte ..." #: ../mdkapplet:79 -#, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Sú dostupné nové aktualizácie pre váš systém" #: ../mdkapplet:85 -#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" -msgstr "" -"Služba nie je nakonfigurovaná. Prosím kliknite na \"Konfigurovať službu\"" +msgstr "Služba nie je nakonfigurovaná. Prosím kliknite na \"Konfigurovať službu\"" #: ../mdkapplet:91 -#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Sieť je nedostupná. Prosím skontrolute vašu sieť" #: ../mdkapplet:97 -#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Služba nie je aktivovaná. Prosím kliknite na \"Online Website\"" #: ../mdkapplet:103 -#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" -msgstr "" -"Táto verzia nie je podporovaná (je príliš stará alebo je vo fáze vývoja)" +msgstr "Táto verzia nie je podporovaná (je príliš stará alebo je vo fáze vývoja)" -#: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 -#, c-format +#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:157 msgid "Install updates" msgstr "Inštalácia aktualizácií" #: ../mdkapplet:109 -#, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Nastaviť službu" #: ../mdkapplet:110 -#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Skontrolovať aktualizácie" #: ../mdkapplet:111 -#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Online web sajty" #: ../mdkapplet:112 -#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Nastaviť sieť" #: ../mdkapplet:113 -#, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Nastaviť teraz!" #: ../mdkapplet:145 -#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux aktualizačný applet" #: ../mdkapplet:155 -#, c-format msgid "Actions" msgstr "Akcie" #: ../mdkapplet:158 -#, c-format msgid "Configure" msgstr "Nastaviť" #: ../mdkapplet:159 -#, c-format msgid "Check updates" msgstr "Skontrolovať aktualizácie" #: ../mdkapplet:160 -#, c-format msgid "See logs" msgstr "Nahliadnuť do logov" #: ../mdkapplet:163 -#, c-format msgid "Status" msgstr "Stav" -#: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 -#, c-format +#: ../mdkapplet:167 +#: ../mdkapplet:422 msgid "Close" msgstr "Zatvoriť" #: ../mdkapplet:202 -#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Dole" + +#: ../mdkapplet:202 msgid "Network Connection: " msgstr "Sieťové pripojenia:" #: ../mdkapplet:202 -#, c-format msgid "Up" msgstr "Hore" -#: ../mdkapplet:202 -#, c-format -msgid "Down" -msgstr "Dole" - #: ../mdkapplet:203 -#, c-format msgid "Last check: " msgstr "Posledná kontrola:" #: ../mdkapplet:204 -#, c-format msgid "Updates: " msgstr "Aktualizácie:" #: ../mdkapplet:208 -#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Spúšťanie drakconnect\n" #: ../mdkapplet:212 -#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Spúšťanie appletu mdkupdate\n" #: ../mdkapplet:216 -#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "Mandrakeonline bude potrebné preinštalovať, znova nahrávam applet...." #: ../mdkapplet:224 -#, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Hľadanie nových aktualizácií...\n" #: ../mdkapplet:226 -#, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Spájanie s" #: ../mdkapplet:249 -#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" -msgstr "Prehľadávanie... Sú dostupné nové aktualizácie\n" +msgstr "Hľadanie... K dispozícii sú aktualizácie\n" #: ../mdkapplet:253 -#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "Vývojová verzia nie je podporovaná touto službou" #: ../mdkapplet:254 -#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "Príliš stará verzia nie je podporovaná službou" #: ../mdkapplet:255 -#, c-format msgid "Unknown state" -msgstr "Neznámy stav" +msgstr "Neznámy status" #: ../mdkapplet:256 -#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Online služby vypnuté. Kontaktujte stránku Mandrakeonline\n" #: ../mdkapplet:257 -#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Zlé heslo.\n" #: ../mdkapplet:258 -#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" -msgstr "" -"Nesprávna akcia, adresa hostiteľa alebo nesprávne prihlasovacie údaje\n" +msgstr "Nesprávna akcia, hostiteľ alebo prihlasovacie údaje\n" #: ../mdkapplet:259 -#, c-format -msgid "" -"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " -"proxy settings)\n" -msgstr "" -"Niečo s nastavením vašej siete nie je v poriadku (skontrolujte vaše " -"pripojenie, firewall alebo nastavenie proxy)\n" +msgid "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or proxy settings)\n" +msgstr "Niečo s nastavením vašej siete nie je v poriadku (skontrolujte pripojenie firewall alebo nastavenie proxy)\n" #: ../mdkapplet:263 -#, c-format msgid "System is up-to-date\n" -msgstr "Váš systém obsahuje všetky aktualizácie\n" +msgstr "Váš systém je dostatočne aktualizovaný\n" #: ../mdkapplet:348 -#, c-format msgid "No check" msgstr "Žiadna kontrola" #: ../mdkapplet:361 -#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" -msgstr "Kontrola siete: zrejme je vypnuté\n" +msgstr "Kontrolovanie siete: zrejme je vypnutá\n" #: ../mdkapplet:364 -#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" -msgstr "Kontrola konfiguračného súboru: Nebol nájdený\n" +msgstr "Kontrolovanie konfiguračného súboru: Nebol nájdený\n" #: ../mdkapplet:412 -#, c-format msgid "Logs" msgstr "Logy" #: ../mdkapplet:428 -#, c-format msgid "Clear" msgstr "Vyprázdniť" #: ../mdkapplet:455 -#, c-format msgid "About..." msgstr "O.." #: ../mdkapplet:456 -#, c-format msgid "Always launch on startup" -msgstr "Vždy spúšťať po štarte" +msgstr "Spustiť po štarte" #: ../mdkapplet:458 -#, c-format msgid "Quit" msgstr "Koniec" -#: ../mdkonline:90 -#, c-format +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" -msgstr "Ďalej" +msgstr "Ďalšia" -#: ../mdkonline:90 -#, c-format -msgid "Skip Wizard" -msgstr "Prerušiť sprievodcu" - -#: ../mdkonline:90 -#, c-format +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "Späť" -#: ../mdkonline:104 -#, c-format +#: ../mdkonline:88 +msgid "Skip Wizard" +msgstr "Prerušiť sprievodcu" + +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Vítajte v Mandrakelinux Online" -#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 -#, c-format +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -297,68 +235,57 @@ msgstr "" "(balíky, hardverová konfigurácia) do centrálnej databázy aby ste mohli\n" "byť informovaní o bezpečnostných aktualizáciách a zaujímavých balíkoch.\n" -#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 -#, c-format +#: ../mdkonline:104 msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Vytvoriť Mandrakelinux Online účet" -#: ../mdkonline:108 -#, c-format +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " -msgstr "Nemám konto na Mandrakeonline, ale želám si ho" +msgstr "Nemám konto na Mandrakeonline, ale chcem ho" -#: ../mdkonline:108 -#, c-format +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" -msgstr "Vytvoriť" +msgstr "Prihlásiť" -#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 -#, c-format +#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Prihlasovacie meno:" -#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 -#, c-format +#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 -#, c-format +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Potvrdiť heslo:" -#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 -#, c-format +#: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" msgstr "Mail kontakt:" -#: ../mdkonline:122 -#, c-format +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Bezpečnostná politika Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:128 -#, c-format +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "Authentikácia" -#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 -#, c-format +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Zadajte vaše prihlasovacie meno, heslo a názov počítača:" -#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 -#, c-format +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "Meno počítača:" -#: ../mdkonline:139 -#, c-format +#: ../mdkonline:137 msgid "Send Configuration" msgstr "Odoslať konfiguráciu" -#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 -#, c-format +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -367,15 +294,12 @@ msgid "" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" -"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " -"service,\n" -"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " -"informed\n" +"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this service,\n" +"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" -"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " -"provided to you." +"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be provided to you." msgstr "" "Aby ste mohli mať úžitok zo služieb na Mandrakeonline,\n" "je potrebné získanie vašej konfigurácie.\n" @@ -384,37 +308,29 @@ msgstr "" "1) zoznam balíkov ktoré ste si nainštalovali\n" "2) vašu hardvérovú konfiguráciu\n" "\n" -"Ak sa vám nepozdáva tento nápad alebo nevyžadujete používanie takýchto " -"služieb\n" -"kliknite na 'Zrušiť'. Kliknutím na 'Pokračovať' nám umožníte, aby sme vás " -"informovali\n" +"Ak sa vám nepozdáva tento nápad alebo nevyžadujete používanie takýchto služieb\n" +"kliknite na 'Zrušiť'. Kliknutím na 'Pokračovať' nám umožníte, aby sme vás informovali\n" "o bezpečnostných aktualizáciách a užitočných iných vylepšeniach pomocou\n" "personalizovaného emailu.\n" "Môžete tiež zúžitkovať rôzne zľavy pre platené podporné služby na\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Nakoniec, môžete získať emailový alias meno@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 -#, c-format +#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:212 +#: ../mdkonline:238 msgid "Finish" msgstr "Dokončiť" -#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 -#, c-format -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Zaslanie bolo úspešné!" - -#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 -#, c-format +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." msgstr "" "Odteraz budete môcť získavať oznámenia o bezpečnostných\n" -"a funkčných aktualizáciách vďaka Mandrakeonline." +"a dunkčných aktualizáciách vďaka Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 -#, c-format +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -422,177 +338,90 @@ msgstr "" "Mandrakeonline vám prináša možnosť ako vykonávať aktualizácie.\n" "Program môže bežať na vašom systéme a čakať na nové aktualizácie\n" -#: ../mdkonline:147 -#, c-format +#: ../mdkonline:144 +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Zaslanie bolo úspešné!" + +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "automatické aktualizácie" -#: ../mdkonline:151 -#, c-format +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "Krajina:" -#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 -#, c-format +#: ../mdkonline:179 +#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Chyba" #: ../mdkonline:184 -#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Zadajte prosím prihlasovanie meno" #: ../mdkonline:186 -#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" -"Heslo nie je zhodné\n" +"Heslá nie sú zhodné\n" " Skúste znova\n" #: ../mdkonline:188 -#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Nekorektná emailová adresa!\n" -#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 -#, c-format +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Načítavanie konfigurácie\n" #: ../mdkonline:205 -#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Zasielanie konfigurácie..." -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 -#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 -#, c-format +#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:279 msgid "Connection problem" msgstr "Problém s pripojením" -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 -#, c-format +#: ../mdkonline:214 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" -msgstr "Pri odosielaní súborov nastal problém. Prosím, skúste ešte raz" +msgstr "Pri odosielaní súborov nastal problém, prosím skúste ešte raz" -#: ../mdkonline:252 -#, c-format +#: ../mdkonline:255 msgid "Quitting Wizard\n" -msgstr "Ukončenie sa sprievodcu\n" +msgstr "Ukončovanie sprievodcu\n" -#: ../mdkonline:274 -#, c-format +#: ../mdkonline:279 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" -msgstr "" -"Mandrakeonline nie je možné skontaktovať, prosím skúste to neskôr znova" +msgstr "Mandrakeonline nie je možné skontaktovať, prosím skúste to neskôr znova" -#: ../mdkonline:286 -#, c-format +#: ../mdkonline:291 msgid "Wrong password" -msgstr "Zlé heslo" +msgstr "Nesprávne heslo" -#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 -#, c-format +#: ../mdkonline:291 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" -" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" -" In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on Mandrakeonline.\n" +" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandrakeonline.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Vaše prihlasovacie meno alebo heslo je nesprávne.\n" -" Predtým ako sa ich pokúsite zadať znova, mali by ste si vytvoriť účet na " -"Mandrakeonline.\n" +" Predtým ako sa ich pokúsite zadať znova, mali by ste si vytvoriť účet na Mandrakeonline.\n" " V opačnom prípade sa vráťte na prvý krok v pripojení k Mandrakeonline.\n" " Buďte si vedomí toho, že je potrebné zadať meno počítača \n" " (akceptované sú iba abecedné znaky)" -#: ../mdkonline.pm:36 -#, c-format -msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline.pm:37 -#, c-format -msgid "Special characters are not allowed\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline.pm:38 -#, c-format -msgid "Please fill in all fields\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline.pm:39 -#, c-format -msgid "Email not valid\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline.pm:40 -#, c-format -msgid "Account already exist\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline.pm:46 -#, c-format -msgid "Problem connecting to server \n" -msgstr "Problém s pripojením k serveru\n" - -#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Vítajte v Mandrakelinux Online" - -#: ../mdkonline_tui:48 -#, c-format -msgid "I already have an account" -msgstr "" - -#: ../mdkonline_tui:49 -#, c-format -msgid "I want to subscribe" -msgstr "" - -#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Prosím čakajte" - -#: ../mdkonline_tui:98 -#, c-format -msgid "Account creation or authentication" -msgstr "" - -#: ../mdkonline_tui:119 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Vítajte v Mandrakelinux Online" - -#: ../mdkonline_tui:126 -#, c-format -msgid "or" -msgstr "" - -#: ../mdkonline_tui:126 -#, fuzzy, c-format -msgid "wrong password:" -msgstr "Zlé heslo" - -#: ../mdkonline_tui:160 -#, fuzzy, c-format -msgid "Country" -msgstr "Krajina:" - -#: ../mdkupdate:50 -#, c-format +#: ../mdkupdate:51 +#, perl-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" @@ -602,45 +431,19 @@ msgstr "" "\n" "použitie:\n" -#: ../mdkupdate:55 -#, c-format +#: ../mdkupdate:56 msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - vypísať túto pomoc.\n" +msgstr " --help - vypíše túto pomoc.\n" -#: ../mdkupdate:56 -#, c-format +#: ../mdkupdate:57 msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Mandrakeupdate spustený automaticky.\n" -#: ../mdkupdate:57 -#, c-format +#: ../mdkupdate:58 msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - spustiť Mandrakeupdate.\n" -#: ../mdkupdate:58 -#, c-format +#: ../mdkupdate:59 msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - Obnoviť kľúče\n" -#: ../mdkupdate:66 -#, c-format -msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" -msgstr "" - -#: ../mdkupdate:124 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." -msgstr "" -"Mandrakeonline nie je možné skontaktovať, prosím skúste to neskôr znova" - -#: ../mdkupdate:173 -#, c-format -msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -msgstr "" - -#: ../mdkupdate:195 -#, c-format -msgid "" -"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " -"mandrakeonline [dot] net" -msgstr "" |