diff options
author | Sergey Ribalchenko <fisher@mandriva.com> | 2009-03-26 07:37:15 +0000 |
---|---|---|
committer | Sergey Ribalchenko <fisher@mandriva.com> | 2009-03-26 07:37:15 +0000 |
commit | 867726c7475cfeb59a63188183f53feecc2dc107 (patch) | |
tree | 15972e0ca092b4b4464925a9fbf6012f16676e31 | |
parent | 1360bab5baeb19be32e87f26211ce293a3869007 (diff) | |
download | mgaonline-867726c7475cfeb59a63188183f53feecc2dc107.tar mgaonline-867726c7475cfeb59a63188183f53feecc2dc107.tar.gz mgaonline-867726c7475cfeb59a63188183f53feecc2dc107.tar.bz2 mgaonline-867726c7475cfeb59a63188183f53feecc2dc107.tar.xz mgaonline-867726c7475cfeb59a63188183f53feecc2dc107.zip |
translation update
-rw-r--r-- | po/uk.po | 29 |
1 files changed, 12 insertions, 17 deletions
@@ -13,15 +13,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-03-25 18:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-08 14:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-26 09:09+0200\n" "Last-Translator: Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>\n" "Language-Team: ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" #: ../mdkapplet:65 @@ -85,8 +84,7 @@ msgstr "Версія не підтримується (занадто стара #: ../mdkapplet:144 #, c-format -msgid "" -"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "" "Носіїв не знайдено. Ви повинні додати носії з допомогою 'Software Media " "Manager'." @@ -304,8 +302,7 @@ msgstr "Новий носій доступний" msgid "" "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " "software." -msgstr "" -"Ви використовуєте дистрибутив '%s', тому маєте доступ до додаткових програм." +msgstr "Ви використовуєте дистрибутив '%s', тому маєте доступ до додаткових програм." #: ../mdkapplet:739 #, c-format @@ -330,14 +327,14 @@ msgid "Here you can configure the updates applet" msgstr "Тут можна налаштувати аплет поновлень" #: ../mdkapplet-config:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update frequency (hours)" -msgstr "Частота поновлення (секунди)" +msgstr "Частота поновлення (години)" #: ../mdkapplet-config:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "First check delay (minutes)" -msgstr "Затримка першої перевірки (секунди)" +msgstr "Затримка першої перевірки (хвилини)" #: ../mdkapplet-restricted-helper:70 #, c-format @@ -394,10 +391,8 @@ msgstr "Гаразд" #: ../mdkapplet-restricted-helper:151 #, c-format -msgid "" -"Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled." -msgstr "" -"Ваш рахунок на Mandriva не має активованої підписки на звантаження Powerpack." +msgid "Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled." +msgstr "Ваш рахунок на Mandriva не має активованої підписки на звантаження Powerpack." #: ../mdkapplet-restricted-helper:157 #, c-format @@ -411,8 +406,7 @@ msgstr "При додаванні джерела сталася помилка" #: ../mdkapplet-upgrade-helper:76 #, c-format -msgid "" -"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" +msgid "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" msgstr "" "У Вашій системі залишилося недостатньо місця на %s для оновлення (%dMB < %" "dMB)" @@ -521,3 +515,4 @@ msgstr " --debug\t\t\t- створювати журнал\n" #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Неможливо поновити пакунки з джерела update_source.\n" + |