diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-10-16 21:10:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-10-16 21:10:05 +0000 |
commit | aea81320f873597a29d37db09105eeb57d673210 (patch) | |
tree | 48b5e0c97b591115164afba3072e75270157c9fe | |
parent | e277088a16f03bc5efa187e893404e4fcff0977e (diff) | |
download | mgaonline-aea81320f873597a29d37db09105eeb57d673210.tar mgaonline-aea81320f873597a29d37db09105eeb57d673210.tar.gz mgaonline-aea81320f873597a29d37db09105eeb57d673210.tar.bz2 mgaonline-aea81320f873597a29d37db09105eeb57d673210.tar.xz mgaonline-aea81320f873597a29d37db09105eeb57d673210.zip |
updated pot files
-rw-r--r-- | po/ar.po | 131 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 82 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 82 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 82 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 82 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 82 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 82 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 82 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 80 |
22 files changed, 921 insertions, 904 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-08 15:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-25 20:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-08 15:15+0200\n" "Last-Translator: Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic\n" @@ -13,56 +13,71 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: mdkonline:89 mdkonline:166 mdkonline:199 +#: mdkonline:90 mdkonline:183 mdkonline:216 msgid "Next" msgstr "التالي" -#: mdkonline:90 +#: mdkonline:91 msgid "Finish" msgstr "انهاء" -#: mdkonline:91 mdkonline:429 +#: mdkonline:92 mdkonline:455 msgid "Quit" msgstr "خروج" -#: mdkonline:92 mdkonline:167 mdkonline:201 mdkonline:203 +#: mdkonline:93 mdkonline:184 mdkonline:218 mdkonline:220 msgid "Back" msgstr "السابق" -#: mdkonline:213 +#: mdkonline:95 +#, fuzzy +msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " +msgstr "ليس لدي حساب في Mandrake Online و أريد أن" + +#: mdkonline:96 +msgid "Subscribe" +msgstr "اشتراك" + +#: mdkonline:149 +msgid "Quitting Wizard\n" +msgstr "جاري الخروج من المعالج\n" + +#: mdkonline:230 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "تحذير: لم يتم تحديد المتصفح" -#: mdkonline:260 mdkonline:323 +#: mdkonline:278 mdkonline:359 msgid "Connection problem" msgstr "مشكلة في الإتصال" -#: mdkonline:260 mdkonline:323 +#: mdkonline:278 mdkonline:359 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "لم يمكن الإتصال بMandrakeOnline, يرجى اعادة المحاولة في وقت آخر" -#: mdkonline:272 +#: mdkonline:290 msgid "Wrong password" msgstr "كلمة مرور خاطئة" -#: mdkonline:272 +#: mdkonline:290 +#, fuzzy msgid "" "Your login or password was wrong.\n" "Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrake Online.\n" -" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandrake Online." +"MandrakeOnline.\n" +" In the latter case, go back to the first step to connect to MandrakeOnline." msgstr "" "اسم الدخول أو كلمة المرور كانت خاطئة.\n" "إما أن تكتبها مرة أخرى, أو ستحتاج الى عمل حساب لك في MandrakeOnline.\n" " بعد ذلك, اذهب ثانية الى الخطوة الأولى و اتصل بMandrakeOnline." -#: mdkonline:340 +#: mdkonline:368 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "أهلا بكم في MandrakeOnline" -#: mdkonline:341 +#: mdkonline:369 +#, fuzzy msgid "" -"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n" +"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" @@ -72,51 +87,51 @@ msgstr "" "(حزم البرامج, اعدادات العتاد) الى قاعدة بيانات مركزية كي يتسني\n" "لك أن تعلم بالتحديثات الأمنية و الترقيات المفيدة.\n" -#: mdkonline:347 -msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to " -msgstr "ليس لدي حساب في Mandrake Online و أريد أن" - -#: mdkonline:349 -msgid "Subscribe" -msgstr "اشتراك" - -#: mdkonline:359 +#: mdkonline:385 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "سيساسة الخصوصية في ماندريك" -#: mdkonline:364 -msgid "MandrakeOnline Authentification" +#: mdkonline:390 +#, fuzzy +msgid "Authentification" msgstr "مصادقة MandrakeOnline" -#: mdkonline:365 -msgid "Enter your Mandrake Online login and password:" +#: mdkonline:391 +#, fuzzy +msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:" msgstr "أدخل اسم الدخول و كلمة المرور لMandrake Online:" -#: mdkonline:367 +#: mdkonline:393 msgid "Login:" msgstr "اشم الدخول" -#: mdkonline:367 +#: mdkonline:393 msgid "Password:" msgstr "كلمة المرور:" -#: mdkonline:371 +#: mdkonline:397 msgid "Sending your Configuration" msgstr "جاري ارسال اعداداتك" -#: mdkonline:372 +#: mdkonline:398 +#, fuzzy msgid "" -"This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n" +"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" +"we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following informations to MandrakeSoft:\n" -"1) the packages you have installed on your system,\n" +"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" +"1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" -"If you feel uncomfortable, by that idea, press 'Cancel'.\n" -"By pressing 'Next', you will grant us the privilege\n" -"to learn more about about you as our customer\n" -"and it gives us the chance to keep you informed\n" -"about security updates and useful upgrades." +"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " +"service,\n" +"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +"informed\n" +"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" +"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +"www.mandrakeexpert.com.\n" +"Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be " +"provided to you." msgstr "" "هذه فرصتك لمساعدتنا في تحسين ماندريك لينكس.\n" "\n" @@ -129,11 +144,11 @@ msgstr "" "كما أن هذا يعطينا الفرصة لكي ننبهك الى التحديثات الأمنية\n" "و الترقيات المفيدة." -#: mdkonline:379 +#: mdkonline:405 msgid "Error while sending informations" msgstr "ظهر خطأ أثناء ارسال المعلومات" -#: mdkonline:380 +#: mdkonline:406 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" @@ -143,27 +158,30 @@ msgstr "" "\n" "اضغط التالي لمحاولة ارسال اعداداتك من جديد." -#: mdkonline:386 +#: mdkonline:412 msgid "Finished" msgstr "انتهى" -#: mdkonline:387 -msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline" -msgstr "معلوماتك الشخصية مخزنة الآن في MdkOnline" +#: mdkonline:413 +msgid "" +"Your upload was successful!\n" +"From now you will receive on security\n" +"and upgrade announcements thanks to MandrakeOnline." +msgstr "" -#: mdkonline:404 +#: mdkonline:430 msgid "OK" msgstr "موافق" -#: mdkonline:410 mdkonline:436 +#: mdkonline:436 mdkonline:462 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:425 +#: mdkonline:451 msgid "Cancel" msgstr "الغاء" -#: mdkonline:434 +#: mdkonline:460 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -173,22 +191,21 @@ msgstr "" "للرجوع الى المعالج اضغط 'الغاء',\n" "للخروج فعلا اضغط 'خروج'." -#: mdkonline:438 +#: mdkonline:464 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "متأكد أنك تريد الإنهاء؟ - MandrakeOnline" -#: mdkonline:508 +#: mdkonline:544 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:509 +#: mdkonline:545 msgid "Welcome" msgstr "أهلا بكم" -#: mdkonline:533 +#: mdkonline:569 msgid "Close" msgstr "اغلاق" -#: mdkonline:546 -msgid "Quitting Wizard\n" -msgstr "جاري الخروج من المعالج\n" +#~ msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline" +#~ msgstr "معلوماتك الشخصية مخزنة الآن في MdkOnline" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-24 16:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-25 20:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-08 15:15+0200\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimal.net>\n" @@ -13,45 +13,54 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: mdkonline:89 mdkonline:180 mdkonline:213 +#: mdkonline:90 mdkonline:183 mdkonline:216 msgid "Next" msgstr "Sonrakı" -#: mdkonline:90 +#: mdkonline:91 msgid "Finish" msgstr "Qurtar" -#: mdkonline:91 mdkonline:453 +#: mdkonline:92 mdkonline:455 msgid "Quit" msgstr "Çıx" -#: mdkonline:92 mdkonline:181 mdkonline:215 mdkonline:217 +#: mdkonline:93 mdkonline:184 mdkonline:218 mdkonline:220 msgid "Back" msgstr "Arxaya" -#: mdkonline:146 +#: mdkonline:95 +#, fuzzy +msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " +msgstr "Mandrake Online hesabım yoxdur və olmasını istəyirəm " + +#: mdkonline:96 +msgid "Subscribe" +msgstr "Qeyd Ol" + +#: mdkonline:149 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Sehirbazdan Çıxılır\n" -#: mdkonline:227 +#: mdkonline:230 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Xəbərdarlıq: Heç səyyah bildirilməyib" -#: mdkonline:274 mdkonline:355 +#: mdkonline:278 mdkonline:359 msgid "Connection problem" msgstr "Bağlantı problemi" -#: mdkonline:274 mdkonline:355 +#: mdkonline:278 mdkonline:359 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "MandrakeOnline ilə bağlantı qurula bilmir, xahiş edirik, sonradan yenidən " "sınayın" -#: mdkonline:286 +#: mdkonline:290 msgid "Wrong password" msgstr "Səhv parol" -#: mdkonline:286 +#: mdkonline:290 #, fuzzy msgid "" "Your login or password was wrong.\n" @@ -64,11 +73,11 @@ msgstr "" "açın.\n" " Son halda Mandrake Online xitmətinə bağlanmaq üçün dala gedin." -#: mdkonline:364 +#: mdkonline:368 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "MandrakeOnline-a Xoş Gəldiniz" -#: mdkonline:365 +#: mdkonline:369 #, fuzzy msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" @@ -82,42 +91,33 @@ msgstr "" "xəbər vermək üçün\n" "mərkəzi verilənlər bazasına göndərəcəkdir.\n" -#: mdkonline:371 -#, fuzzy -msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " -msgstr "Mandrake Online hesabım yoxdur və olmasını istəyirəm " - -#: mdkonline:373 -msgid "Subscribe" -msgstr "Qeyd Ol" - -#: mdkonline:383 +#: mdkonline:385 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrake Mülkiyyət Siyasəti" -#: mdkonline:388 +#: mdkonline:390 #, fuzzy msgid "Authentification" msgstr "MandrakeOnline Tanıdılması" -#: mdkonline:389 +#: mdkonline:391 #, fuzzy msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:" msgstr "Mandrake Online giriş adı və parolunuzu girin:" -#: mdkonline:391 +#: mdkonline:393 msgid "Login:" msgstr "Giriş Adı:" -#: mdkonline:391 +#: mdkonline:393 msgid "Password:" msgstr "Parol:" -#: mdkonline:395 +#: mdkonline:397 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Qurğularınız Göndərilir" -#: mdkonline:396 +#: mdkonline:398 #, fuzzy msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" @@ -148,11 +148,11 @@ msgstr "" "çox şey öyrənmə səlahiyyətini bizə tanımış olursunuz\n" "və sərfəli güncəlləmələr haqqında xəbərlar almış olacaqsınız." -#: mdkonline:403 +#: mdkonline:405 msgid "Error while sending informations" msgstr "Məlumatlarınız göndərilirkən xəta baş verdi" -#: mdkonline:404 +#: mdkonline:406 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" @@ -162,30 +162,30 @@ msgstr "" "\n" "Qurğularınızın yenidən göndərilməsi üçün Sonrakı düyməsinə basın." -#: mdkonline:410 +#: mdkonline:412 msgid "Finished" msgstr "Qurtardı" -#: mdkonline:411 +#: mdkonline:413 msgid "" "Your upload was successful!\n" "From now you will receive on security\n" "and upgrade announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" -#: mdkonline:428 +#: mdkonline:430 msgid "OK" msgstr "Oldu" -#: mdkonline:434 mdkonline:460 +#: mdkonline:436 mdkonline:462 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:449 +#: mdkonline:451 msgid "Cancel" msgstr "Ləğv Et" -#: mdkonline:458 +#: mdkonline:460 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -195,19 +195,19 @@ msgstr "" "Sehirbaza geri dönmək üçün 'Ləğv Et'ə basın,\n" "tamamilə çıxmaq üçün 'Çıx'a basın." -#: mdkonline:462 +#: mdkonline:464 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Həqiqətən təxirə salaq? - MandrakeOnline" -#: mdkonline:534 +#: mdkonline:544 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:535 +#: mdkonline:545 msgid "Welcome" msgstr "Xoş Gəldiniz" -#: mdkonline:559 +#: mdkonline:569 msgid "Close" msgstr "Qapat" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-24 16:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-25 20:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-22 11:08GMT\n" "Last-Translator: Amila Akagi <bono@lugbih.org>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal-subscribe@lugbih.org>\n" @@ -14,44 +14,53 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.1\n" -#: mdkonline:89 mdkonline:180 mdkonline:213 +#: mdkonline:90 mdkonline:183 mdkonline:216 msgid "Next" msgstr "Sljedei" -#: mdkonline:90 +#: mdkonline:91 msgid "Finish" msgstr "Kraj" -#: mdkonline:91 mdkonline:453 +#: mdkonline:92 mdkonline:455 msgid "Quit" msgstr "Zavri" -#: mdkonline:92 mdkonline:181 mdkonline:215 mdkonline:217 +#: mdkonline:93 mdkonline:184 mdkonline:218 mdkonline:220 msgid "Back" msgstr "Nazad" -#: mdkonline:146 +#: mdkonline:95 +#, fuzzy +msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " +msgstr "Nemam Mandrake Online account i elim " + +#: mdkonline:96 +msgid "Subscribe" +msgstr "Upii se" + +#: mdkonline:149 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Izlazim iz arobnjaka\n" -#: mdkonline:227 +#: mdkonline:230 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Upozorenje: Preglednik nije odreen" -#: mdkonline:274 mdkonline:355 +#: mdkonline:278 mdkonline:359 msgid "Connection problem" msgstr "Problem sa konekcijom" -#: mdkonline:274 mdkonline:355 +#: mdkonline:278 mdkonline:359 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "MandrakeOnline nije mogao biti kontaktiran, molim pokuajte ponovo kasnije" -#: mdkonline:286 +#: mdkonline:290 msgid "Wrong password" msgstr "Pogrena ifra" -#: mdkonline:286 +#: mdkonline:290 #, fuzzy msgid "" "Your login or password was wrong.\n" @@ -64,11 +73,11 @@ msgstr "" " Drugi put se vratite nazad na prvi korak kako bi se konektovali na Mandrake " "Online." -#: mdkonline:364 +#: mdkonline:368 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Dobro doli na MandrakeOnline" -#: mdkonline:365 +#: mdkonline:369 #, fuzzy msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" @@ -81,42 +90,33 @@ msgstr "" "(pakete, hardware-ska podeavanja) u centraliziranu bazu podataka kako\n" "bi vas mogli informisali o sigurnosnim update-ima i korisnim nadogradnjama.\n" -#: mdkonline:371 -#, fuzzy -msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " -msgstr "Nemam Mandrake Online account i elim " - -#: mdkonline:373 -msgid "Subscribe" -msgstr "Upii se" - -#: mdkonline:383 +#: mdkonline:385 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrake Privacy Policy" -#: mdkonline:388 +#: mdkonline:390 #, fuzzy msgid "Authentification" msgstr "MandrakeOnline Autentifikacija" -#: mdkonline:389 +#: mdkonline:391 #, fuzzy msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:" msgstr "Upiite svoje Mandrake Online korisniko ime i ifru:" -#: mdkonline:391 +#: mdkonline:393 msgid "Login:" msgstr "Korisniko ime:" -#: mdkonline:391 +#: mdkonline:393 msgid "Password:" msgstr "ifra:" -#: mdkonline:395 +#: mdkonline:397 msgid "Sending your Configuration" msgstr "aljem vaa podeavanja" -#: mdkonline:396 +#: mdkonline:398 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -152,11 +152,11 @@ msgstr "" "Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be " "provided to you." -#: mdkonline:403 +#: mdkonline:405 msgid "Error while sending informations" msgstr "Greka prilikom slanja informacija" -#: mdkonline:404 +#: mdkonline:406 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" @@ -165,11 +165,11 @@ msgstr "" "Javila se greka prilikom slanja vaih osobnih informacija. \n" "Pritisnite Sljedei da ponovo pokuate i poalje svoja podeavanja ponovo." -#: mdkonline:410 +#: mdkonline:412 msgid "Finished" msgstr "Zavreno" -#: mdkonline:411 +#: mdkonline:413 msgid "" "Your upload was successful!\n" "From now you will receive on security\n" @@ -179,19 +179,19 @@ msgstr "" "Od sada ete primati obavjetenja o\n" "sigurnosti i nadogradnjama zahvaljujui MandrakeOnline." -#: mdkonline:428 +#: mdkonline:430 msgid "OK" msgstr "U redu" -#: mdkonline:434 mdkonline:460 +#: mdkonline:436 mdkonline:462 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" -#: mdkonline:449 +#: mdkonline:451 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: mdkonline:458 +#: mdkonline:460 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -201,18 +201,18 @@ msgstr "" "Da se vratite na arobnjaka pritisnite 'Odustani',\n" "da prekinete pritisnite 'Zavri'." -#: mdkonline:462 +#: mdkonline:464 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Zaista prekini? - MandrakeOnline" -#: mdkonline:534 +#: mdkonline:544 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" -#: mdkonline:535 +#: mdkonline:545 msgid "Welcome" msgstr "Dobro doli" -#: mdkonline:559 +#: mdkonline:569 msgid "Close" msgstr "Zatvori" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-24 16:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-25 20:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-24 20:40+0200\n" "Last-Translator: Softcatal <traddrake@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n" @@ -14,45 +14,53 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: mdkonline:89 mdkonline:180 mdkonline:213 +#: mdkonline:90 mdkonline:183 mdkonline:216 msgid "Next" msgstr "Segent" -#: mdkonline:90 +#: mdkonline:91 msgid "Finish" msgstr "Finalitza" -#: mdkonline:91 mdkonline:453 +#: mdkonline:92 mdkonline:455 msgid "Quit" msgstr "Surt" -#: mdkonline:92 mdkonline:181 mdkonline:215 mdkonline:217 +#: mdkonline:93 mdkonline:184 mdkonline:218 mdkonline:220 msgid "Back" msgstr "Enrere" -#: mdkonline:146 +#: mdkonline:95 +msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " +msgstr "No tinc cap compte de MandrakeOnline i en vull un " + +#: mdkonline:96 +msgid "Subscribe" +msgstr "Subscriu-te" + +#: mdkonline:149 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "S'est sortint de l'auxiliar\n" -#: mdkonline:227 +#: mdkonline:230 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Avs: no s'ha indicat cap navegador" -#: mdkonline:274 mdkonline:355 +#: mdkonline:278 mdkonline:359 msgid "Connection problem" msgstr "Problema de connexi" -#: mdkonline:274 mdkonline:355 +#: mdkonline:278 mdkonline:359 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "No s'ha pogut contactar amb MandrakeOnline; si us plau, torneu-ho a provar " "ms tard" -#: mdkonline:286 +#: mdkonline:290 msgid "Wrong password" msgstr "Contrasenya incorrecta" -#: mdkonline:286 +#: mdkonline:290 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" "Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -63,11 +71,11 @@ msgstr "" "Us caldr tornar-los a escriure, o b crear un compte a MandrakeOnline.\n" " En aquest darrer cas, torneu al primer pas per connectar amb MandrakeOnline." -#: mdkonline:364 +#: mdkonline:368 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Benvingut a MandrakeOnline" -#: mdkonline:365 +#: mdkonline:369 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -80,39 +88,31 @@ msgstr "" "per tal de mantenir-vos informat sobre les actualitzacions de seguretat i " "altres millores.\n" -#: mdkonline:371 -msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " -msgstr "No tinc cap compte de MandrakeOnline i en vull un " - -#: mdkonline:373 -msgid "Subscribe" -msgstr "Subscriu-te" - -#: mdkonline:383 +#: mdkonline:385 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Normes de privacitat de Mandrake" -#: mdkonline:388 +#: mdkonline:390 msgid "Authentification" msgstr "Autenticaci" -#: mdkonline:389 +#: mdkonline:391 msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:" msgstr "Introduu el vostre nom d'usuari i contrasenya de MandrakeOnline:" -#: mdkonline:391 +#: mdkonline:393 msgid "Login:" msgstr "Nom d'usauri:" -#: mdkonline:391 +#: mdkonline:393 msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" -#: mdkonline:395 +#: mdkonline:397 msgid "Sending your Configuration" msgstr "S'est enviant la vostra configuraci" -#: mdkonline:396 +#: mdkonline:398 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -148,11 +148,11 @@ msgstr "" "Per ltim, us facilitarem un lies de correu electrnic amb el vostre nom " "d'usuari\\@mandrakeonline.net." -#: mdkonline:403 +#: mdkonline:405 msgid "Error while sending informations" msgstr "S'ha produt un error en enviar la informaci" -#: mdkonline:404 +#: mdkonline:406 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" @@ -162,11 +162,11 @@ msgstr "" "\n" "Feu clic a Segent per tornar-ho a provar." -#: mdkonline:410 +#: mdkonline:412 msgid "Finished" msgstr "Finalitzat" -#: mdkonline:411 +#: mdkonline:413 msgid "" "Your upload was successful!\n" "From now you will receive on security\n" @@ -176,19 +176,19 @@ msgstr "" "A partir d'ara, grcies a MandrakeOnline, rebreu\n" "avisos d'actualitzacions i millores de seguretat." -#: mdkonline:428 +#: mdkonline:430 msgid "OK" msgstr "D'acord" -#: mdkonline:434 mdkonline:460 +#: mdkonline:436 mdkonline:462 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:449 +#: mdkonline:451 msgid "Cancel" msgstr "Cancella" -#: mdkonline:458 +#: mdkonline:460 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -198,18 +198,18 @@ msgstr "" "Per tornar a l'auxiliar, feu clic a 'Cancella';\n" "per sortir feu clic a 'Surt'." -#: mdkonline:462 +#: mdkonline:464 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Segur que voleu avortat? - MandrakeOnline" -#: mdkonline:534 +#: mdkonline:544 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:535 +#: mdkonline:545 msgid "Welcome" msgstr "Benvingut" -#: mdkonline:559 +#: mdkonline:569 msgid "Close" msgstr "Tanca" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-24 16:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-25 20:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-22 20:59GMT+02:00\n" "Last-Translator: Radek Vybral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n" "Language-Team: Czech <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -14,43 +14,51 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: mdkonline:89 mdkonline:180 mdkonline:213 +#: mdkonline:90 mdkonline:183 mdkonline:216 msgid "Next" msgstr "Dal" -#: mdkonline:90 +#: mdkonline:91 msgid "Finish" msgstr "Hotovo" -#: mdkonline:91 mdkonline:453 +#: mdkonline:92 mdkonline:455 msgid "Quit" msgstr "Konec" -#: mdkonline:92 mdkonline:181 mdkonline:215 mdkonline:217 +#: mdkonline:93 mdkonline:184 mdkonline:218 mdkonline:220 msgid "Back" msgstr "Zpt" -#: mdkonline:146 +#: mdkonline:95 +msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " +msgstr "Nemm et na MandrakeOnline a chci si se " + +#: mdkonline:96 +msgid "Subscribe" +msgstr "Pihlsit" + +#: mdkonline:149 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Ukonuji prvodce\n" -#: mdkonline:227 +#: mdkonline:230 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Varovn: Nen zvolen prohle" -#: mdkonline:274 mdkonline:355 +#: mdkonline:278 mdkonline:359 msgid "Connection problem" msgstr "Problmy pi spojen" -#: mdkonline:274 mdkonline:355 +#: mdkonline:278 mdkonline:359 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Nelze kontaktovat slubu MandrakeOnline, zkuste to prosm pozdji" -#: mdkonline:286 +#: mdkonline:290 msgid "Wrong password" msgstr "patn heslo" -#: mdkonline:286 +#: mdkonline:290 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" "Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -63,11 +71,11 @@ msgstr "" " Ve druhm ppad se vrte na prvn krok pro optovn pipojen k " "MandrakeOnline." -#: mdkonline:364 +#: mdkonline:368 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Vt vs MandrakeOnline" -#: mdkonline:365 +#: mdkonline:369 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -80,40 +88,32 @@ msgstr "" "kdy budete ihned informovni o vech bezpenostnch a dalch\n" "potebnch aktualizacch.\n" -#: mdkonline:371 -msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " -msgstr "Nemm et na MandrakeOnline a chci si se " - -#: mdkonline:373 -msgid "Subscribe" -msgstr "Pihlsit" - -#: mdkonline:383 +#: mdkonline:385 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Ochrana soukrom firmy MandrakeSoft" -#: mdkonline:388 +#: mdkonline:390 #, fuzzy msgid "Authentification" msgstr "Ovovn pro MandrakeOnline" -#: mdkonline:389 +#: mdkonline:391 msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:" msgstr "Zadejte jmno a heslo pro MandrakeOnline:" -#: mdkonline:391 +#: mdkonline:393 msgid "Login:" msgstr "Jmno:" -#: mdkonline:391 +#: mdkonline:393 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: mdkonline:395 +#: mdkonline:397 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Poslat konfiguraci" -#: mdkonline:396 +#: mdkonline:398 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -145,11 +145,11 @@ msgstr "" "informovat o vech bezpenostnch a potebnch aktualizacch.\n" "Tak vm bude poskytnuta emailov adresa: jmeno\\@mandrakeonline.net." -#: mdkonline:403 +#: mdkonline:405 msgid "Error while sending informations" msgstr "Chyba pi zasln informac" -#: mdkonline:404 +#: mdkonline:406 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" @@ -159,11 +159,11 @@ msgstr "" "\n" "Stisknte tlatko Dal pro dal pokus o zasln informac" -#: mdkonline:410 +#: mdkonline:412 msgid "Finished" msgstr "Hotovo" -#: mdkonline:411 +#: mdkonline:413 msgid "" "Your upload was successful!\n" "From now you will receive on security\n" @@ -173,19 +173,19 @@ msgstr "" "Od tto chvle budete dky slub MandrakeOnline\n" "informovni o bezpenostnch a dalch aktualizacch." -#: mdkonline:428 +#: mdkonline:430 msgid "OK" msgstr "OK" -#: mdkonline:434 mdkonline:460 +#: mdkonline:436 mdkonline:462 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" -#: mdkonline:449 +#: mdkonline:451 msgid "Cancel" msgstr "Zruit" -#: mdkonline:458 +#: mdkonline:460 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -195,19 +195,19 @@ msgstr "" "Pro nvrat do prvodce stisknte 'Zruit',\n" "pokud chcete skonit, stisknte 'Konec'." -#: mdkonline:462 +#: mdkonline:464 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Skuten skonit? - MandrakeOnline" -#: mdkonline:534 +#: mdkonline:544 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" -#: mdkonline:535 +#: mdkonline:545 msgid "Welcome" msgstr "Vtejte" -#: mdkonline:559 +#: mdkonline:569 msgid "Close" msgstr "Zavt" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-24 16:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-25 20:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-24 19:30+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -13,43 +13,51 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: mdkonline:89 mdkonline:180 mdkonline:213 +#: mdkonline:90 mdkonline:183 mdkonline:216 msgid "Next" msgstr "Nste" -#: mdkonline:90 +#: mdkonline:91 msgid "Finish" msgstr "Afslut" -#: mdkonline:91 mdkonline:453 +#: mdkonline:92 mdkonline:455 msgid "Quit" msgstr "Afslut" -#: mdkonline:92 mdkonline:181 mdkonline:215 mdkonline:217 +#: mdkonline:93 mdkonline:184 mdkonline:218 mdkonline:220 msgid "Back" msgstr "Tilbage" -#: mdkonline:146 +#: mdkonline:95 +msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " +msgstr "Jeg har ikke en MandrakeOnline-konto, og jeg vil gerne " + +#: mdkonline:96 +msgid "Subscribe" +msgstr "Abonnere" + +#: mdkonline:149 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Afslutter guiden\n" -#: mdkonline:227 +#: mdkonline:230 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Advarsel: Ingen netlser angivet" -#: mdkonline:274 mdkonline:355 +#: mdkonline:278 mdkonline:359 msgid "Connection problem" msgstr "Problem med forbindelse" -#: mdkonline:274 mdkonline:355 +#: mdkonline:278 mdkonline:359 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "MandrakeOnline kunne ikke kontaktes, prv venligst igen senere" -#: mdkonline:286 +#: mdkonline:290 msgid "Wrong password" msgstr "Forkert adgangskode" -#: mdkonline:286 +#: mdkonline:290 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" "Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -62,11 +70,11 @@ msgstr "" " I sidste tilflde skal du g tilbage til det frste trin for forbindelse " "til MandrakeOnline." -#: mdkonline:364 +#: mdkonline:368 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Velkommen til MandrakeOnline" -#: mdkonline:365 +#: mdkonline:369 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -79,39 +87,31 @@ msgstr "" "holde dig orienteret omkring sikkerhedsopdateringer og nyttige " "opdateringer.\n" -#: mdkonline:371 -msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " -msgstr "Jeg har ikke en MandrakeOnline-konto, og jeg vil gerne " - -#: mdkonline:373 -msgid "Subscribe" -msgstr "Abonnere" - -#: mdkonline:383 +#: mdkonline:385 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrake privatbeskyttelsespolitik" -#: mdkonline:388 +#: mdkonline:390 msgid "Authentification" msgstr "Godkendelse" -#: mdkonline:389 +#: mdkonline:391 msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:" msgstr "Angiv dit MandrakeOnline brugernavn og adgangskode:" -#: mdkonline:391 +#: mdkonline:393 msgid "Login:" msgstr "Brugernavn:" -#: mdkonline:391 +#: mdkonline:393 msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" -#: mdkonline:395 +#: mdkonline:397 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Sender din konfiguration" -#: mdkonline:396 +#: mdkonline:398 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -142,11 +142,11 @@ msgstr "" "Der vil ogs blive lavet et epost-alias med dit brugernavn\\@mandrakeonline." "net." -#: mdkonline:403 +#: mdkonline:405 msgid "Error while sending informations" msgstr "Fejl ved sending af oplysninger" -#: mdkonline:404 +#: mdkonline:406 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" @@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "" "\n" "Tryk Nste for at prve at sende din konfiguration igen." -#: mdkonline:410 +#: mdkonline:412 msgid "Finished" msgstr "Afsluttet" -#: mdkonline:411 +#: mdkonline:413 msgid "" "Your upload was successful!\n" "From now you will receive on security\n" @@ -170,19 +170,19 @@ msgstr "" "Fra nu af vil du modtage annonceringer om sikkerhed\n" "og opgraderinger takket vre MandrakeOnline." -#: mdkonline:428 +#: mdkonline:430 msgid "OK" msgstr "O.k." -#: mdkonline:434 mdkonline:460 +#: mdkonline:436 mdkonline:462 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:449 +#: mdkonline:451 msgid "Cancel" msgstr "Annullr" -#: mdkonline:458 +#: mdkonline:460 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -192,19 +192,19 @@ msgstr "" "Tryk 'Annullr' for at vende tilbage til guiden.\n" "Tryk 'Afslut' for at endeligt afslutte." -#: mdkonline:462 +#: mdkonline:464 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Virkelig afslut? - MandrakeOnline" -#: mdkonline:534 +#: mdkonline:544 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:535 +#: mdkonline:545 msgid "Welcome" msgstr "Velkommen" -#: mdkonline:559 +#: mdkonline:569 msgid "Close" msgstr "Luk" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-24 16:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-25 20:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-24 17:53+0200\n" "Last-Translator: Stefan Siegel <siegel@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: German <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -13,45 +13,53 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: mdkonline:89 mdkonline:180 mdkonline:213 +#: mdkonline:90 mdkonline:183 mdkonline:216 msgid "Next" msgstr "Weiter" -#: mdkonline:90 +#: mdkonline:91 msgid "Finish" msgstr "Fertig" -#: mdkonline:91 mdkonline:453 +#: mdkonline:92 mdkonline:455 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: mdkonline:92 mdkonline:181 mdkonline:215 mdkonline:217 +#: mdkonline:93 mdkonline:184 mdkonline:218 mdkonline:220 msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: mdkonline:146 +#: mdkonline:95 +msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " +msgstr "Ich habe kein MandrakeOnline Kennzeichen und will mich " + +#: mdkonline:96 +msgid "Subscribe" +msgstr "Anmelden" + +#: mdkonline:149 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Den Wizard beenden\n" -#: mdkonline:227 +#: mdkonline:230 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Warnung: Kein Browser angegeben" -#: mdkonline:274 mdkonline:355 +#: mdkonline:278 mdkonline:359 msgid "Connection problem" msgstr "Verbindungsprobleme" -#: mdkonline:274 mdkonline:355 +#: mdkonline:278 mdkonline:359 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Ich kann MandrakeOnline nicht erreichen,\n" "bitte versuchen Sie es später erneut." -#: mdkonline:286 +#: mdkonline:290 msgid "Wrong password" msgstr "Falsches Passwort" -#: mdkonline:286 +#: mdkonline:290 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" "Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -64,11 +72,11 @@ msgstr "" "in Verbindung zu setzen) oder Sie haben sich nur vertippt.\n" "Versuchen Sie es in diesem Fall noch einmal." -#: mdkonline:364 +#: mdkonline:368 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Willkommen zu MandrakeOnline" -#: mdkonline:365 +#: mdkonline:369 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -82,39 +90,31 @@ msgstr "" "damit wir Sie über Sicherheitsrisiken, sowie sinnvolle Aktualisierungen\n" "unterrichten können.\n" -#: mdkonline:371 -msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " -msgstr "Ich habe kein MandrakeOnline Kennzeichen und will mich " - -#: mdkonline:373 -msgid "Subscribe" -msgstr "Anmelden" - -#: mdkonline:383 +#: mdkonline:385 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrake Datenschutz" -#: mdkonline:388 +#: mdkonline:390 msgid "Authentification" msgstr "Authentifizierung" -#: mdkonline:389 +#: mdkonline:391 msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:" msgstr "Geben Sie Ihr MandrakeOnline Kennzeichen und Passwort ein:" -#: mdkonline:391 +#: mdkonline:393 msgid "Login:" msgstr "Kennzeichen:" -#: mdkonline:391 +#: mdkonline:393 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: mdkonline:395 +#: mdkonline:397 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Senden Ihrer Konfiguration" -#: mdkonline:396 +#: mdkonline:398 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -151,11 +151,11 @@ msgstr "" "Letztendlich bekommen Sie bei Anmeldung auch einen E-Mail Alias der\n" "Art: <ihr_name\\@mandrakeonline.net>" -#: mdkonline:403 +#: mdkonline:405 msgid "Error while sending informations" msgstr "Fehler beim Senden der Informationen" -#: mdkonline:404 +#: mdkonline:406 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" @@ -165,11 +165,11 @@ msgstr "" "\n" "Drücken Sie die Schaltfläche „Weiter“, um es erneut zu versuchen." -#: mdkonline:410 +#: mdkonline:412 msgid "Finished" msgstr "Fertig" -#: mdkonline:411 +#: mdkonline:413 msgid "" "Your upload was successful!\n" "From now you will receive on security\n" @@ -179,19 +179,19 @@ msgstr "" "Sie werden ab sofort Hinweise über Sicherheitsaktualisierungen\n" "von MandrakeOnline erhalten." -#: mdkonline:428 +#: mdkonline:430 msgid "OK" msgstr "OK" -#: mdkonline:434 mdkonline:460 +#: mdkonline:436 mdkonline:462 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:449 +#: mdkonline:451 msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" -#: mdkonline:458 +#: mdkonline:460 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -201,19 +201,19 @@ msgstr "" "Mit „Abbruch“ kehren Sie zum Wizard zurück,\n" "mit „Beenden“ verlassen sie den Wizard." -#: mdkonline:462 +#: mdkonline:464 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Wirklich beenden? - MandrakeOnline" -#: mdkonline:534 +#: mdkonline:544 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:535 +#: mdkonline:545 msgid "Welcome" msgstr "Wilkommen" -#: mdkonline:559 +#: mdkonline:569 msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-24 16:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-25 20:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-09 23:30-0500\n" "Last-Translator: D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" @@ -13,43 +13,52 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-3\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: mdkonline:89 mdkonline:180 mdkonline:213 +#: mdkonline:90 mdkonline:183 mdkonline:216 msgid "Next" msgstr "Sekva" -#: mdkonline:90 +#: mdkonline:91 msgid "Finish" msgstr "Finu" -#: mdkonline:91 mdkonline:453 +#: mdkonline:92 mdkonline:455 msgid "Quit" msgstr "Eliru" -#: mdkonline:92 mdkonline:181 mdkonline:215 mdkonline:217 +#: mdkonline:93 mdkonline:184 mdkonline:218 mdkonline:220 msgid "Back" msgstr "Reen" -#: mdkonline:146 +#: mdkonline:95 +#, fuzzy +msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " +msgstr "Mi ne havas Mandrake Online konton kaj mi deziras in " + +#: mdkonline:96 +msgid "Subscribe" +msgstr "Abonu" + +#: mdkonline:149 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Eliras Sorilon\n" -#: mdkonline:227 +#: mdkonline:230 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Averto: Neniu foliumilo specifita" -#: mdkonline:274 mdkonline:355 +#: mdkonline:278 mdkonline:359 msgid "Connection problem" msgstr "Konektproblemo" -#: mdkonline:274 mdkonline:355 +#: mdkonline:278 mdkonline:359 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" -#: mdkonline:286 +#: mdkonline:290 msgid "Wrong password" msgstr "Malusta pasvorto" -#: mdkonline:286 +#: mdkonline:290 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" "Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -57,11 +66,11 @@ msgid "" " In the latter case, go back to the first step to connect to MandrakeOnline." msgstr "" -#: mdkonline:364 +#: mdkonline:368 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Bonvenon al MandrakeOnline" -#: mdkonline:365 +#: mdkonline:369 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -69,40 +78,31 @@ msgid "" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -#: mdkonline:371 -#, fuzzy -msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " -msgstr "Mi ne havas Mandrake Online konton kaj mi deziras in " - -#: mdkonline:373 -msgid "Subscribe" -msgstr "Abonu" - -#: mdkonline:383 +#: mdkonline:385 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "" -#: mdkonline:388 +#: mdkonline:390 msgid "Authentification" msgstr "" -#: mdkonline:389 +#: mdkonline:391 msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:" msgstr "" -#: mdkonline:391 +#: mdkonline:393 msgid "Login:" msgstr "Salutnomo:" -#: mdkonline:391 +#: mdkonline:393 msgid "Password:" msgstr "Pasvorto:" -#: mdkonline:395 +#: mdkonline:397 msgid "Sending your Configuration" msgstr "" -#: mdkonline:396 +#: mdkonline:398 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -122,59 +122,59 @@ msgid "" "provided to you." msgstr "" -#: mdkonline:403 +#: mdkonline:405 msgid "Error while sending informations" msgstr "Eraro dum mi sendas informon" -#: mdkonline:404 +#: mdkonline:406 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" "Press Next to try and send your configuration again." msgstr "" -#: mdkonline:410 +#: mdkonline:412 msgid "Finished" msgstr "Finis" -#: mdkonline:411 +#: mdkonline:413 msgid "" "Your upload was successful!\n" "From now you will receive on security\n" "and upgrade announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" -#: mdkonline:428 +#: mdkonline:430 msgid "OK" msgstr "En Ordo" -#: mdkonline:434 mdkonline:460 +#: mdkonline:436 mdkonline:462 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-3,*-r-*" -#: mdkonline:449 +#: mdkonline:451 msgid "Cancel" msgstr "Nuligu" -#: mdkonline:458 +#: mdkonline:460 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" "to really quit it press 'Quit'." msgstr "" -#: mdkonline:462 +#: mdkonline:464 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "" -#: mdkonline:534 +#: mdkonline:544 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-3,*-r-*" -#: mdkonline:535 +#: mdkonline:545 msgid "Welcome" msgstr "Bonvenon" -#: mdkonline:559 +#: mdkonline:569 msgid "Close" msgstr "Fermu" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-24 16:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-25 20:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-23 19:35GMT\n" "Last-Translator: Juan Manuel Garca Molina <juanmagm@mail.com>\n" "Language-Team: Spanish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -14,45 +14,53 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" -#: mdkonline:89 mdkonline:180 mdkonline:213 +#: mdkonline:90 mdkonline:183 mdkonline:216 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: mdkonline:90 +#: mdkonline:91 msgid "Finish" msgstr "Acabar" -#: mdkonline:91 mdkonline:453 +#: mdkonline:92 mdkonline:455 msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: mdkonline:92 mdkonline:181 mdkonline:215 mdkonline:217 +#: mdkonline:93 mdkonline:184 mdkonline:218 mdkonline:220 msgid "Back" msgstr "Anterior" -#: mdkonline:146 +#: mdkonline:95 +msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " +msgstr "No tengo ninguna cuenta en Mandrake Online y quiero una " + +#: mdkonline:96 +msgid "Subscribe" +msgstr "Suscribir" + +#: mdkonline:149 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Saliendo del asistente\n" -#: mdkonline:227 +#: mdkonline:230 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Aviso: No especific ningn navegador" -#: mdkonline:274 mdkonline:355 +#: mdkonline:278 mdkonline:359 msgid "Connection problem" msgstr "Problema de conexin" -#: mdkonline:274 mdkonline:355 +#: mdkonline:278 mdkonline:359 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "No se puede contactar con MandrakeOnline, por favor intntelo de nuevo ms " "tarde" -#: mdkonline:286 +#: mdkonline:290 msgid "Wrong password" msgstr "Contrasea incorrecta" -#: mdkonline:286 +#: mdkonline:290 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" "Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -65,11 +73,11 @@ msgstr "" " En el ltimo caso, vaya hasta el primer paso para conectarse a Mandrake " "Online." -#: mdkonline:364 +#: mdkonline:368 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Bienvenido a MandrakeOnline" -#: mdkonline:365 +#: mdkonline:369 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -81,39 +89,31 @@ msgstr "" "(paquetes, configuracin del hardware) a una base de datos centralizada\n" "para mantenerle informado de actualizaciones de seguridad y mejoras tiles.\n" -#: mdkonline:371 -msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " -msgstr "No tengo ninguna cuenta en Mandrake Online y quiero una " - -#: mdkonline:373 -msgid "Subscribe" -msgstr "Suscribir" - -#: mdkonline:383 +#: mdkonline:385 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Poltica de privacidad de Mandrake" -#: mdkonline:388 +#: mdkonline:390 msgid "Authentification" msgstr "Autentificacin" -#: mdkonline:389 +#: mdkonline:391 msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:" msgstr "Introduzca su nombre de usuario y contrasea de Mandrake Online:" -#: mdkonline:391 +#: mdkonline:393 msgid "Login:" msgstr "Usuario:" -#: mdkonline:391 +#: mdkonline:393 msgid "Password:" msgstr "Contrasea:" -#: mdkonline:395 +#: mdkonline:397 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Enviando su configuracin" -#: mdkonline:396 +#: mdkonline:398 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -148,11 +148,11 @@ msgstr "" "Finalmente, se le conceder un alias de correo del estilo\n" "nombreusuario\\@mandrakeonline.net." -#: mdkonline:403 +#: mdkonline:405 msgid "Error while sending informations" msgstr "Error mientras se enviaban las informaciones" -#: mdkonline:404 +#: mdkonline:406 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" @@ -162,11 +162,11 @@ msgstr "" "\n" "Pulse Siguiente para intentar enviar su configuracin de nuevo." -#: mdkonline:410 +#: mdkonline:412 msgid "Finished" msgstr "Acabado" -#: mdkonline:411 +#: mdkonline:413 msgid "" "Your upload was successful!\n" "From now you will receive on security\n" @@ -176,19 +176,19 @@ msgstr "" "Desde ahora, recibir anuncions de seguridad\n" "y actualizaciones gracias a MandrakeOnLine." -#: mdkonline:428 +#: mdkonline:430 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: mdkonline:434 mdkonline:460 +#: mdkonline:436 mdkonline:462 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:449 +#: mdkonline:451 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: mdkonline:458 +#: mdkonline:460 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -198,19 +198,19 @@ msgstr "" "Para volver al asistente, pulse 'Cancelar'.\n" "Para salir realmente, pulse 'Salir'." -#: mdkonline:462 +#: mdkonline:464 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Concluir realmente? - MandrakeOnline" -#: mdkonline:534 +#: mdkonline:544 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:535 +#: mdkonline:545 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenido" -#: mdkonline:559 +#: mdkonline:569 msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-24 16:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-25 20:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-24 21:45GMT+1\n" "Last-Translator: Iigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -14,44 +14,52 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: mdkonline:89 mdkonline:180 mdkonline:213 +#: mdkonline:90 mdkonline:183 mdkonline:216 msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" -#: mdkonline:90 +#: mdkonline:91 msgid "Finish" msgstr "Amaituta" -#: mdkonline:91 mdkonline:453 +#: mdkonline:92 mdkonline:455 msgid "Quit" msgstr "Irten" -#: mdkonline:92 mdkonline:181 mdkonline:215 mdkonline:217 +#: mdkonline:93 mdkonline:184 mdkonline:218 mdkonline:220 msgid "Back" msgstr "Atzera" -#: mdkonline:146 +#: mdkonline:95 +msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " +msgstr "Ez daukat MandrakeOnline konturik eta nahi dut " + +#: mdkonline:96 +msgid "Subscribe" +msgstr "Izena eman" + +#: mdkonline:149 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Aztia Uzten\n" -#: mdkonline:227 +#: mdkonline:230 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Oharra: Ez da nabigatzailerik zehaztu" -#: mdkonline:274 mdkonline:355 +#: mdkonline:278 mdkonline:359 msgid "Connection problem" msgstr "Konexio arazoa" -#: mdkonline:274 mdkonline:355 +#: mdkonline:278 mdkonline:359 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Ezin da MandrakeOnline kontaktatu, mesedez saia zaitez berriro beranduago" -#: mdkonline:286 +#: mdkonline:290 msgid "Wrong password" msgstr "Pasahitz okerra" -#: mdkonline:286 +#: mdkonline:290 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" "Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -63,11 +71,11 @@ msgstr "" "beharko duzu.\n" " Azken kasuan, jo atzera lehenengo urratsera MandrakeOnlinera konektatzeko." -#: mdkonline:364 +#: mdkonline:368 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Ongi etorri MandrakeOnlinera" -#: mdkonline:365 +#: mdkonline:369 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -79,39 +87,31 @@ msgstr "" "datubase zentralizatu batera igotzen lagunduko dizu, segurtasun eguneratze\n" "eta hobekuntza erabilgarriei buruz informatuta mantentzeko helburuarekin.\n" -#: mdkonline:371 -msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " -msgstr "Ez daukat MandrakeOnline konturik eta nahi dut " - -#: mdkonline:373 -msgid "Subscribe" -msgstr "Izena eman" - -#: mdkonline:383 +#: mdkonline:385 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrake Pribazitate Politika" -#: mdkonline:388 +#: mdkonline:390 msgid "Authentification" msgstr "Autentifikazioa" -#: mdkonline:389 +#: mdkonline:391 msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:" msgstr "Sartu zure MandrakeOnline login eta pasahitza:" -#: mdkonline:391 +#: mdkonline:393 msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: mdkonline:391 +#: mdkonline:393 msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" -#: mdkonline:395 +#: mdkonline:397 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Zure Ezarpena bidaltzen" -#: mdkonline:396 +#: mdkonline:398 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -148,11 +148,11 @@ msgstr "" "Azkenik, zure erabiltzaileizen\\@mandrakeonline.net duen posta-e alias bat " "emango zaizu." -#: mdkonline:403 +#: mdkonline:405 msgid "Error while sending informations" msgstr "Okerra informazioa bidaltzerakoan" -#: mdkonline:404 +#: mdkonline:406 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" @@ -162,11 +162,11 @@ msgstr "" "\n" "Sakatu Hurrengoa zure ezarpena bidaltzen berriro saiatzeko." -#: mdkonline:410 +#: mdkonline:412 msgid "Finished" msgstr "Amaituta" -#: mdkonline:411 +#: mdkonline:413 msgid "" "Your upload was successful!\n" "From now you will receive on security\n" @@ -176,19 +176,19 @@ msgstr "" "Hemendik aurrera segurtasun eta\n" "eguneratze iragarkiak jasoko dituzu MandrakeOnlineri esker." -#: mdkonline:428 +#: mdkonline:430 msgid "OK" msgstr "Ados" -#: mdkonline:434 mdkonline:460 +#: mdkonline:436 mdkonline:462 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:449 +#: mdkonline:451 msgid "Cancel" msgstr "Etsi" -#: mdkonline:458 +#: mdkonline:460 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -198,18 +198,18 @@ msgstr "" "Aztira itzultzeko sakatu 'Etsi',\n" "irtetzeko sakatu 'Irten'." -#: mdkonline:462 +#: mdkonline:464 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Galerazi nahi duzu? - Mandrake Online" -#: mdkonline:534 +#: mdkonline:544 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:535 +#: mdkonline:545 msgid "Welcome" msgstr "Ongi etorri" -#: mdkonline:559 +#: mdkonline:569 msgid "Close" msgstr "Itxi" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-24 16:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-25 20:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-29 19:45+0200\n" "Last-Translator: Grgoire Colbert <gregus@linux-mandrake.com>\n" "Language-Team: fr <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -13,43 +13,51 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: mdkonline:89 mdkonline:180 mdkonline:213 +#: mdkonline:90 mdkonline:183 mdkonline:216 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: mdkonline:90 +#: mdkonline:91 msgid "Finish" msgstr "Terminer" -#: mdkonline:91 mdkonline:453 +#: mdkonline:92 mdkonline:455 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: mdkonline:92 mdkonline:181 mdkonline:215 mdkonline:217 +#: mdkonline:93 mdkonline:184 mdkonline:218 mdkonline:220 msgid "Back" msgstr "Retour" -#: mdkonline:146 +#: mdkonline:95 +msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " +msgstr "Je n'ai pas de compte MandrakeOnline et je veux " + +#: mdkonline:96 +msgid "Subscribe" +msgstr "Souscrire" + +#: mdkonline:149 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Fermeture de l'assistant\n" -#: mdkonline:227 +#: mdkonline:230 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Alerte:aucun navigateur spcifi" -#: mdkonline:274 mdkonline:355 +#: mdkonline:278 mdkonline:359 msgid "Connection problem" msgstr "Problme de connexion" -#: mdkonline:274 mdkonline:355 +#: mdkonline:278 mdkonline:359 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "MandrakeOnline n'a pu tre contact, veuillez ressayer plus tard" -#: mdkonline:286 +#: mdkonline:290 msgid "Wrong password" msgstr "Mot de passe incorrect" -#: mdkonline:286 +#: mdkonline:290 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" "Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -62,11 +70,11 @@ msgstr "" "Dans le second cas, revenez la premire tape pour vous connecter " "MandrakeOnline." -#: mdkonline:364 +#: mdkonline:368 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Bienvenue MandrakeOnline" -#: mdkonline:365 +#: mdkonline:369 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -79,39 +87,31 @@ msgstr "" "centralise,\n" "afin de vous maintenir inform des mises jour de scurit.\n" -#: mdkonline:371 -msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " -msgstr "Je n'ai pas de compte MandrakeOnline et je veux " - -#: mdkonline:373 -msgid "Subscribe" -msgstr "Souscrire" - -#: mdkonline:383 +#: mdkonline:385 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Dontologie de Mandrake sur la vie prive" -#: mdkonline:388 +#: mdkonline:390 msgid "Authentification" msgstr "Authentification" -#: mdkonline:389 +#: mdkonline:391 msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:" msgstr "Entrez vos identificant et mot de passe MandrakeOnline :" -#: mdkonline:391 +#: mdkonline:393 msgid "Login:" msgstr "Identifiant:" -#: mdkonline:391 +#: mdkonline:393 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe:" -#: mdkonline:395 +#: mdkonline:397 msgid "Sending your Configuration" msgstr "mission de votre configuration" -#: mdkonline:396 +#: mdkonline:398 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -147,11 +147,11 @@ msgstr "" "Enfin, un alias d'adresse email de la forme votrenom\\@mandrakeonline.net " "vous sera fourni." -#: mdkonline:403 +#: mdkonline:405 msgid "Error while sending informations" msgstr "Erreur dans l'envoi des informations" -#: mdkonline:404 +#: mdkonline:406 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" @@ -161,11 +161,11 @@ msgstr "" "\n" "Appuyez sur Suivant pour ressayer." -#: mdkonline:410 +#: mdkonline:412 msgid "Finished" msgstr "Termin" -#: mdkonline:411 +#: mdkonline:413 msgid "" "Your upload was successful!\n" "From now you will receive on security\n" @@ -175,19 +175,19 @@ msgstr "" " partir de maintenant, MandrakeOnline vous\n" "enverra les annonces de scurit et de mises jour." -#: mdkonline:428 +#: mdkonline:430 msgid "OK" msgstr "OK" -#: mdkonline:434 mdkonline:460 +#: mdkonline:436 mdkonline:462 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:449 +#: mdkonline:451 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: mdkonline:458 +#: mdkonline:460 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -197,19 +197,19 @@ msgstr "" "Pour revenir l'assistant appuyez sur Annuler,\n" "pour quitter appuyez sur Quitter." -#: mdkonline:462 +#: mdkonline:464 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Abandonner? - MandrakeOnline" -#: mdkonline:534 +#: mdkonline:544 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:535 +#: mdkonline:545 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenue" -#: mdkonline:559 +#: mdkonline:569 msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-24 16:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-25 20:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-06 18:00-0000\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n" "Language-Team: Irish <ga@li.org>\n" @@ -13,43 +13,51 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: mdkonline:89 mdkonline:180 mdkonline:213 +#: mdkonline:90 mdkonline:183 mdkonline:216 msgid "Next" msgstr "In Aice" -#: mdkonline:90 +#: mdkonline:91 msgid "Finish" msgstr "Croch" -#: mdkonline:91 mdkonline:453 +#: mdkonline:92 mdkonline:455 msgid "Quit" msgstr "Ealu" -#: mdkonline:92 mdkonline:181 mdkonline:215 mdkonline:217 +#: mdkonline:93 mdkonline:184 mdkonline:218 mdkonline:220 msgid "Back" msgstr "Riomh" -#: mdkonline:146 +#: mdkonline:95 +msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " +msgstr "" + +#: mdkonline:96 +msgid "Subscribe" +msgstr "Fscrobh" + +#: mdkonline:149 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "irigh as Draodir\n" -#: mdkonline:227 +#: mdkonline:230 msgid "Warning: No browser specified" msgstr " " -#: mdkonline:274 mdkonline:355 +#: mdkonline:278 mdkonline:359 msgid "Connection problem" msgstr "" -#: mdkonline:274 mdkonline:355 +#: mdkonline:278 mdkonline:359 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" -#: mdkonline:286 +#: mdkonline:290 msgid "Wrong password" msgstr "Pasfhocal Mcheart" -#: mdkonline:286 +#: mdkonline:290 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" "Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -57,11 +65,11 @@ msgid "" " In the latter case, go back to the first step to connect to MandrakeOnline." msgstr "" -#: mdkonline:364 +#: mdkonline:368 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Filte go dt MandrakeOnline" -#: mdkonline:365 +#: mdkonline:369 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -69,40 +77,32 @@ msgid "" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -#: mdkonline:371 -msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " -msgstr "" - -#: mdkonline:373 -msgid "Subscribe" -msgstr "Fscrobh" - -#: mdkonline:383 +#: mdkonline:385 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Polasa Priobhdach Mandrake" -#: mdkonline:388 +#: mdkonline:390 #, fuzzy msgid "Authentification" msgstr "Deimni MandrakeOnline" -#: mdkonline:389 +#: mdkonline:391 msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:" msgstr "" -#: mdkonline:391 +#: mdkonline:393 msgid "Login:" msgstr "Logann:" -#: mdkonline:391 +#: mdkonline:393 msgid "Password:" msgstr "Pasfhocal:" -#: mdkonline:395 +#: mdkonline:397 msgid "Sending your Configuration" msgstr "" -#: mdkonline:396 +#: mdkonline:398 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -122,59 +122,59 @@ msgid "" "provided to you." msgstr "" -#: mdkonline:403 +#: mdkonline:405 msgid "Error while sending informations" msgstr "Teip ag cuir na h-eolais" -#: mdkonline:404 +#: mdkonline:406 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" "Press Next to try and send your configuration again." msgstr "" -#: mdkonline:410 +#: mdkonline:412 msgid "Finished" msgstr "Crochnaithe" -#: mdkonline:411 +#: mdkonline:413 msgid "" "Your upload was successful!\n" "From now you will receive on security\n" "and upgrade announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" -#: mdkonline:428 +#: mdkonline:430 msgid "OK" msgstr "Ceart go Leor" -#: mdkonline:434 mdkonline:460 +#: mdkonline:436 mdkonline:462 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:449 +#: mdkonline:451 msgid "Cancel" msgstr "Cealaigh" -#: mdkonline:458 +#: mdkonline:460 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" "to really quit it press 'Quit'." msgstr "" -#: mdkonline:462 +#: mdkonline:464 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Tobscoir go firinne? MandrakeOnline" -#: mdkonline:534 +#: mdkonline:544 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:535 +#: mdkonline:545 msgid "Welcome" msgstr "Filte" -#: mdkonline:559 +#: mdkonline:569 msgid "Close" msgstr "Dn" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-24 16:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-25 20:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-15 15:47+0200\n" "Last-Translator: Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -13,44 +13,53 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: mdkonline:89 mdkonline:180 mdkonline:213 +#: mdkonline:90 mdkonline:183 mdkonline:216 msgid "Next" msgstr "Slijedee" -#: mdkonline:90 +#: mdkonline:91 msgid "Finish" msgstr "Zavri" -#: mdkonline:91 mdkonline:453 +#: mdkonline:92 mdkonline:455 msgid "Quit" msgstr "Izlaz" -#: mdkonline:92 mdkonline:181 mdkonline:215 mdkonline:217 +#: mdkonline:93 mdkonline:184 mdkonline:218 mdkonline:220 msgid "Back" msgstr "Unazad" -#: mdkonline:146 +#: mdkonline:95 +#, fuzzy +msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " +msgstr "Nemam Mandrake Online raun i elim" + +#: mdkonline:96 +msgid "Subscribe" +msgstr "Pretplatiti se" + +#: mdkonline:149 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Izlazim iz arobnjaka\n" -#: mdkonline:227 +#: mdkonline:230 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Upozorenje: Preglednik nije odreen" -#: mdkonline:274 mdkonline:355 +#: mdkonline:278 mdkonline:359 msgid "Connection problem" msgstr "Problem s vezom" -#: mdkonline:274 mdkonline:355 +#: mdkonline:278 mdkonline:359 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "MandrakeOnline ne moe biti kontaktiran, molimo probajte ponovno kasnije" -#: mdkonline:286 +#: mdkonline:290 msgid "Wrong password" msgstr "Kriva lozinka" -#: mdkonline:286 +#: mdkonline:290 #, fuzzy msgid "" "Your login or password was wrong.\n" @@ -64,11 +73,11 @@ msgstr "" " Ukoliko je ovaj posljednji sluaj, vratite se na prvi korak za spajanje na " "na Mandrake Online." -#: mdkonline:364 +#: mdkonline:368 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Dobro doli u MandrakeOnLine" -#: mdkonline:365 +#: mdkonline:369 #, fuzzy msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" @@ -81,42 +90,33 @@ msgstr "" "(pakete, hardwaresku konfiguraciju) u centralnu bazu kako\n" "bih vas mogli informirati o sigurnosnim dogradnjama i korisnim dogradnjama.\n" -#: mdkonline:371 -#, fuzzy -msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " -msgstr "Nemam Mandrake Online raun i elim" - -#: mdkonline:373 -msgid "Subscribe" -msgstr "Pretplatiti se" - -#: mdkonline:383 +#: mdkonline:385 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrake Polica Privatnosti" -#: mdkonline:388 +#: mdkonline:390 #, fuzzy msgid "Authentification" msgstr "MandrakeOnline Autentifikacija" -#: mdkonline:389 +#: mdkonline:391 #, fuzzy msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:" msgstr "Unesite va Mandrake Online login i lozinku:" -#: mdkonline:391 +#: mdkonline:393 msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: mdkonline:391 +#: mdkonline:393 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" -#: mdkonline:395 +#: mdkonline:397 msgid "Sending your Configuration" msgstr "aljemo vau Konfiguraciju" -#: mdkonline:396 +#: mdkonline:398 #, fuzzy msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" @@ -148,11 +148,11 @@ msgstr "" "i daje nam ansu da vas moemo informirati\n" "o sigurnosnim dogradnjama i korisnim dogradnjama." -#: mdkonline:403 +#: mdkonline:405 msgid "Error while sending informations" msgstr "Greka prilikom slanja informacija" -#: mdkonline:404 +#: mdkonline:406 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" @@ -162,30 +162,30 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite Slijedee da probate poslati konfiguraciju ponovno." -#: mdkonline:410 +#: mdkonline:412 msgid "Finished" msgstr "Zavreno" -#: mdkonline:411 +#: mdkonline:413 msgid "" "Your upload was successful!\n" "From now you will receive on security\n" "and upgrade announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" -#: mdkonline:428 +#: mdkonline:430 msgid "OK" msgstr "U redu" -#: mdkonline:434 mdkonline:460 +#: mdkonline:436 mdkonline:462 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" -#: mdkonline:449 +#: mdkonline:451 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: mdkonline:458 +#: mdkonline:460 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -195,19 +195,19 @@ msgstr "" "Za povratak u arobnjak pritisnite 'Odustani',\n" "za izlaz pritisnite 'Izlaz'." -#: mdkonline:462 +#: mdkonline:464 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Zaista prekinuti? - MandrakeOnline" -#: mdkonline:534 +#: mdkonline:544 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" -#: mdkonline:535 +#: mdkonline:545 msgid "Welcome" msgstr "Dobro doli" -#: mdkonline:559 +#: mdkonline:569 msgid "Close" msgstr "Zatvori" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-24 16:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-25 20:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-24 20:42GMT\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -15,43 +15,51 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: mdkonline:89 mdkonline:180 mdkonline:213 +#: mdkonline:90 mdkonline:183 mdkonline:216 msgid "Next" msgstr "Kvetkez" -#: mdkonline:90 +#: mdkonline:91 msgid "Finish" msgstr "Befejezs" -#: mdkonline:91 mdkonline:453 +#: mdkonline:92 mdkonline:455 msgid "Quit" msgstr "Kilps" -#: mdkonline:92 mdkonline:181 mdkonline:215 mdkonline:217 +#: mdkonline:93 mdkonline:184 mdkonline:218 mdkonline:220 msgid "Back" msgstr "Vissza" -#: mdkonline:146 +#: mdkonline:95 +msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " +msgstr "Nincs MandrakeOnline azonostm, de szeretnk egyet " + +#: mdkonline:96 +msgid "Subscribe" +msgstr "Feliratkozs" + +#: mdkonline:149 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Kilps a Varzslbl\n" -#: mdkonline:227 +#: mdkonline:230 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Figyelmeztets: nincs megadva bngsz" -#: mdkonline:274 mdkonline:355 +#: mdkonline:278 mdkonline:359 msgid "Connection problem" msgstr "Kapcsolati hiba" -#: mdkonline:274 mdkonline:355 +#: mdkonline:278 mdkonline:359 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "A MandrakeOnline-hoz val kapcsolds sikertelen; prblja meg ksbb" -#: mdkonline:286 +#: mdkonline:290 msgid "Wrong password" msgstr "Helytelen jelsz" -#: mdkonline:286 +#: mdkonline:290 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" "Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -64,11 +72,11 @@ msgstr "" "Az utbbi esetben lpjen vissza az els lpshez, hogy kapcsoldhasson a " "MandrakeOnline-hoz." -#: mdkonline:364 +#: mdkonline:368 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "dvzli a MandrakeOnline!" -#: mdkonline:365 +#: mdkonline:369 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -81,39 +89,31 @@ msgstr "" "(csomagok s hardverkonfigurci) egy kzponti adatbzisba annak rdekben,\n" "hogy informlhassuk a biztonsgi s egyb frisstsekrl.\n" -#: mdkonline:371 -msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " -msgstr "Nincs MandrakeOnline azonostm, de szeretnk egyet " - -#: mdkonline:373 -msgid "Subscribe" -msgstr "Feliratkozs" - -#: mdkonline:383 +#: mdkonline:385 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrake adatvdelmi elvek" -#: mdkonline:388 +#: mdkonline:390 msgid "Authentification" msgstr "Azonosts" -#: mdkonline:389 +#: mdkonline:391 msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:" msgstr "Adja meg MandrakeOnline azonostjt s jelszavt:" -#: mdkonline:391 +#: mdkonline:393 msgid "Login:" msgstr "Azonost:" -#: mdkonline:391 +#: mdkonline:393 msgid "Password:" msgstr "Jelsz:" -#: mdkonline:395 +#: mdkonline:397 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Konfigurci kldse" -#: mdkonline:396 +#: mdkonline:398 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -151,11 +151,11 @@ msgstr "" "Egy j e-mail-cmet is rendelkezsre bocstunk:\n" "felhasznlnv\\@mandrakeonline.net" -#: mdkonline:403 +#: mdkonline:405 msgid "Error while sending informations" msgstr "Hiba az adatok kldse kzben" -#: mdkonline:404 +#: mdkonline:406 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" @@ -165,11 +165,11 @@ msgstr "" "\n" "Nyomja le a 'Kvetkez' gombot, ha szeretn jra megprblni." -#: mdkonline:410 +#: mdkonline:412 msgid "Finished" msgstr "Ksz" -#: mdkonline:411 +#: mdkonline:413 msgid "" "Your upload was successful!\n" "From now you will receive on security\n" @@ -179,19 +179,19 @@ msgstr "" "Mostantl kezdve informcikat fog kapni a biztonsgi\n" "s egyb frisstsekrl - a MandrakeOnline-nak ksznheten." -#: mdkonline:428 +#: mdkonline:430 msgid "OK" msgstr "OK" -#: mdkonline:434 mdkonline:460 +#: mdkonline:436 mdkonline:462 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:449 +#: mdkonline:451 msgid "Cancel" msgstr "Mgsem" -#: mdkonline:458 +#: mdkonline:460 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -201,19 +201,19 @@ msgstr "" "A Varzslhoz val visszatrshez nyomjon 'Mgsem'-et;\n" "ha viszont ki szeretne lpni, nyomjon 'Kilps'-t." -#: mdkonline:462 +#: mdkonline:464 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Valban kilp? - MandrakeOnline" -#: mdkonline:534 +#: mdkonline:544 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:535 +#: mdkonline:545 msgid "Welcome" msgstr "dvzljk" -#: mdkonline:559 +#: mdkonline:569 msgid "Close" msgstr "Bezrs" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-24 16:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-25 20:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-25 10:14--500\n" "Last-Translator: Jaegeum Choe <baedaron@hananet.net>\n" "Language-Team: korean <baedaron@hananet.net>\n" @@ -13,43 +13,51 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: mdkonline:89 mdkonline:180 mdkonline:213 +#: mdkonline:90 mdkonline:183 mdkonline:216 msgid "Next" msgstr "" -#: mdkonline:90 +#: mdkonline:91 msgid "Finish" msgstr "Ϸ" -#: mdkonline:91 mdkonline:453 +#: mdkonline:92 mdkonline:455 msgid "Quit" msgstr "" -#: mdkonline:92 mdkonline:181 mdkonline:215 mdkonline:217 +#: mdkonline:93 mdkonline:184 mdkonline:218 mdkonline:220 msgid "Back" msgstr "ڷ" -#: mdkonline:146 +#: mdkonline:95 +msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " +msgstr "ǵ巹ũ ¶ο , ͽϴ." + +#: mdkonline:96 +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +#: mdkonline:149 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr " \n" -#: mdkonline:227 +#: mdkonline:230 msgid "Warning: No browser specified" msgstr ": ʾҽϴ." -#: mdkonline:274 mdkonline:355 +#: mdkonline:278 mdkonline:359 msgid "Connection problem" msgstr " " -#: mdkonline:274 mdkonline:355 +#: mdkonline:278 mdkonline:359 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "ǵ巹ũ ¶ο ϴ. ߿ ٽ õϼ." -#: mdkonline:286 +#: mdkonline:290 msgid "Wrong password" msgstr "߸ ȣ" -#: mdkonline:286 +#: mdkonline:290 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" "Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -60,11 +68,11 @@ msgstr "" "ٽ õ ų, ǵ巹ũ ¶ο .\n" " , ǵ巹ũ ¶ο ϱ ù ܰ ư." -#: mdkonline:364 +#: mdkonline:368 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "ǵ巹ũ ¶ο ̽ϴ." -#: mdkonline:365 +#: mdkonline:369 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -78,39 +86,31 @@ msgstr "" "̴ Բ Ʈ ̵忡 ˸ Դ" ".\n" -#: mdkonline:371 -msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " -msgstr "ǵ巹ũ ¶ο , ͽϴ." - -#: mdkonline:373 -msgid "Subscribe" -msgstr "" - -#: mdkonline:383 +#: mdkonline:385 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "ǵ巹ũ ̹ å" -#: mdkonline:388 +#: mdkonline:390 msgid "Authentification" msgstr "" -#: mdkonline:389 +#: mdkonline:391 msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:" msgstr "ǵ巹ũ ¶ ڸ ȣ Էϼ:" -#: mdkonline:391 +#: mdkonline:393 msgid "Login:" msgstr "α:" -#: mdkonline:391 +#: mdkonline:393 msgid "Password:" msgstr "ȣ:" -#: mdkonline:395 +#: mdkonline:397 msgid "Sending your Configuration" msgstr " " -#: mdkonline:396 +#: mdkonline:398 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -143,11 +143,11 @@ msgstr "" " ֽϴ.\n" ", ڸ\\@mandrakeonline.net ̸ Ī οް ˴ϴ." -#: mdkonline:403 +#: mdkonline:405 msgid "Error while sending informations" msgstr " " -#: mdkonline:404 +#: mdkonline:406 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" @@ -157,11 +157,11 @@ msgstr "" "\n" " ٽ , ." -#: mdkonline:410 +#: mdkonline:412 msgid "Finished" msgstr "Ϸ߽ϴ." -#: mdkonline:411 +#: mdkonline:413 msgid "" "Your upload was successful!\n" "From now you will receive on security\n" @@ -171,21 +171,21 @@ msgstr "" " Ȱ ̵忡 \n" " ֽϴ." -#: mdkonline:428 +#: mdkonline:430 msgid "OK" msgstr "Ȯ" -#: mdkonline:434 mdkonline:460 +#: mdkonline:436 mdkonline:462 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "" "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-75-75-p-*-iso8859-1,-*-batang-bold-r-" "normal--14-*-75-75-c-*-ksc5601.1987-0,*-r-*" -#: mdkonline:449 +#: mdkonline:451 msgid "Cancel" msgstr "" -#: mdkonline:458 +#: mdkonline:460 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -195,20 +195,20 @@ msgstr "" " ư ҡ ,\n" " Ϸ ." -#: mdkonline:462 +#: mdkonline:464 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr " մϱ? - ǵ巹ũ ¶" -#: mdkonline:534 +#: mdkonline:544 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "" "-adobe-times-bold-r-normal--16-*-75-75-p-*-iso8859-1,-*-batang-bold-r-" "normal--16-*-75-75-c-*-ksc5601.1987-0,*-r-*" -#: mdkonline:535 +#: mdkonline:545 msgid "Welcome" msgstr " ," -#: mdkonline:559 +#: mdkonline:569 msgid "Close" msgstr "ݱ" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-24 16:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-25 20:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-22 07:48+0200\n" "Last-Translator: Juris Kudi <cooker@inbox.lv>\n" "Language-Team: Latvian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -13,43 +13,52 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: mdkonline:89 mdkonline:180 mdkonline:213 +#: mdkonline:90 mdkonline:183 mdkonline:216 msgid "Next" msgstr "Tlk" -#: mdkonline:90 +#: mdkonline:91 msgid "Finish" msgstr "Beigt" -#: mdkonline:91 mdkonline:453 +#: mdkonline:92 mdkonline:455 msgid "Quit" msgstr "Iziet" -#: mdkonline:92 mdkonline:181 mdkonline:215 mdkonline:217 +#: mdkonline:93 mdkonline:184 mdkonline:218 mdkonline:220 msgid "Back" msgstr "Atpaka" -#: mdkonline:146 +#: mdkonline:95 +#, fuzzy +msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " +msgstr "Nu nav man Mandrake Online konta un es vlos " + +#: mdkonline:96 +msgid "Subscribe" +msgstr "Parakstties" + +#: mdkonline:149 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Izeju no meistara\n" -#: mdkonline:227 +#: mdkonline:230 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Brdinjums: Prlks nav nordts" -#: mdkonline:274 mdkonline:355 +#: mdkonline:278 mdkonline:359 msgid "Connection problem" msgstr "Problma ar pieslgumu" -#: mdkonline:274 mdkonline:355 +#: mdkonline:278 mdkonline:359 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Nevar pislgties MandrakeOnline, paminiet vlreiz biku vlk" -#: mdkonline:286 +#: mdkonline:290 msgid "Wrong password" msgstr "Kda parol" -#: mdkonline:286 +#: mdkonline:290 #, fuzzy msgid "" "Your login or password was wrong.\n" @@ -62,11 +71,11 @@ msgstr "" "kontu.\n" " Otr gadjum - ejiet atpaka uz pirmo soli, lai pieslgtos Mandrake Online." -#: mdkonline:364 +#: mdkonline:368 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Laipni ldzam Mandrake Online" -#: mdkonline:365 +#: mdkonline:369 #, fuzzy msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" @@ -81,42 +90,33 @@ msgstr "" "uz centraliztu datubzi, is viss tiek darts ar mri, lai Js tiktu\n" "informts par drobas uzlabojumiem un citiem vrtgiem jaunumiem.\n" -#: mdkonline:371 -#, fuzzy -msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " -msgstr "Nu nav man Mandrake Online konta un es vlos " - -#: mdkonline:373 -msgid "Subscribe" -msgstr "Parakstties" - -#: mdkonline:383 +#: mdkonline:385 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrake konfidencialittes polise" -#: mdkonline:388 +#: mdkonline:390 #, fuzzy msgid "Authentification" msgstr "Mandrake Online autentifikcija" -#: mdkonline:389 +#: mdkonline:391 #, fuzzy msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:" msgstr "Ievadiet Jsu Mandrake Online lietotju un paroli:" -#: mdkonline:391 +#: mdkonline:393 msgid "Login:" msgstr "Lietotjs:" -#: mdkonline:391 +#: mdkonline:393 msgid "Password:" msgstr "Parole:" -#: mdkonline:395 +#: mdkonline:397 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Stu Jsu konfigurciju" -#: mdkonline:396 +#: mdkonline:398 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -148,11 +148,11 @@ msgstr "" "piegdt Jums informciju par drobas uzlabojumiem un \n" "citiem programmu juninjumiem." -#: mdkonline:403 +#: mdkonline:405 msgid "Error while sending informations" msgstr "Ah, kda nostot informciju :(" -#: mdkonline:404 +#: mdkonline:406 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" @@ -161,11 +161,11 @@ msgstr "" "Atgadjs kdia stot Jsu personisko informcinu :(\n" "Uzspiediet Tlk, lai pamintu stt vlreiz." -#: mdkonline:410 +#: mdkonline:412 msgid "Finished" msgstr "Pabiegts" -#: mdkonline:411 +#: mdkonline:413 msgid "" "Your upload was successful!\n" "From now you will receive on security\n" @@ -175,19 +175,19 @@ msgstr "" "Nu tagad Js saemsiet zias par visiem\n" "drobas u.c. juninjumiem pateicoties MandrakeOnline." -#: mdkonline:428 +#: mdkonline:430 msgid "OK" msgstr "Labi" -#: mdkonline:434 mdkonline:460 +#: mdkonline:436 mdkonline:462 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:449 +#: mdkonline:451 msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" -#: mdkonline:458 +#: mdkonline:460 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -197,19 +197,19 @@ msgstr "" "Lai atgrieztos pie meistara spiediet 'Atcelt',\n" "lai pavisam izietu spiediet 'Iziet'." -#: mdkonline:462 +#: mdkonline:464 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Tiem prtraukt? - Mandrake Online" -#: mdkonline:534 +#: mdkonline:544 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:535 +#: mdkonline:545 msgid "Welcome" msgstr "Laipni ldzam" -#: mdkonline:559 +#: mdkonline:569 msgid "Close" msgstr "Aizvrt" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-24 16:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-25 20:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-23 13:51CET\n" "Last-Translator: Andreas Bergstrm <abergstr@halden.net>\n" "Language-Team: Norsk\n" @@ -14,45 +14,54 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" -#: mdkonline:89 mdkonline:180 mdkonline:213 +#: mdkonline:90 mdkonline:183 mdkonline:216 msgid "Next" msgstr "Neste" -#: mdkonline:90 +#: mdkonline:91 msgid "Finish" msgstr "Avslutt" -#: mdkonline:91 mdkonline:453 +#: mdkonline:92 mdkonline:455 msgid "Quit" msgstr "Quit" -#: mdkonline:92 mdkonline:181 mdkonline:215 mdkonline:217 +#: mdkonline:93 mdkonline:184 mdkonline:218 mdkonline:220 msgid "Back" msgstr "Tilbake" -#: mdkonline:146 +#: mdkonline:95 +#, fuzzy +msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " +msgstr "Jeg har ike en Mandrake Online konto og jeg vil " + +#: mdkonline:96 +msgid "Subscribe" +msgstr "abonere" + +#: mdkonline:149 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Avslutter veiviser\n" -#: mdkonline:227 +#: mdkonline:230 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Advarsel: Ingen nettleser er spesifisert" -#: mdkonline:274 mdkonline:355 +#: mdkonline:278 mdkonline:359 msgid "Connection problem" msgstr "Tilkoblingsproblem" -#: mdkonline:274 mdkonline:355 +#: mdkonline:278 mdkonline:359 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "MandrakeOnline kunne ikke bli kontaktet vennligst prv igjen p ett senere " "tidspunkt" -#: mdkonline:286 +#: mdkonline:290 msgid "Wrong password" msgstr "Feil passord" -#: mdkonline:286 +#: mdkonline:290 #, fuzzy msgid "" "Your login or password was wrong.\n" @@ -66,11 +75,11 @@ msgstr "" " Hvis det siste er tilfelle, g tilbake til den frste skrittet for koble " "det opp mot Mandrake Online." -#: mdkonline:364 +#: mdkonline:368 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Velkommen til MandrakeOnline" -#: mdkonline:365 +#: mdkonline:369 #, fuzzy msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" @@ -83,42 +92,33 @@ msgstr "" "(pakker, hardware konfigurasjon) til en sentral database for kunne\n" "holde deg oppdatert om sikkerhetsoppdateringen og smarte oppgraderinger.\n" -#: mdkonline:371 -#, fuzzy -msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " -msgstr "Jeg har ike en Mandrake Online konto og jeg vil " - -#: mdkonline:373 -msgid "Subscribe" -msgstr "abonere" - -#: mdkonline:383 +#: mdkonline:385 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrake Privacy Policy" -#: mdkonline:388 +#: mdkonline:390 #, fuzzy msgid "Authentification" msgstr "MandrakeOnline autentisering" -#: mdkonline:389 +#: mdkonline:391 #, fuzzy msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:" msgstr "Skriv inn ditt Mandrake Online brukernavn og passord:" -#: mdkonline:391 +#: mdkonline:393 msgid "Login:" msgstr "Brukernavn:" -#: mdkonline:391 +#: mdkonline:393 msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: mdkonline:395 +#: mdkonline:397 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Sender din konfigurasjon" -#: mdkonline:396 +#: mdkonline:398 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -153,11 +153,11 @@ msgstr "" "Tilslutt, ett e-postalias med ditt brukernavn\\@mandrakeonline.net vil bli " "gitt til deg." -#: mdkonline:403 +#: mdkonline:405 msgid "Error while sending informations" msgstr "Feil ved sending av informasjon" -#: mdkonline:404 +#: mdkonline:406 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" @@ -167,11 +167,11 @@ msgstr "" "\n" "Trykk neste for prve igjen." -#: mdkonline:410 +#: mdkonline:412 msgid "Finished" msgstr "Ferdig" -#: mdkonline:411 +#: mdkonline:413 msgid "" "Your upload was successful!\n" "From now you will receive on security\n" @@ -181,19 +181,19 @@ msgstr "" "Fra n av vil du f sikkerhets og\n" "oppgraderingsmeldinger takket vre MandrakeOnline." -#: mdkonline:428 +#: mdkonline:430 msgid "OK" msgstr "OK" -#: mdkonline:434 mdkonline:460 +#: mdkonline:436 mdkonline:462 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:449 +#: mdkonline:451 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: mdkonline:458 +#: mdkonline:460 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -203,18 +203,18 @@ msgstr "" "For returnere til veiviseren trykk 'Avbryt',\n" "for avslutt trykk 'Avslutt'." -#: mdkonline:462 +#: mdkonline:464 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Virkelig avslutte? - MandrakeOnline" -#: mdkonline:534 +#: mdkonline:544 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:535 +#: mdkonline:545 msgid "Welcome" msgstr "Velkommen" -#: mdkonline:559 +#: mdkonline:569 msgid "Close" msgstr "Lukk" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-24 16:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-25 20:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-24 18:26\n" "Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -13,44 +13,52 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" -#: mdkonline:89 mdkonline:180 mdkonline:213 +#: mdkonline:90 mdkonline:183 mdkonline:216 msgid "Next" msgstr "Nsta" -#: mdkonline:90 +#: mdkonline:91 msgid "Finish" msgstr "Klar" -#: mdkonline:91 mdkonline:453 +#: mdkonline:92 mdkonline:455 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" -#: mdkonline:92 mdkonline:181 mdkonline:215 mdkonline:217 +#: mdkonline:93 mdkonline:184 mdkonline:218 mdkonline:220 msgid "Back" msgstr "Tillbaka" -#: mdkonline:146 +#: mdkonline:95 +msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " +msgstr "Jag har inget Mandrake Online-konto och jag vill " + +#: mdkonline:96 +msgid "Subscribe" +msgstr "Prenumerera" + +#: mdkonline:149 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Avslutar guiden\n" -#: mdkonline:227 +#: mdkonline:230 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Varning: Ingen webblsare specificerad" -#: mdkonline:274 mdkonline:355 +#: mdkonline:278 mdkonline:359 msgid "Connection problem" msgstr "Anslutningsproblem" -#: mdkonline:274 mdkonline:355 +#: mdkonline:278 mdkonline:359 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Mandrake Online kunde inte kontaktas, frsk igen vid ett senare tillflle." -#: mdkonline:286 +#: mdkonline:290 msgid "Wrong password" msgstr "Felaktigt lsenord" -#: mdkonline:286 +#: mdkonline:290 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" "Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -63,11 +71,11 @@ msgstr "" " I det senare fallet, g tillbaka till det frsta steget fr att ansluta " "till Mandrake Online." -#: mdkonline:364 +#: mdkonline:368 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Vlkommen till Mandrake Online" -#: mdkonline:365 +#: mdkonline:369 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -80,39 +88,31 @@ msgstr "" "databas fr att kunna hlla dig informerad om skerhetsuppdateringar\n" "och andra anvndbara uppdateringar.\n" -#: mdkonline:371 -msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " -msgstr "Jag har inget Mandrake Online-konto och jag vill " - -#: mdkonline:373 -msgid "Subscribe" -msgstr "Prenumerera" - -#: mdkonline:383 +#: mdkonline:385 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrakes integritetspolicy" -#: mdkonline:388 +#: mdkonline:390 msgid "Authentification" msgstr "Autentisering" -#: mdkonline:389 +#: mdkonline:391 msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:" msgstr "Ange ditt anvndarnamn och lsenord hos Mandrake Online:" -#: mdkonline:391 +#: mdkonline:393 msgid "Login:" msgstr "Anvndarnamn:" -#: mdkonline:391 +#: mdkonline:393 msgid "Password:" msgstr "Lsenord:" -#: mdkonline:395 +#: mdkonline:397 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Skickar din konfiguration" -#: mdkonline:396 +#: mdkonline:398 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -132,11 +132,11 @@ msgid "" "provided to you." msgstr "" -#: mdkonline:403 +#: mdkonline:405 msgid "Error while sending informations" msgstr "Fel vid sndning av information" -#: mdkonline:404 +#: mdkonline:406 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" @@ -146,11 +146,11 @@ msgstr "" "\n" "Klicka p \"Nsta\" fr att frska skicka den igen." -#: mdkonline:410 +#: mdkonline:412 msgid "Finished" msgstr "Klar" -#: mdkonline:411 +#: mdkonline:413 msgid "" "Your upload was successful!\n" "From now you will receive on security\n" @@ -160,19 +160,19 @@ msgstr "" "Frn och med nu kommer du att f skerhets-\n" "och uppdateringsannonseringar tack vare Mandrake Online." -#: mdkonline:428 +#: mdkonline:430 msgid "OK" msgstr "OK" -#: mdkonline:434 mdkonline:460 +#: mdkonline:436 mdkonline:462 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:449 +#: mdkonline:451 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: mdkonline:458 +#: mdkonline:460 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -182,18 +182,18 @@ msgstr "" "Fr att terg till guiden, klicka p \"Avbryt\",\n" "fr att verkligen avsluta klicka p \"Avsluta\"." -#: mdkonline:462 +#: mdkonline:464 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Verkligen avbryta? - Mandrake Online" -#: mdkonline:534 +#: mdkonline:544 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:535 +#: mdkonline:545 msgid "Welcome" msgstr "Vlkommen" -#: mdkonline:559 +#: mdkonline:569 msgid "Close" msgstr "Stng" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-24 16:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-25 20:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-25 01:54+0200\n" "Last-Translator: mer Fadl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" @@ -13,43 +13,51 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: mdkonline:89 mdkonline:180 mdkonline:213 +#: mdkonline:90 mdkonline:183 mdkonline:216 msgid "Next" msgstr "leri" -#: mdkonline:90 +#: mdkonline:91 msgid "Finish" msgstr "Son" -#: mdkonline:91 mdkonline:453 +#: mdkonline:92 mdkonline:455 msgid "Quit" msgstr "k" -#: mdkonline:92 mdkonline:181 mdkonline:215 mdkonline:217 +#: mdkonline:93 mdkonline:184 mdkonline:218 mdkonline:220 msgid "Back" msgstr "Geri" -#: mdkonline:146 +#: mdkonline:95 +msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " +msgstr "MandrakeOnline hesabm yok ve yeni hesap atrmak istiyorum " + +#: mdkonline:96 +msgid "Subscribe" +msgstr "Kaydol" + +#: mdkonline:149 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Sihirbaz Kapatlyor\n" -#: mdkonline:227 +#: mdkonline:230 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Uyar: internet taraycs bulunamad" -#: mdkonline:274 mdkonline:355 +#: mdkonline:278 mdkonline:359 msgid "Connection problem" msgstr "Balant problemi" -#: mdkonline:274 mdkonline:355 +#: mdkonline:278 mdkonline:359 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "MandrakeOnline 'la balant salanamad , sonra tekrar deneyiniz" -#: mdkonline:286 +#: mdkonline:290 msgid "Wrong password" msgstr "Yanl Parola" -#: mdkonline:286 +#: mdkonline:290 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" "Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -62,11 +70,11 @@ msgstr "" "O halde imdi Geri tuuna basn ve MandrakeOnline a balanmak iin\n" "talimatlar izleyin!." -#: mdkonline:364 +#: mdkonline:368 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "MandrakeOnline 'a Hogeldiniz" -#: mdkonline:365 +#: mdkonline:369 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -79,39 +87,31 @@ msgstr "" "oluturulacak ve sisteminiz hakknda gvenlik yamalar ve gncellemelerden\n" "her an haberdar olacaksnz.\n" -#: mdkonline:371 -msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " -msgstr "MandrakeOnline hesabm yok ve yeni hesap atrmak istiyorum " - -#: mdkonline:373 -msgid "Subscribe" -msgstr "Kaydol" - -#: mdkonline:383 +#: mdkonline:385 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrake Gizlilik Poliesi" -#: mdkonline:388 +#: mdkonline:390 msgid "Authentification" msgstr "Kimlikleme" -#: mdkonline:389 +#: mdkonline:391 msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:" msgstr "MandrakeOnline kullancad ve parolanz giriniz:" -#: mdkonline:391 +#: mdkonline:393 msgid "Login:" msgstr "Kullancad:" -#: mdkonline:391 +#: mdkonline:393 msgid "Password:" msgstr "Parola:" -#: mdkonline:395 +#: mdkonline:397 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Yaplandrmanz Yollanyor" -#: mdkonline:396 +#: mdkonline:398 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -144,11 +144,11 @@ msgstr "" "Sisteminiz hakknda yeni kan gncellemelerden haberdar olacaksnz.Bunun " "sonucunda kullancadnz\\@mandrakeonline.net size ayrlacaktr." -#: mdkonline:403 +#: mdkonline:405 msgid "Error while sending informations" msgstr "Bilgi yollama esnasnda HATA" -#: mdkonline:404 +#: mdkonline:406 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" @@ -158,11 +158,11 @@ msgstr "" "\n" "leri tuuna basarak yeniden deneyiniz." -#: mdkonline:410 +#: mdkonline:412 msgid "Finished" msgstr "Bitti" -#: mdkonline:411 +#: mdkonline:413 msgid "" "Your upload was successful!\n" "From now you will receive on security\n" @@ -173,19 +173,19 @@ msgstr "" "hakknda ki tm gelimeler ve gvenlik aklar size bildirilecektir.\n" "MandrakeSoft Teekkrlerini Sunar..." -#: mdkonline:428 +#: mdkonline:430 msgid "OK" msgstr "TAMAM" -#: mdkonline:434 mdkonline:460 +#: mdkonline:436 mdkonline:462 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal-14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:449 +#: mdkonline:451 msgid "Cancel" msgstr "Vazge" -#: mdkonline:458 +#: mdkonline:460 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -195,19 +195,19 @@ msgstr "" "Sihirbaza gnmek iin 'Vazge'i tklayn,\n" "kmak istediinizden eminseniz 'k' Tuuna basnz." -#: mdkonline:462 +#: mdkonline:464 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Gerekten iptal etmek istiyor musumuz? - Mandrake Online" -#: mdkonline:534 +#: mdkonline:544 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:535 +#: mdkonline:545 msgid "Welcome" msgstr "Hogeldiniz" -#: mdkonline:559 +#: mdkonline:569 msgid "Close" msgstr "Kapat" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-24 16:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-25 20:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-31 17:56+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Walon <linuw-wa@chanae.stben.be>\n" @@ -13,43 +13,51 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: mdkonline:89 mdkonline:180 mdkonline:213 +#: mdkonline:90 mdkonline:183 mdkonline:216 msgid "Next" msgstr "Shvant" -#: mdkonline:90 +#: mdkonline:91 msgid "Finish" msgstr "Fini" -#: mdkonline:91 mdkonline:453 +#: mdkonline:92 mdkonline:455 msgid "Quit" msgstr "Mouss fo" -#: mdkonline:92 mdkonline:181 mdkonline:215 mdkonline:217 +#: mdkonline:93 mdkonline:184 mdkonline:218 mdkonline:220 msgid "Back" msgstr "n er" -#: mdkonline:146 +#: mdkonline:95 +msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " +msgstr "Dj'a nn di conte MandrakeOnline, et dji voreu bn onk " + +#: mdkonline:96 +msgid "Subscribe" +msgstr "Soscrire" + +#: mdkonline:149 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Cwitant li Macrea\n" -#: mdkonline:227 +#: mdkonline:230 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Adviertixhmint: Nou betchteu di dn" -#: mdkonline:274 mdkonline:355 +#: mdkonline:278 mdkonline:359 msgid "Connection problem" msgstr "Aroke avou l'raloyaedje" -#: mdkonline:274 mdkonline:355 +#: mdkonline:278 mdkonline:359 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Dji n'a polou m'raloy a MandrakeOnline, sayz on p pus trd" -#: mdkonline:286 +#: mdkonline:290 msgid "Wrong password" msgstr "Mva scret" -#: mdkonline:286 +#: mdkonline:290 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" "Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -60,11 +68,11 @@ msgstr "" "I vos les ft rtaper, oudobn i vos ft f on conte so MandrakeOnline.\n" "Po 'dierin cas, potchz al prumire tape po s'raloy a MandrakeOnline." -#: mdkonline:364 +#: mdkonline:368 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Wilicome MandrakeOnline" -#: mdkonline:365 +#: mdkonline:369 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -77,39 +85,31 @@ msgstr "" "por nos pleur vos informer tchaeke cp k'i gn r on metaedje a djo\n" "di svrit, oudobn ahessve pol apontiaedje da vosse.\n" -#: mdkonline:371 -msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " -msgstr "Dj'a nn di conte MandrakeOnline, et dji voreu bn onk " - -#: mdkonline:373 -msgid "Subscribe" -msgstr "Soscrire" - -#: mdkonline:383 +#: mdkonline:385 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Politike sol privaceye di Mandrake" -#: mdkonline:388 +#: mdkonline:390 msgid "Authentification" msgstr "tntifiaedje" -#: mdkonline:389 +#: mdkonline:391 msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:" msgstr "Dinez vosse login et scret po MandrakeOnline:" -#: mdkonline:391 +#: mdkonline:393 msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: mdkonline:391 +#: mdkonline:393 msgid "Password:" msgstr "Sicret:" -#: mdkonline:395 +#: mdkonline:397 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Evoyant vost apontiaedje" -#: mdkonline:396 +#: mdkonline:398 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -129,11 +129,11 @@ msgid "" "provided to you." msgstr "" -#: mdkonline:403 +#: mdkonline:405 msgid "Error while sending informations" msgstr "Yk n'a nn st tot evoyant les informcions" -#: mdkonline:404 +#: mdkonline:406 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" @@ -143,11 +143,11 @@ msgstr "" "\n" "Clitchoz so Shvant po say delz evoy cor on cp." -#: mdkonline:410 +#: mdkonline:412 msgid "Finished" msgstr "Fini" -#: mdkonline:411 +#: mdkonline:413 msgid "" "Your upload was successful!\n" "From now you will receive on security\n" @@ -157,19 +157,19 @@ msgstr "" "A prti d'asteure vos ruroz les anonces di svrit\n" "et di metaedjes a djo vi MandrakeOnline." -#: mdkonline:428 +#: mdkonline:430 msgid "OK" msgstr "I va" -#: mdkonline:434 mdkonline:460 +#: mdkonline:436 mdkonline:462 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:449 +#: mdkonline:451 msgid "Cancel" msgstr "Rinonc" -#: mdkonline:458 +#: mdkonline:460 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -179,18 +179,18 @@ msgstr "" "Po rivni Macr, clitchoz so Rinonc,\n" "po mouss fo po d'bon, clitchoz so Mouss fo." -#: mdkonline:462 +#: mdkonline:464 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Vormint rnonc? - MandrakeOnline" -#: mdkonline:534 +#: mdkonline:544 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:535 +#: mdkonline:545 msgid "Welcome" msgstr "Bnvnowe" -#: mdkonline:559 +#: mdkonline:569 msgid "Close" msgstr "Clre" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 551697e2..e8933ca5 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-24 16:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-25 20:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-16 16:59PRC\n" "Last-Translator: Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>\n" "Language-Team: Simplified Chinese <zh@li.org>\n" @@ -14,43 +14,52 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" -#: mdkonline:89 mdkonline:180 mdkonline:213 +#: mdkonline:90 mdkonline:183 mdkonline:216 msgid "Next" msgstr "" -#: mdkonline:90 +#: mdkonline:91 msgid "Finish" msgstr "" -#: mdkonline:91 mdkonline:453 +#: mdkonline:92 mdkonline:455 msgid "Quit" msgstr "˳" -#: mdkonline:92 mdkonline:181 mdkonline:215 mdkonline:217 +#: mdkonline:93 mdkonline:184 mdkonline:218 mdkonline:220 msgid "Back" msgstr "" -#: mdkonline:146 +#: mdkonline:95 +#, fuzzy +msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " +msgstr "һû Mandrake Online ʻ, Ҫ" + +#: mdkonline:96 +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +#: mdkonline:149 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "˳\n" -#: mdkonline:227 +#: mdkonline:230 msgid "Warning: No browser specified" msgstr ": ûָ" -#: mdkonline:274 mdkonline:355 +#: mdkonline:278 mdkonline:359 msgid "Connection problem" msgstr "" -#: mdkonline:274 mdkonline:355 +#: mdkonline:278 mdkonline:359 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr " MandrakeOnline, Ժ" -#: mdkonline:286 +#: mdkonline:290 msgid "Wrong password" msgstr "" -#: mdkonline:286 +#: mdkonline:290 #, fuzzy msgid "" "Your login or password was wrong.\n" @@ -62,11 +71,11 @@ msgstr "" "Ҫ, Mandrake Online ʻ.\n" "Ҫʻ, صһ, Mandrake Online." -#: mdkonline:364 +#: mdkonline:368 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Mandrake Online ӭ" -#: mdkonline:365 +#: mdkonline:369 #, fuzzy msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" @@ -79,42 +88,33 @@ msgstr "" "ǵݿ, Ա㼰ʱ֪ͨйذȫ¼õ\n" "Ϣ.\n" -#: mdkonline:371 -#, fuzzy -msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " -msgstr "һû Mandrake Online ʻ, Ҫ" - -#: mdkonline:373 -msgid "Subscribe" -msgstr "" - -#: mdkonline:383 +#: mdkonline:385 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrake ˽" -#: mdkonline:388 +#: mdkonline:390 #, fuzzy msgid "Authentification" msgstr "MandrakeOnline ֤" -#: mdkonline:389 +#: mdkonline:391 #, fuzzy msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:" msgstr " Mandrake Online Ϳ:" -#: mdkonline:391 +#: mdkonline:393 msgid "Login:" msgstr ":" -#: mdkonline:391 +#: mdkonline:393 msgid "Password:" msgstr ":" -#: mdkonline:395 +#: mdkonline:397 msgid "Sending your Configuration" msgstr "" -#: mdkonline:396 +#: mdkonline:398 #, fuzzy msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" @@ -143,11 +143,11 @@ msgstr "" "Ŀͻ, лἰʱ֪\n" "йذȫºõϢ." -#: mdkonline:403 +#: mdkonline:405 msgid "Error while sending informations" msgstr "Ϣʱ" -#: mdkonline:404 +#: mdkonline:406 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" @@ -157,30 +157,30 @@ msgstr "" "\n" "ѡ ·." -#: mdkonline:410 +#: mdkonline:412 msgid "Finished" msgstr "ѽ" -#: mdkonline:411 +#: mdkonline:413 msgid "" "Your upload was successful!\n" "From now you will receive on security\n" "and upgrade announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" -#: mdkonline:428 +#: mdkonline:430 msgid "OK" msgstr "ȷ" -#: mdkonline:434 mdkonline:460 +#: mdkonline:436 mdkonline:462 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:449 +#: mdkonline:451 msgid "Cancel" msgstr "ȡ" -#: mdkonline:458 +#: mdkonline:460 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -190,19 +190,19 @@ msgstr "" "صԶ, ѡ 'ȡ',\n" "ȷ˳, ѡ '˳'." -#: mdkonline:462 +#: mdkonline:464 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "˳? - MandrakeOnline" -#: mdkonline:534 +#: mdkonline:544 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:535 +#: mdkonline:545 msgid "Welcome" msgstr "ӭ" -#: mdkonline:559 +#: mdkonline:569 msgid "Close" msgstr "ر" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index dd8293fe..9acc07ac 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-24 16:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-25 20:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-25 19:20+CST\n" "Last-Translator: Kenduest Lee <kenduest@cynix.com.tw>\n" "Language-Team: zh-tw <zh-i10n@linux.org.tw>\n" @@ -13,43 +13,51 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=Big5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: mdkonline:89 mdkonline:180 mdkonline:213 +#: mdkonline:90 mdkonline:183 mdkonline:216 msgid "Next" msgstr "U@B" -#: mdkonline:90 +#: mdkonline:91 msgid "Finish" msgstr "" -#: mdkonline:91 mdkonline:453 +#: mdkonline:92 mdkonline:455 msgid "Quit" msgstr "" -#: mdkonline:92 mdkonline:181 mdkonline:215 mdkonline:217 +#: mdkonline:93 mdkonline:184 mdkonline:218 mdkonline:220 msgid "Back" msgstr "W@B" -#: mdkonline:146 +#: mdkonline:95 +msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " +msgstr "٨S Mandrake Online bAڧƱn " + +#: mdkonline:96 +msgid "Subscribe" +msgstr "U" + +#: mdkonline:149 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "b]wF\n" -#: mdkonline:227 +#: mdkonline:230 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "i: Sws" -#: mdkonline:274 mdkonline:355 +#: mdkonline:278 mdkonline:359 msgid "Connection problem" msgstr "suD" -#: mdkonline:274 mdkonline:355 +#: mdkonline:278 mdkonline:359 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "MandrakeOnline LkpôWAеyA" -#: mdkonline:286 +#: mdkonline:290 msgid "Wrong password" msgstr "KX~" -#: mdkonline:286 +#: mdkonline:290 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" "Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -62,11 +70,11 @@ msgstr "" "Ц^De{siާ@AHKsW \n" "Mandrake Online AȡC" -#: mdkonline:364 +#: mdkonline:368 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "wӨ MandrakeOnline" -#: mdkonline:365 +#: mdkonline:369 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -80,39 +88,31 @@ msgstr "" "oӨBJANѱzwiHήMs\n" "TC\n" -#: mdkonline:371 -msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " -msgstr "٨S Mandrake Online bAڧƱn " - -#: mdkonline:373 -msgid "Subscribe" -msgstr "U" - -#: mdkonline:383 +#: mdkonline:385 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrake pF" -#: mdkonline:388 +#: mdkonline:390 msgid "Authentification" msgstr "{ҽT{" -#: mdkonline:389 +#: mdkonline:391 msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:" msgstr "пJzb MandrakeOnline Wb ID PKX:" -#: mdkonline:391 +#: mdkonline:393 msgid "Login:" msgstr "b:" -#: mdkonline:391 +#: mdkonline:393 msgid "Password:" msgstr "KX:" -#: mdkonline:395 +#: mdkonline:397 msgid "Sending your Configuration" msgstr "eXzպA]we" -#: mdkonline:396 +#: mdkonline:398 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -148,11 +148,11 @@ msgstr "" "ӨBJAMandrake N^Ѥ@ username@mandrakeonline.net\n" "ϥΪ̱bnѵzϥΡC" -#: mdkonline:403 +#: mdkonline:405 msgid "Error while sending informations" msgstr "eXTɵoͿ~" -#: mdkonline:404 +#: mdkonline:406 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" @@ -162,11 +162,11 @@ msgstr "" "\n" "еsAյoezӤHTC" -#: mdkonline:410 +#: mdkonline:412 msgid "Finished" msgstr "F" -#: mdkonline:411 +#: mdkonline:413 msgid "" "Your upload was successful!\n" "From now you will receive on security\n" @@ -176,19 +176,19 @@ msgstr "" "{b}lzwgzL MandrakeOnLine A\n" "owHΧs{TiC" -#: mdkonline:428 +#: mdkonline:430 msgid "OK" msgstr "Tw" -#: mdkonline:434 mdkonline:460 +#: mdkonline:436 mdkonline:462 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:449 +#: mdkonline:451 msgid "Cancel" msgstr "" -#: mdkonline:458 +#: mdkonline:460 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -198,18 +198,18 @@ msgstr "" "^쥻FeAЫU \"\" sA\n" "Ϊ̬OiH \"\" {C" -#: mdkonline:462 +#: mdkonline:464 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "TwnH - MandrakeOnline" -#: mdkonline:534 +#: mdkonline:544 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:535 +#: mdkonline:545 msgid "Welcome" msgstr "w" -#: mdkonline:559 +#: mdkonline:569 msgid "Close" msgstr "" |