diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-04-13 11:26:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-04-13 11:26:25 +0000 |
commit | 5ac1e6e291c47b02775670f5362c032cf0db2595 (patch) | |
tree | d0cdcc212c97941715f4d1af55f0b330f74bc423 | |
parent | 7a1e8575bc116e949fea6668811ccd2ec4fc4f28 (diff) | |
download | mgaonline-5ac1e6e291c47b02775670f5362c032cf0db2595.tar mgaonline-5ac1e6e291c47b02775670f5362c032cf0db2595.tar.gz mgaonline-5ac1e6e291c47b02775670f5362c032cf0db2595.tar.bz2 mgaonline-5ac1e6e291c47b02775670f5362c032cf0db2595.tar.xz mgaonline-5ac1e6e291c47b02775670f5362c032cf0db2595.zip |
Added Romanian file
-rwxr-xr-x | mdkonline | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/mt.po | 141 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 282 | ||||
-rw-r--r-- | privacy-ro.txt | 50 |
4 files changed, 401 insertions, 74 deletions
@@ -603,6 +603,8 @@ sub get_on_privacy { load_text($text,"$sharepath/privacy-es.txt"); }elsif ($ENV{LANG} eq "fr") { load_text($text,"$sharepath/privacy-fr.txt"); + }elsif ($ENV{LANG} eq "ro") { + load_text($text,"$sharepath/privacy-ro.txt"); }elsif ($ENV{LANG} eq "sv") { load_text($text,"$sharepath/privacy-sv.txt"); }else { @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-08 11:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-02-26 07:20CET\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-11 11:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-17 12:25CET\n" "Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n" "Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,86 +14,83 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: mdkonline:69 +#: mdkonline:71 msgid "Africa" msgstr "Afrika" -#: mdkonline:70 +#: mdkonline:72 msgid "Asia" msgstr "Asja" -#: mdkonline:71 +#: mdkonline:73 msgid "Australia" msgstr "Awstralja" -#: mdkonline:72 +#: mdkonline:74 msgid "Europe" msgstr "Ewropa" -#: mdkonline:73 -#, fuzzy -msgid "North America" -msgstr "Amerika t'Isfel" +#: mdkonline:75 +msgid "USA" +msgstr "Stati Uniti" -#: mdkonline:74 +#: mdkonline:76 msgid "South America" msgstr "Amerika t'Isfel" -#: mdkonline:94 mdkonline:213 mdkonline:246 +#: mdkonline:97 mdkonline:215 mdkonline:248 msgid "Next" msgstr "Li Jmiss" -#: mdkonline:95 +#: mdkonline:98 msgid "Finish" msgstr "SpiÄ‹Ä‹a" -#: mdkonline:96 mdkonline:536 +#: mdkonline:99 mdkonline:548 msgid "Quit" msgstr "OħroÄ¡" -#: mdkonline:97 mdkonline:214 mdkonline:248 mdkonline:250 +#: mdkonline:100 mdkonline:216 mdkonline:250 mdkonline:252 msgid "Back" msgstr "Lura" -#: mdkonline:99 +#: mdkonline:102 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "M'għandix kont fuq MandrakeOnline u nixtieq " -#: mdkonline:100 +#: mdkonline:103 msgid "Subscribe" msgstr "Nabbona" -#: mdkonline:116 +#: mdkonline:119 msgid "Yes I want automated updates" msgstr "Iva, rrid aÄ¡Ä¡ornamenti awtomatiÄ‹i" -#: mdkonline:162 +#: mdkonline:164 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "ĦiereÄ¡ is-saħħar\n" -#: mdkonline:260 +#: mdkonline:262 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Twissija: Ebda browser speÄ‹ifikat" -#: mdkonline:287 -#, fuzzy +#: mdkonline:289 msgid "Connecting ...\n" -msgstr "Problema fil-konnessjoni" +msgstr "Kollegament għaddej...\n" -#: mdkonline:295 mdkonline:358 +#: mdkonline:297 mdkonline:360 msgid "Connection problem" msgstr "Problema fil-konnessjoni" -#: mdkonline:295 mdkonline:358 +#: mdkonline:297 mdkonline:360 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "MandrakeOnline ma setax jiÄ¡i kuntattjat. ErÄ¡a' pprova iżjed tard" -#: mdkonline:307 +#: mdkonline:309 msgid "Wrong password" msgstr "Password ħażina" -#: mdkonline:307 -#, fuzzy +#: mdkonline:309 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -105,13 +102,14 @@ msgid "" msgstr "" "Il-login jew password kien ħażin.\n" "Jew erÄ¡a' ttajpjaha, jew trid toħloq kont ieħor ma' MandrakeOnline.\n" -"F'dak il-każ, mur lura fl-ewwel pass biex taqbad ma' MandrakeOnline." +"F'dak il-każ, mur lura fl-ewwel pass biex taqbad ma' MandrakeOnline.\n" +"Innota li trid tipprovdi wkoll isem ta' kompjuter (karattri alfabetiÄ‹i biss aÄ‹Ä‹ettati)" -#: mdkonline:366 +#: mdkonline:368 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Merħba għal MandrakeOnline" -#: mdkonline:367 +#: mdkonline:369 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -123,36 +121,35 @@ msgstr "" "(pakketti, konfigurazzjoni tal-magna) lill database Ä‹entrali sabiex\n" "tinżamm infurmat dwar aÄ¡Ä¡ornamenti ta' sigurtà u oħrajn utli.\n" -#: mdkonline:384 +#: mdkonline:386 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Polza ta' privatezza Mandrake" -#: mdkonline:389 +#: mdkonline:391 msgid "Authentification" msgstr "Awtentikazzjoni" -#: mdkonline:390 -#, fuzzy +#: mdkonline:392 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" -msgstr "Daħħal il-login u password ta' MandrakeOnline:" +msgstr "Daħħal il-login, password u isem tal-kompjuter għal MandrakeOnline:" -#: mdkonline:392 +#: mdkonline:394 msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: mdkonline:392 +#: mdkonline:394 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: mdkonline:392 +#: mdkonline:394 msgid "Machine name:" -msgstr "" +msgstr "Isem tal-kompjuter:" -#: mdkonline:397 +#: mdkonline:398 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Qed tintbagħat il-konfigurazzjoni tiegħek" -#: mdkonline:398 +#: mdkonline:399 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -188,11 +185,11 @@ msgstr "" "minn skonti fuq servizzi oħra bil-ħlas minn www.mandrakeexpert.com.\n" "Finalment, jinħoloqlok indirizz tal-imejl username\\@mandrakeonline.net." -#: mdkonline:406 +#: mdkonline:407 msgid "Error while sending informations" msgstr "Problema waqt li kienu qed tintbagħat l-informazzjoni" -#: mdkonline:407 +#: mdkonline:408 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" @@ -202,15 +199,15 @@ msgstr "" "\n" "Agħfas \"Li Jmiss\" biex terÄ¡a' tipprova." -#: mdkonline:413 +#: mdkonline:414 msgid "Finished" msgstr "Lest" -#: mdkonline:414 +#: mdkonline:415 msgid "Your upload was successful!" msgstr "It-trasferiment tal-informazzjoni rnexxa." -#: mdkonline:414 +#: mdkonline:415 msgid "" "From now you will receive on security\n" "and updates announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -218,47 +215,46 @@ msgstr "" "Minn issa 'l quddiem int tirÄ‹ievi notifiki dwar \n" "sigurtà u aÄ¡Ä¡ornamenti minngħand MandrakeOnline." -#: mdkonline:414 +#: mdkonline:415 msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates." -msgstr "" -"MandrakeOnline joffrilek il-possibbiltà li taÄ¡Ä¡orna s-sistema awtomatikament." +msgstr "MandrakeOnline joffrilek il-possibbiltà li taÄ¡Ä¡orna s-sistema awtomatikament." -#: mdkonline:414 +#: mdkonline:415 msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" -msgstr "" -"Regularment jitħaddem programm fuq is-sistema biex jistenna aÄ¡Ä¡ornamenti.\n" +msgstr "Regularment jitħaddem programm fuq is-sistema biex jistenna aÄ¡Ä¡ornamenti.\n" -#: mdkonline:419 +#: mdkonline:420 msgid "automated Upgrades" msgstr "AÄ¡Ä¡ornamenti awtomatiÄ‹i" -#: mdkonline:426 +#: mdkonline:431 msgid "Choose your geographical location" msgstr "Agħżel fejn qiegħed Ä¡eografikament" -#: mdkonline:444 -#, fuzzy +#: mdkonline:463 msgid "Reading configuration\n" -msgstr "Qed tintbagħat il-konfigurazzjoni tiegħek" +msgstr "Qed tinqara' l-konfigurazzjoni\n" -#: mdkonline:471 +#: mdkonline:490 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "dan il-fajl ma jistax jinfetaħ għall-qari: %s" -#: mdkonline:511 +#: mdkonline:523 msgid "OK" msgstr "OK" -#: mdkonline:517 mdkonline:543 +#: mdkonline:529 mdkonline:555 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "" +"-*-times new roman-bold-r-normal--14-*-*-*-p-*-iso8859-3," +"-*-lucidux serif-*-r-normal--14-*-*-*-p-*-iso8859-3,*-r-*" -#: mdkonline:532 +#: mdkonline:544 msgid "Cancel" msgstr "IkkanÄ‹ella" -#: mdkonline:541 +#: mdkonline:553 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -268,24 +264,21 @@ msgstr "" "Biex terÄ¡a' lura agħfas \"IkkanÄ‹ella\",\n" "biex toħroÄ¡ agħfas \"OħroÄ¡\"." -#: mdkonline:545 +#: mdkonline:557 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Å»gur trid tieqaf? - MandrakeOnline" -#: mdkonline:623 +#: mdkonline:635 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "" +"-*-times new roman-bold-r-normal--17-*-*-*-p-*-iso8859-3," +"-*-lucidux serif-*-r-normal--17-*-*-*-p-*-iso8859-3,*-r-*" -#: mdkonline:624 +#: mdkonline:636 msgid "Welcome" msgstr "Merħba" -#: mdkonline:648 +#: mdkonline:660 msgid "Close" msgstr "Agħlaq" -#~ msgid "USA" -#~ msgstr "Stati Uniti" - -#~ msgid "I want this (local) user to get email alerts" -#~ msgstr "Irrid lill dan il-user (lokali) jirÄ‹ievi allerti bl-imejl." diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po new file mode 100644 index 00000000..a2d1a631 --- /dev/null +++ b/po/ro.po @@ -0,0 +1,282 @@ +# mdkonline romanian translation +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Ovidiu Constantin <ovidiu.soft@xnet.ro>, 2002. +# + +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mdkonline\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-08 11:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-04-12 21:21+0200\n" +"Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.soft@xnet.ro>\n" +"Language-Team: Romanian Translators for Free Software <rtfs-project@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: mdkonline:69 +msgid "Africa" +msgstr "Africa" + +#: mdkonline:70 +msgid "Asia" +msgstr "Asia" + +#: mdkonline:71 +msgid "Australia" +msgstr "Australia" + +#: mdkonline:72 +msgid "Europe" +msgstr "Europa" + +#: mdkonline:73 +msgid "North America" +msgstr "America de nord" + +#: mdkonline:74 +msgid "South America" +msgstr "America de sud" + +#: mdkonline:94 mdkonline:213 mdkonline:246 +msgid "Next" +msgstr "Înainte" + +#: mdkonline:95 +msgid "Finish" +msgstr "Terminare" + +#: mdkonline:96 mdkonline:536 +msgid "Quit" +msgstr "Ieºire" + +#: mdkonline:97 mdkonline:214 mdkonline:248 mdkonline:250 +msgid "Back" +msgstr "Înapoi" + +#: mdkonline:99 +msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " +msgstr "Nu am un cont la MandrakeOnline ºi vreau sã" + +#: mdkonline:100 +msgid "Subscribe" +msgstr "Mã înscriu" + +#: mdkonline:116 +msgid "Yes I want automated updates" +msgstr "Da, doresc actualizãri automate" + +#: mdkonline:162 +msgid "Quitting Wizard\n" +msgstr "Terminare asistent\n" + +#: mdkonline:260 +msgid "Warning: No browser specified" +msgstr "Atenþie: Nici un navigator specificat" + +#: mdkonline:287 +msgid "Connecting ...\n" +msgstr "Conectare ...\n" + +#: mdkonline:295 mdkonline:358 +msgid "Connection problem" +msgstr "Problemã la conectare" + +#: mdkonline:295 mdkonline:358 +msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" +msgstr "MandrakeOnline nu a putut fi contactat, vã rog încercaþi din nou mai târziu" + +#: mdkonline:307 +msgid "Wrong password" +msgstr "Parolã greºitã" + +#: mdkonline:307 +msgid "" +"Your login or password was wrong.\n" +" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " +"MandrakeOnline.\n" +" In the latter case, go back to the first step to connect to " +"MandrakeOnline.\n" +" Be aware that you must also provide a Machine name \n" +" (only alphabetical characters are admitted)" +msgstr "" +"Contul de utilizator sau parola au fost greºite.\n" +" Va trebui sã le tastaþi din nou, sau va trebui sã creaþi un cont la " +"MandrakeOnline.\n" +" În acest ultim caz, mergeþi înapoi la primul pas pentru a vã conecta la " +"MandrakeOnline.\n" +" Va trebui de asemenea sã furnizaþi un nume al maºinii \n" +" (doar caracterele alfabetice sunt permise)" + +#: mdkonline:366 +msgid "Welcome to MandrakeOnline" +msgstr "Bun venit la MandrakeOnline" + +#: mdkonline:367 +msgid "" +"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" +"This assistant will help you to upload your configuration\n" +"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +msgstr "" +"La acest pas se presupune cã aveþi un cont la MandrakeOnline [1].\n" +"Acest asistent vã va ajuta sã vã trimiteþi configuraþia\n" +"(pachete, configuraþie hardware) la o bazã de date centralizatã pentru\n" +"a vã þine la curent cu actualizãrile de securitate ºi noutãþi utile.\n" + +#: mdkonline:384 +msgid "Mandrake Privacy Policy" +msgstr "Politica de protejare a intimitãþii" + +#: mdkonline:389 +msgid "Authentification" +msgstr "- Autentificare" + +#: mdkonline:390 +msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" +msgstr "Introduceþi contul utilizator MandrakeOnline, parola ºi numele maºinii:" + +#: mdkonline:392 +msgid "Login:" +msgstr "Cont:" + +#: mdkonline:392 +msgid "Password:" +msgstr "Parolã:" + +#: mdkonline:392 +msgid "Machine name:" +msgstr "Nume maºinã:" + +#: mdkonline:397 +msgid "Sending your Configuration" +msgstr "Trimitere configuraþie" + +#: mdkonline:398 +msgid "" +"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" +"we are about to upload your configuration.\n" +"\n" +"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" +"1) the list of packages you have installed on your system,\n" +"2) your hardware configuration.\n" +"\n" +"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " +"service,\n" +"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +"informed\n" +"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" +"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +"www.mandrakeexpert.com.\n" +"Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be " +"provided to you." +msgstr "" +"Pentru a beneficia de serviciile MandrakeOnline,\n" +"suntem pe cale sã trimitem configuraþia dumneavoastrã.\n" +"\n" +"Acest asistent va trimite acum urmãtoarele informaþii la MandrakeSoft:\n" +"1) lista pachetelor pe care le aveþi instalate în sistem,\n" +"2) configuraþia hardware.\n" +"\n" +"Dacã nu sunteþi de acord cu acest lucru, sau nu doriþi sã beneficiaþi de acest " +"serviciu,\n" +"vã rog apãsaþi 'Anulare'. Apãsând 'Înainte', ne permiteþi sã vã þinem " +"informat\n" +"despre actualizãri de securitate sau folositoare prin alerte email personalizate.\n" +"Mai mult, beneficiaþi de discount la serviciile de suport plãtit la\n" +"www.mandrakeexpert.com.\n" +"În fine, un alias email cu numeutilizator\\@mandrakeonline.net vã va fi " +"furnizat." + +#: mdkonline:406 +msgid "Error while sending informations" +msgstr "Eroare la trimiterea informaþiilor" + +#: mdkonline:407 +msgid "" +"There was an error while sending your personal informations.\n" +"\n" +"Press Next to try and send your configuration again." +msgstr "" +"A avut loc o eroare la trimiterea informaþiilor personale.\n" +"\n" +"Apãsaþi Înainte pentru a încerca sã trimiteþi configuraþia din nou." + +#: mdkonline:413 +msgid "Finished" +msgstr "Terminat" + +#: mdkonline:414 +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Trimiterea a fost reuºitã!" + +#: mdkonline:414 +msgid "" +"From now you will receive on security\n" +"and updates announcements thanks to MandrakeOnline." +msgstr "" +"De acum veþi primi anunþuri despre securitare\n" +"ºi actualizãri cu ajutorul MandrakeOnline." + +#: mdkonline:414 +msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates." +msgstr "MandrakeOnline vã oferã posibilitatea sã automatizaþi actualizãrile." + +#: mdkonline:414 +msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +msgstr "Un program va rula regulat pe sistemul dumneavoastrã aºteptând actualizãri\n" + +#: mdkonline:419 +msgid "automated Upgrades" +msgstr "Actualizãri automate" + +#: mdkonline:426 +msgid "Choose your geographical location" +msgstr "Alegeþi locaþia dumneavoastrã geograficã" + +#: mdkonline:444 +msgid "Reading configuration\n" +msgstr "Citire confuguraþie\n" + +#: mdkonline:471 +#, c-format +msgid "cannot open this file for read: %s" +msgstr "nu pot deschide acest fiºier pentru citire: %s" + +#: mdkonline:511 +msgid "OK" +msgstr "Ok" + +#: mdkonline:517 mdkonline:543 +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" + +#: mdkonline:532 +msgid "Cancel" +msgstr "Anulare" + +#: mdkonline:541 +msgid "" +"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" +"To return to the Wizard press 'Cancel',\n" +"to really quit it press 'Quit'." +msgstr "" +"Chiar doriþi sã pãrãsiþi MandrakeOnline?\n" +"Pentru a reveni la asistent apãsaþi 'Anulare',\n" +"pentru a ieºi într-adevãr apãsaþi 'Ieºire'." + +#: mdkonline:545 +msgid "Really abort? - MandrakeOnline" +msgstr "Într-adevãr anulaþi? - MandrakeOnline" + +#: mdkonline:623 +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" + +#: mdkonline:624 +msgid "Welcome" +msgstr "Bun venit" + +#: mdkonline:648 +msgid "Close" +msgstr "Închide" diff --git a/privacy-ro.txt b/privacy-ro.txt new file mode 100644 index 00000000..515bf3fb --- /dev/null +++ b/privacy-ro.txt @@ -0,0 +1,50 @@ + +Ce date personale colectãm ? + +Diferite informaþii sunt colectate în diferite zone ale sitului web; +ceea ce urmeazã este un rezumat al datelor pe care pe pãstrãm: + +Întâi, înregistrãm adresa dumneavoastrã de email, numele ºi adresa +poºtalã. Apoi vã dãm un ID client unic. Acest ID va fi folosit pentru a +adãuga informatii adiþionale referitoatee al contul dumneavoastrã +Mandrake cum ar fi: + - Înscrierea la listele de discuþii prin email. + - La înregistrarea unui produs cumpãrat, vã cerem informaþii personale +ºi detalii sistem/hardware astfel încât sã putem sã vã oferim cele mai +bune servicii de suport personalizate nevoilor dumneavoastrã. + - Pe pagina noastrã de donaþii ºi la magazinul nostru online +(MandrakeStore), înregistrãm date în scopul facturãrii (nu stocãm nici o +datã despre cartea de credit). + + +Ce facem cu aceste informaþii? + +Nu comunicãm niciodatã informaþii personale altor persoane sau companii - +folosim aceste date strict pentru urmãtoarele scopuri: + - Dacã v-aþi înstris la o listã de discuþii prin email, pãstrãm +aceastã adresã de email în baza noastrã de date pentru a vã oferi +informaþii personalizate ºi/sau pentru a vã permite sã participaþi la +discuþii în diferite liste de email. Dacã trimiteþi un mesaj la o astfel +de listã, alte persoane vor vedea adresa dumneavoastrã de email dar nici +o terþã parte nu are acces la baza noastrã de date cu persoanele +înscrise. Oricând puteþi sã vã dezabonaþi de la orice listã folosind +formularul adecvat. + - Dacã oferiþi informaþii la înregistrarea unui produs cumpãrat pentru +a primi suport, pãstrãm aceste informaþii private în afara cazului în +care informaþiile sunt necesare unuia din partenerii noºtri pentru a vã +oferi suportul pe care îl cereþi. + - Dacã folosiþi MandrakeStore, folosim deasemenea ID-ul Client pentru +a urmãri comanda ºi a vã livra produsele. + - Dacã ne oferiþi informaþii de marketing, le folosim doar intern +pentru a ne îmbunãtãþi produsele astfel încât sã se potriveascã mai bine +cerinþelor dumneavoastrã indiferent dacã aþi cumpãrat un produs sau nu. + + +Cum sã vã schimbaþi / corectaþi datele personale? + +Legile franceze dau persoanelor dreptul de a accesa, corecta, modifica +sau înlãtura datele personale proprii pe care le-am înregistrat. Oferim +aceasta ca un privilegiu general. Puteþi sã vã exercitaþi acest drept +oricând conectându-vã la contul dumneavoastrã cu ID-ul Client ºi +editându-vã datele personale. Puteþi sã vã conectaþi la aceastã paginã: +http://www.mandrakeonline.net |