diff options
author | Youcef Rabah Rahal <yrahal@mandriva.com> | 2004-09-12 23:57:59 +0000 |
---|---|---|
committer | Youcef Rabah Rahal <yrahal@mandriva.com> | 2004-09-12 23:57:59 +0000 |
commit | 83ff8b2d9d12000a1952ced00d203e9633642d7f (patch) | |
tree | f3fcfac1201afe2424b3347c7d14c1fd67bdb3de | |
parent | 906ab78c17cc103c8eeede440ae67c73be4ae219 (diff) | |
download | mgaonline-83ff8b2d9d12000a1952ced00d203e9633642d7f.tar mgaonline-83ff8b2d9d12000a1952ced00d203e9633642d7f.tar.gz mgaonline-83ff8b2d9d12000a1952ced00d203e9633642d7f.tar.bz2 mgaonline-83ff8b2d9d12000a1952ced00d203e9633642d7f.tar.xz mgaonline-83ff8b2d9d12000a1952ced00d203e9633642d7f.zip |
Arab ic translation
-rw-r--r-- | po/ar.po | 91 |
1 files changed, 44 insertions, 47 deletions
@@ -1,66 +1,61 @@ +# translation of mdkonline.po to Arabeyes # translation of mdkonline.po to Arabic # Copyright (C) 2001, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Boujaj Mostapha Ibrahim <mboujaj@yahoo.de, 2002. # Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001. # Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2004. +# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-09-10 14:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-08 18:05+0200\n" -"Last-Translator: Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>\n" -"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-13 01:22+0300\n" +"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Arabeyes <support@arabeyes.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: ../mdkapplet:61 -#, fuzzy msgid "Your system is up-to-date" -msgstr "النّظام محدّث\n" +msgstr "النّظام محدّث" #: ../mdkapplet:67 -#, fuzzy msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" -msgstr "عند حدوث أي مشكلة أرسل الى support@mandrakeonline.net\n" +msgstr "مشكلة في تهيئة الخدمة. رجاء تحقّق من السجلّ وأرسل إلى support@mandrakeonline.net" #: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." -msgstr "النّظام مشغول. إنتظر..." +msgstr "النّظام مشغول. رجاء الانتظار..." #: ../mdkapplet:79 -#, fuzzy msgid "New updates are available for your system" -msgstr "ليس هناك تحديثات منوفّرة لنظامك" +msgstr "هناك تحديثات متوفّرة لنظامك" #: ../mdkapplet:85 -#, fuzzy msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" -msgstr "خدمة غير متوفّرة. أنقر على \"إعداد\"" +msgstr "الخدمة غير مهيّئة. رجاء اضغط على \"تهيئة الخدمة\"" #: ../mdkapplet:91 -#, fuzzy msgid "Network is down. Please configure your network" -msgstr "الشّبكة متوقّفة. أنقر على \"أعدّ الشّبكة\"" +msgstr "الشّبكة متوقّفة. رجاء هيّئ شبكتك" #: ../mdkapplet:97 -#, fuzzy msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" -msgstr "خدمة غير متوفّرة. أنقر على \"إعداد\"" +msgstr "الخدمة غير مُنشَّطة. رجاء اضغط على \"موقع الإنترنت\"" #: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "ثبّت التّحديثات" #: ../mdkapplet:102 -#, fuzzy msgid "Configure the service" -msgstr "أعدّ الشّبكة" +msgstr "تهيئة الخدمة" #: ../mdkapplet:103 msgid "Check Updates" @@ -80,7 +75,7 @@ msgstr "أعدّ الآن !" #: ../mdkapplet:138 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "بريمج محدّث ماندريك" +msgstr "بريمج تحديثات ماندريك لينكس" #: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" @@ -123,9 +118,8 @@ msgid "Last check: " msgstr "آخر فحص: " #: ../mdkapplet:197 -#, fuzzy msgid "Updates: " -msgstr "تحديثات جديدة: " +msgstr "تحديثات: " #: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" @@ -137,7 +131,7 @@ msgstr "يجري إطلاق محدّث ماندريك --بريمج (mdkupdate -- #: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "يبدو أنّ ماندريك على الخطّ مثبّت من جديد، يجري تحميل البريمج..." +msgstr "يبدو أنّ ماندريك أُنلاين مثبّت من جديد،ياجريإعادة تحميل البريمج..." #: ../mdkapplet:217 msgid "Computing new updates...\n" @@ -157,7 +151,7 @@ msgstr "حالة مجهولة" #: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" -msgstr "الخدمات على الخطّ معطّلة. إتّصل بموقع ماندريك على الخطّ\n" +msgstr "الخدمات على الخطّ معطّلة. اتّصل بموقع ماندريك أُنلاين\n" #: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" @@ -201,7 +195,7 @@ msgstr "إمحي" #: ../mdkapplet:446 msgid "About..." -msgstr "حول..." +msgstr "حَوْل..." #: ../mdkapplet:447 msgid "Always launch on startup" @@ -217,15 +211,15 @@ msgstr "التالي" #: ../mdkonline:88 msgid "Previous" -msgstr "السابق " +msgstr "السابق" #: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" -msgstr "إجتز المعالج" +msgstr "اجتياز المعالج" #: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" -msgstr "أهلا بكم في Mandrakeonline" +msgstr "أهلا بكم في ماندريك أُنلاين" #: ../mdkonline:103 msgid "" @@ -233,17 +227,17 @@ msgid "" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -"هذا المساعد سيساعدك في تحميل اعداداتك\n" -"(حزم البرامج, اعدادات العتاد) الى قاعدة بيانات مركزية كي يتسني\n" -"لك أن تعلم بالتحديثات الأمنية و الترقيات المفيدة.\n" +"سيُعينك هذا المساعد على تحميل تهيئتك\n" +"(الحزم، تهيئة العتاد) إلى قاعدة بيانات مركزية كي\n" +"يتسنى لك أن تعلم بالتحديثات الأمنية و الترقيات المفيدة.\n" #: ../mdkonline:104 msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "أنشئ حسابا في ماندريك على الخطّ" +msgstr "إنشاء حساب في ماندريك أُنلاين" #: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " -msgstr "ليس لدي حساب في Mandrakeonline و أريد أن" +msgstr "ليس لدي حساب في ماندريك أُنلاين و أريد أن" #: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" @@ -275,7 +269,7 @@ msgstr "التّحقّق من الأصالة" #: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "كلمة المرور و إسم الماكنة Mandrakeonline أعط إسم دخولك ل:" +msgstr "أدخل اسم الدخول الخاص بماندريك أُنلاين، وكلمة المرور واسم الماكينة:" #: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" @@ -286,6 +280,7 @@ msgid "Send Configuration" msgstr "إبعث الإعداد" #: ../mdkonline:138 +#, fuzzy msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -328,14 +323,15 @@ msgid "" "announcements thanks to Mandrakeonline." msgstr "" "من الآن ستستلم اشعارات بالترقيات\n" -"و التحديثات الأمنية بفضل Mandrakeonline." +"و التحديثات الأمنية بفضل ماندريك أنلاين." #: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"يعرض Mandrakeonline القدرة على التحديث على شكل آلي\n" +"يُوفّر ماندريك أنلاين القدرة على التحديث بشكل آلي.\n" +"\n" "سيعمل برنامج بانتظام على نظامك منتظرا تحديثات جديدة\n" #: ../mdkonline:144 @@ -356,7 +352,7 @@ msgstr "خطأ" #: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" -msgstr "إعطي إسم الدّخول من فضلك" +msgstr "أعط اسم الدّخول من فضلك" #: ../mdkonline:186 msgid "" @@ -392,7 +388,7 @@ msgstr "جاري الخروج من المعالج\n" #: ../mdkonline:277 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" -msgstr "تعذّر الإتّصال بـ Mandrakeonline، يرجى تجديد المحاولة فيما بعد" +msgstr "تعذّر الإتّصال بـماندريك أنلاين. يرجى تجديد المحاولة فيما بعد" #: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" @@ -408,10 +404,10 @@ msgid "" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" -"إن إسم دخولك أو كلمة المرور خاطئة\n" -" إما أن تدخلهما من جديد أو أن تنشأ رصيدا عند Mandrakeonline.\n" -" في الحالة الأخيرة أعد الإتصال ب Mandrakeonline.\n" -" عليك أن تكتب إسم الماكنة أيضا \n" +"إن اسم دخولك أو كلمة المرور خاطئة.\n" +" إما أن تدخلهما من جديد، أو أن تنشأ رصيدا عند ماندريك أنلاين.\n" +" في الحالة الثانية أعد الإتصال بماندريك أنلاين.\n" +" عليك أن تكتب إسم الماكينة أيضا \n" " (تقبل فقط الحروف الأبجدية)" #: ../mdkupdate:53 @@ -424,7 +420,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"محدّث ماندريك (mdkupdate) إصدارة %s\n" +" ماندريكأبدايت)النسخةة %s\n" "جميع الحقوق محفوظة %s ماندريكسوفت.\n" "هذا البرنامج حرّ و يمكن إعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n" "\n" @@ -432,16 +428,17 @@ msgstr "" #: ../mdkupdate:58 msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - تطبع رسالة المساعدة هذه.\n" +msgstr " --help - إظهار رسالة المساعدة هذه.\n" #: ../mdkupdate:59 msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" -msgstr " --auto - أطلق محدّث ماندريك آليا.\n" +msgstr " --auto - تشغيل ماندريك أبدايت تلقائيّاً.\n" #: ../mdkupdate:60 msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" -msgstr " --applet - أطلق محدّث ماندريك.\n" +msgstr " --applet - تشغيل ماندريك أبدايت.\n" #: ../mdkupdate:61 msgid " --update - Update keys\n" -msgstr " --update - حدّث المفاتيح\n" +msgstr " --update - تحديث المفاتيح\n" + |