diff options
author | Atilla Öntaş <atilla_ontas@mandriva.org> | 2009-03-08 22:00:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Atilla Öntaş <atilla_ontas@mandriva.org> | 2009-03-08 22:00:55 +0000 |
commit | 53959383a2c2f4e335bfdd13f92aa2fe5b3fc005 (patch) | |
tree | 9b46537f435e6332d5fb3b945fb904377a4c52fd | |
parent | 29e82c8c58be1c2dd82b10bf733ae24a60e00143 (diff) | |
download | mgaonline-53959383a2c2f4e335bfdd13f92aa2fe5b3fc005.tar mgaonline-53959383a2c2f4e335bfdd13f92aa2fe5b3fc005.tar.gz mgaonline-53959383a2c2f4e335bfdd13f92aa2fe5b3fc005.tar.bz2 mgaonline-53959383a2c2f4e335bfdd13f92aa2fe5b3fc005.tar.xz mgaonline-53959383a2c2f4e335bfdd13f92aa2fe5b3fc005.zip |
updated translation for turkish language
-rw-r--r-- | po/tr.po | 35 |
1 files changed, 16 insertions, 19 deletions
@@ -6,18 +6,20 @@ # Taha Özket <taha.ozket@obss.net>, 2007. # Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@hotmail.com>, 2008. # Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>, 2008. +# Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.com>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-03-05 15:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-04 23:40+0200\n" -"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n" -"Language-Team: Turkish < cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-09 00:00+0200\n" +"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.com>\n" +"Language-Team: Turkish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" #: ../mdkapplet:65 @@ -81,8 +83,7 @@ msgstr "Sürüm Desteklenmiyor (Çok eski ya da deneme sürümü)" #: ../mdkapplet:144 #, c-format -msgid "" -"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "" "Yazılım ortamı bulunamadı. 'Yazılım Ortam Yöneticisi' nden geçerli bir " "yazılım ortamı ekleyin." @@ -187,8 +188,7 @@ msgstr "İptal" msgid "" "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " "and may take several hours to complete." -msgstr "" -"Bu yükseltme yüksek hızda ağ bağlantısı (kablo, xDSL v.b.) gerektirir ve
birkaç saat sürebilir." +msgstr "Bu yükseltme yüksek hızda ağ bağlantısı (kablo, xDSL v.b.) gerektirir ve
birkaç saat sürebilir." #: ../mdkapplet:417 #, c-format @@ -323,28 +323,27 @@ msgstr "Ek bir paket veri kaynağı ekleniyor" #: ../mdkapplet-config:55 #, c-format msgid "Here you can configure the updates applet" -msgstr "" +msgstr "Burada güncelleme programcığını yapılandırabilirsiniz" #: ../mdkapplet-config:57 #, c-format msgid "Update frequency (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Güncelleme sıklığı (saniye)" #: ../mdkapplet-config:59 #, c-format msgid "First check delay (seconds)" -msgstr "" +msgstr "İlk denetleme gecikmesi (saniye)" #: ../mdkapplet-restricted-helper:70 #, c-format msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" -msgstr "" -"Lütfen ek bir paket veri kaynağı ekleyebilmek için hesap kimliğinizi doldurun" +msgstr "Lütfen ek bir paket veri kaynağı ekleyebilmek için hesap kimliğinizi doldurun" #: ../mdkapplet-restricted-helper:74 #, c-format msgid "More information on your user account" -msgstr "Kullanıcı hesabınızla ilgli ayrıntılı bilgi" +msgstr "Kullanıcı hesabınızla ilgili ayrıntılı bilgi" #: ../mdkapplet-restricted-helper:77 #, c-format @@ -391,8 +390,7 @@ msgstr "Tamam" #: ../mdkapplet-restricted-helper:151 #, c-format -msgid "" -"Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled." +msgid "Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled." msgstr "Mandriva hesabınız Powerpack üyeliği içermiyor." #: ../mdkapplet-restricted-helper:157 @@ -407,8 +405,7 @@ msgstr "Veri kaynağı eklenirken hata oluştu" #: ../mdkapplet-upgrade-helper:76 #, c-format -msgid "" -"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" +msgid "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" msgstr "" "Sisteminizin yükseltme için %s içinde yeteri kadar boş alanı yok. (%dMB < %" "dMB)" @@ -484,7 +481,7 @@ msgid "" msgstr "" "mdkupdate sürüm %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL lisansı altında tekrar dağıtılabilir.\n" +"Bu bir özgür yazılımdır ve GNU GPL lisansı altında tekrar dağıtılabilir.\n" "\n" "kullanımı:\n" @@ -501,7 +498,7 @@ msgstr " --auto\t\t- Mandriva Güncelleme'yi otomatik çalıştır.\n" #: ../mdkupdate:66 #, c-format msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" -msgstr " --mnf\t\t\t- mnfye özgü betikleri çalıştır.\n" +msgstr " --mnf\t\t\t- mnf'ye özgü betikleri çalıştır.\n" #: ../mdkupdate:67 #, c-format |