diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-02-10 00:44:56 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-02-10 00:44:56 +0000 |
commit | 85cf5f1c60361098b0820bde6171d6210d676329 (patch) | |
tree | eaf6448c2086cfd76c1387c53d0775db1c6ed004 | |
parent | d996acfa7db4ad8c62aa2791a0cf79df78293b69 (diff) | |
download | mgaonline-85cf5f1c60361098b0820bde6171d6210d676329.tar mgaonline-85cf5f1c60361098b0820bde6171d6210d676329.tar.gz mgaonline-85cf5f1c60361098b0820bde6171d6210d676329.tar.bz2 mgaonline-85cf5f1c60361098b0820bde6171d6210d676329.tar.xz mgaonline-85cf5f1c60361098b0820bde6171d6210d676329.zip |
updated po file
-rw-r--r-- | po/ta.po | 149 |
1 files changed, 68 insertions, 81 deletions
@@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# prabu<prabu_anand2000@yahoo.com>, 2002 # msgid "" msgstr "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "முடிந்தது" #: ../mdkonline_.c:100 ../mdkonline_.c:547 msgid "Quit" -msgstr "வெளிச்செல்" +msgstr "வெளிச்ெசல்" #: ../mdkonline_.c:101 ../mdkonline_.c:219 ../mdkonline_.c:253 #: ../mdkonline_.c:255 @@ -60,46 +60,42 @@ msgstr "பின்னால்" #: ../mdkonline_.c:103 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "" -"மாண்டிரேக் இணையத்தளத்ளத்தில் எனக்கு\n" -"பயனர்கணக்கு இல்லை.எனக்கொன்று " +"எனக்கு மாண்ட்ேரக் இணையத்தில் \n" +"பயனர்கணக்கு இல்ைல. எனக்கு" #: ../mdkonline_.c:104 msgid "Subscribe" -msgstr "வேண்டும்" +msgstr "சந்தாதரராகு" #: ../mdkonline_.c:120 msgid "Yes I want automated updates" -msgstr "ஆம், எனக்கு நிரல்கள் தானகவே மேம்படுத்தப்பட வேண்டும்" +msgstr "ஆம், எனக்கு நிரல்கள் தன்னியக்கமாக புதுப்பிக்கப்பட வேண்டும்" #: ../mdkonline_.c:168 msgid "Quitting Wizard\n" -msgstr "மாயாவியை விட்டு வெளிச்செல்\n" +msgstr "மாயாவியை விட்டு வெளிச்ெசல்\n" #: ../mdkonline_.c:265 -#, fuzzy msgid "Warning: No browser specified." -msgstr "எச்சரிக்கை: நீங்கள் எந்த மேலோடியையும் தேர்வுச் செய்யவில்லை" +msgstr "எச்சரிக்ைக: நீங்கள் எந்த மேலோடியையும் குறிப்பிடவில்ைல" #: ../mdkonline_.c:292 -#, fuzzy msgid "Connecting...\n" -msgstr "தொடர்பு ஏற்ப்படுகிறது ...\n" +msgstr "தொடர்புெகாள்ளப்படுகிறது ...\n" #: ../mdkonline_.c:300 ../mdkonline_.c:368 ../mdkupdate_.c:175 msgid "Connection problem" msgstr "தொடர்பில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" #: ../mdkonline_.c:300 ../mdkonline_.c:368 -#, fuzzy msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again later." -msgstr "மாண்டிரேக்இணையத்தளத்தோடு தொடர்பு கொள்ள முடியவில்லை.பின்னர் முயலுங்கள்" +msgstr "மாண்டிரேக்இணையத்ேதாடு தொடர்பு கொள்ள முடியவில்ைல. பின்னர் முயலுங்கள்" #: ../mdkonline_.c:312 msgid "Wrong password" -msgstr "தவறான கடவுச்சொல்" +msgstr "தவறான கடவுச்ெசால்" #: ../mdkonline_.c:312 -#, fuzzy msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -109,37 +105,37 @@ msgid "" " Be aware that you must also provide a machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" -"உங்கள் பயனர்கணக்கு அல்லது கடவுச்சொல் தவறானது.\n" -"மீண்டும் முயன்று பார்க்கலாம், அல்லது மாண்டிரேக் இணையத்தளத்தில்\n" -"புதிய பயனர்கணக்கு துவக்கலாம்.\n" -"மாண்டிரேக் இணையத்தளத்தில் பயனர்கணக்கு துவக்க, முதல் பக்கத்திற்குச்\n" -"செல்லவும் ஆனால் ஆங்கில்த்தில் கணிணிக்குப் பெயரிட வேண்டும்\n" -"எழுத்துகள் மடடுமே பயனிக்கலாம்" +"உங்கள் பயனர்கணக்கு அல்லது கடவுச்ெசால் தவறானது.\n" +"மீண்டும் முயன்று பார்க்கலாம், அல்லது மாண்ட்ேரக்\n" +"இணையத்தில் புதிய பயனர்கணக்கு துவக்கலாம்.\n" +"மாண்ட்ேரக் இணையத்தில் பயனர்கணக்கு\n" +"துவக்க, முதல் பக்கத்திற்குச் செல்லவும் \n" +"ஆங்கிலத்தில் தான் கணினிக்குப் பெயரிட வேண்டும்\n" +"சாதாரன எழுத்துகள் மட்டுமே பயன்படுத்த வேண்டும்" #: ../mdkonline_.c:376 msgid "Welcome to MandrakeOnline" -msgstr "மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திற்கு வருக" +msgstr "மாண்ட்ேரக் இணையத்திற்கு வருக" #: ../mdkonline_.c:377 -#, fuzzy msgid "" "At this step you are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -"இப்போது மாண்டிரேக் இணையத்தளத்தில் உங்கள் பயனர்கணக்கு\n" -" வேலைச் செய்ய வேண்டும்.இது உங்கள் கணிணிக்குத் தேவையான \n" -"புதிய நிரல்களை அனுப்ப வடிவமைப்பு விவரங்களை ஓர் தரவுத்தளத்திற்கு\n" -"அனுப்பி வைக்கும்.\n" +"இப்ேபாது மாண்ட்ேரக் இணையத்தில் உங்களுக்கு பயனர்கணக்கு\n" +"இருக்க வேண்டும்.இந்த மாயாவி உங்கள் கணினிக்குத் தேவையான \n" +"புது நிரல்களை தன்னியக்கமாக அனுப்ப வடிவமைப்பு விவரங்களை\n" +" ஓர் தரவுத்தளத்திற்கு அனுப்பி வைக்கும்.\n" #: ../mdkonline_.c:394 msgid "Mandrake Privacy Policy" -msgstr "மாண்டிரேக் கொள்கை" +msgstr "மாண்டிரேக் கொள்ைக" #: ../mdkonline_.c:399 msgid "Authentication" -msgstr "நல்குாிமை" +msgstr "நிருபனம்" #: ../mdkonline_.c:400 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" @@ -149,23 +145,21 @@ msgstr "" #: ../mdkonline_.c:402 msgid "Login:" -msgstr "பயனர்கணக்கின் பெயர்" +msgstr "பயனர் பெயர்:" #: ../mdkonline_.c:402 -#, fuzzy msgid "Machine Name:" -msgstr "கணிணியின் பெயர்" +msgstr "கணினியின் பெயர்" #: ../mdkonline_.c:402 msgid "Password:" -msgstr "கடவுச்சொல்" +msgstr "கடவுச்ெசால்" #: ../mdkonline_.c:407 msgid "Sending your Configuration" -msgstr "உங்கள் வடிவமைப்புகள் அனுப்பப்படுகின்றன" +msgstr "உங்கள் வடிவமைப்பு விவரங்கள் அனுப்பப்படுகின்றன" #: ../mdkonline_.c:408 -#, fuzzy msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -184,78 +178,74 @@ msgid "" "Finally, an e-mail alias with your username@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" -"மேன்மையான சேவைகளை அளிக்க மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திற்கு\n" +"உங்களுக்கு சிறந்த சேவைகளை அளிக்க மாண்ட்ேரக் இணையத்திற்கு\n" "உங்கள் விவரங்கள் அனுப்பப்படுகின்றன\n" "\n" -"மாயாவி பின்வரும் விவரங்களை அனுப்பப்விருக்கிறது\n" +"மாயாவி பின்வரும் விவரங்களை அனுப்பவிருக்கிறது\n" "1)நிறுவப்பட்டுள்ள நிரல்கள்,\n" -"2)கணிணியின் வன்பொருள் வடிவமைப்பு\n" +"2)கணினியின் வன்ெபாருள் வடிவமைப்பு\n" "\n" -"உங்களுக்கு இது பிடிக்கவில்லையென்றால், நீக்கு பொத்தானை அழுத்து\n" +"உங்களுக்கு இது பிடிக்கவில்ைலயென்றால், தவிர் பொத்தானை அழுத்து\n" "அடுத்து என்ற பொத்தானை அழுத்தினால் நீங்கள் மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திலிருந்து\n" -"பாதுகாப்பு, புதிய நிரல் பற்றி அறியலாம்.\n" -"மேலும் நீங்கள் www.mandrakeexpert.com என்ற இணையத்தளத்திற்கு.\n" +"பாதுகாப்பு, புதிய நிரல் பற்றி அறிய ஒப்பு ெகாள்ளகிறீகள்\n" +"மேலும் நீங்கள் www.mandrakeexpert.com என்ற இணையத்தளத்திற்கு\n" "சென்று உதவி பெறலாம்\n" -"கடைசியாக பயனர்கணக்கின் பெயர்@mandrakeonline.net உங்களுக்கு அளிக்கப்படும்" +"கடைசியாக பயனர்ெபயர்@mandrakeonline.net என்ற மின்னஞ்சல் முகவரி அளிக்கப்படும்" #: ../mdkonline_.c:416 msgid "Error while sending informations" -msgstr "அனுப்பப்படுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" +msgstr "அனுப்புவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" #: ../mdkonline_.c:417 -#, fuzzy msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" "Press 'Next' to try and send your configuration again." msgstr "" -"அனுப்பப்படுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது.\n" +"உங்கல் தகவலை அனுப்புவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது.\n" "\n" -"தயவுசெய்து காத்திருந்து பின்னர் அனுப்பவும்" +"தயவுசெய்து 'அடுத்து' என்பதை அழுத்தி மீண்டும் அனுப்பவும்" #: ../mdkonline_.c:423 msgid "Finished" msgstr "முடிந்தது" #: ../mdkonline_.c:424 -#, fuzzy msgid "" "From now on you will receive security and update \n" "announcements through MandrakeOnline." msgstr "" -"இப்போது முதல் நீங்கள் மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திலிருந்து\n" -"பாதுகாப்பு, புதிய நிரல் பற்றி அறியலாம்" +"இப்ேபாது முதல் உங்களுக்கு மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திலிருந்து\n" +"பாதுகாப்பு, புதிய நிரல் பற்றி தகவல் வரும்" #: ../mdkonline_.c:424 -#, fuzzy msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary on your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"மாண்டிரேக் இணையம் உங்கள் கணிணியில் புதிய நிரல்களை நிறுவும்\n" -"புதிய நிரல் பற்றி அறிய உங்கள் கணிணியில் நிரல் ஓடிக்கொண்டிருக்கும்\n" +"மாண்ட்ேரக் இணையம் தன்னியக்கமாக நிரல்களை புதுப்பிக்கும்\n" +"புது நிரல் பற்றி அறிய உங்கள் கணிணியில் ஒரு நிரல் இயங்கும்\n" #: ../mdkonline_.c:424 msgid "Your upload was successful!" msgstr "உங்கள் மேலேற்றுதல் வெற்றியடைந்தது" #: ../mdkonline_.c:429 -#, fuzzy msgid "Automated Upgrades" -msgstr "புதிய நிரல்களை நிறுவ" +msgstr "தன்னியக்கமாக புதுப்பி" #: ../mdkonline_.c:436 msgid "Choose your geographical location" -msgstr " உங்கள் பகுதியை தேர்ந்தெடுக்க" +msgstr " உங்கள் பகுதியை தேர்ந்ெதடுங்கள்" #: ../mdkonline_.c:454 msgid "Reading configuration\n" -msgstr "வடிவமைப்பு படித்துக்கொன்டிருக்கிறது\n" +msgstr "வடிவமைப்பு வாசிக்கப்படுகிறது\n" #: ../mdkonline_.c:481 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot open this file for read: %s" -msgstr " %sகோப்பை திறக்கும்போது பிழை நேர்ந்துள்ளது" +msgstr "%s:கோப்ைப வாசிக்க திறக்கும்ேபாது பிழை" #: ../mdkonline_.c:522 msgid "OK" @@ -263,30 +253,29 @@ msgstr "சரி" #: ../mdkonline_.c:528 ../mdkonline_.c:554 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "-*-TSC_Avarangal-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-tscii-0,*-r-*" +msgstr "-*-misc-tscu_paranar-medium-r-normal--0-0-0-0-p-0-iso10646-1*,*-r-*" #: ../mdkonline_.c:543 msgid "Cancel" -msgstr "நீக்கு" +msgstr "தவிர்" #: ../mdkonline_.c:552 -#, fuzzy msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel'.\n" "To really quit it press 'Quit'." msgstr "" -"நீங்கள் நிச்சயமாக மாண்டிரேக்இணையத்தை பயன்படுத்த விரும்பவில்லையா ?\n" -"மாயாவியை தொடர நீக்கு பொத்தானை அழுத்துங்கள்,\n" -"நிச்சயமாக வெளியேர வெளிச்செல் பாத்தானை அழுத்துங்கள்" +"நிச்சயமாக மாண்டிரேக்இணையத்ைத பயன்படுத்த விரும்பவில்லையா ?\n" +"மாயாவியை தொடர தவிர் பொத்தானை அழுத்துங்கள்,\n" +"நிச்சயமாக வெளியேர வெளிச்ெசல் ெபாத்தானை அழுத்துங்கள்" #: ../mdkonline_.c:556 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" -msgstr "நீங்கள் நிச்சயமாக மாண்டிரேக்இணையத்தை முடிக்கவேண்டுமா" +msgstr "நிச்சயமாக மாண்ட்ேரக் இணையத்ைத முடிக்கவேண்டுமா" #: ../mdkonline_.c:631 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "-*-TSC_Avarangal-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-tscii-0,*-r-*" +msgstr "-*-misc-tscu_paranar-medium-r-normal--0-0-0-0-p-0-iso10646-1*,*-r-*" #: ../mdkonline_.c:632 msgid "Welcome" @@ -308,7 +297,7 @@ msgid "" msgstr "" "மாண்டிரேக்இணைய வெளியீடு %s\n" "உரிமம்; MandrakeSoft.\n" -"இது சுதந்திரமாக பயன்படுத்தக் கூடிய மென்பொருள், GNU GPL.கீழ் வெளியிடப்பட்டுள்ளது\n" +"இது சுதந்திரமாக பயன்படுத்தக் கூடிய மென்பொருள், குனு GPL கீழ் வெளியிடப்பட்டுள்ளது\n" "\n" "பயன்பாடு\n" @@ -322,46 +311,44 @@ msgstr " --security - பாதுகாப்பு ஊடகத்தை #: ../mdkupdate_.c:59 msgid " --update - update all information.\n" -msgstr "" +msgstr " --update -அைனத்து விவரங்களையும் புதுப்பிக்கவும்\n" #: ../mdkupdate_.c:60 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - விளக்கமாக காட்டு.\n" #: ../mdkupdate_.c:175 -#, fuzzy msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again." -msgstr "மாண்டிரேக்இணையம் இணையத்தளத்தோடு தொடர்பு கொள்ள முடியவில்லை,பிறகு முயலுங்கள்" +msgstr "" +"மாண்ட்ேரக்புதுப்பி இணையத்தளத்துடன் தொடர்பு \n" +"கொள்ள முடியவில்லை,பிறகு முயலுங்கள்" #: ../mdkupdate_.c:202 -#, fuzzy msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n" -msgstr "" -"பிழை நேர்ந்திருந்தால் மின்னஞ்சல் ஆங்கிலத்தில் அனுப்புக support@mandrakeonline.net\n" +msgstr "பிழைகளை ஆங்கிலத்தில் ெதரிவிக்க support@mandrakeonline.net\n" #: ../mdkupdate_.c:202 -#, fuzzy msgid "" "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription." -msgstr "மாண்டிரேக் இணையத்தளத்தில் புதிய பயனர்கணக்கு துவக்கலாம்" +msgstr "மாண்ட்ேரக் இணையத்தில் கணக்கில்ைல, அல்லது சந்தாைவ புதுப்பிக்கவும்" #: ../mdkupdate_.c:202 msgid "Your login or password may be wrong" -msgstr "உங்கள் பயனர்கணக்கு அல்லது கடவுச்சொல் தவறானது" +msgstr "உங்கள் பயனர்கணக்கு அல்லது கடவுச்ெசால் தவறானது" #: ../mdkupdate_.c:214 msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" -msgstr "" +msgstr "மாண்ட்ேரக்புதுப்பி ஊடகத்ைத உருவாக்க முடியவில்ைல.\n" #: ../mdkupdate_.c:216 msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -msgstr "" +msgstr "மாண்ட்ேரக்புதுப்பி ஊடகத்திலிருந்து ெமன்ெபாருைள புதுப்பிக்க முடியவில்ைல\n" #~ msgid "wget is missing\n" -#~ msgstr "wget இல்லை\n" +#~ msgstr "wget இல்ைல\n" #~ msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" -#~ msgstr "புதிய நிரல் பற்றி அறிய உங்கள் கணிணியில் நிரல் ஓடிக்கொண்டிருக்கும்\n" +#~ msgstr "புது நிரல் பற்றி அறிய உங்கள் கணிணியில் ஒரு நிரல் இயங்கும்\n" #~ msgid "mdkupdate version %s" -#~ msgstr " மாண்டிரேக்இணைய வெளியீடு %s" +#~ msgstr "மாண்ட்ேரக்புதுப்பி வெளியீடு %s" |