summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-09-03 19:48:49 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-09-03 19:48:49 +0000
commitd652d68282ebb7cbbe2d7ac96ac9fbbe990e75b7 (patch)
tree1bec3d670c033c87920584cd207f5bb680c0a70b
parentec618f0372a1247e618c4e869175a5c9f604496d (diff)
downloadmgaonline-d652d68282ebb7cbbe2d7ac96ac9fbbe990e75b7.tar
mgaonline-d652d68282ebb7cbbe2d7ac96ac9fbbe990e75b7.tar.gz
mgaonline-d652d68282ebb7cbbe2d7ac96ac9fbbe990e75b7.tar.bz2
mgaonline-d652d68282ebb7cbbe2d7ac96ac9fbbe990e75b7.tar.xz
mgaonline-d652d68282ebb7cbbe2d7ac96ac9fbbe990e75b7.zip
dded Czech file, updated Vietnamese, French and Spanish files
-rw-r--r--po/cs.po181
-rw-r--r--po/es.po7
-rw-r--r--po/fr.po11
-rw-r--r--po/vi.po7
4 files changed, 192 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
new file mode 100644
index 00000000..36c59e76
--- /dev/null
+++ b/po/cs.po
@@ -0,0 +1,181 @@
+# Czech messages for mdkonline.
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Radek Vybral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-03 12:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-08-31 14:59GMT+02:00\n"
+"Last-Translator: Radek Vybral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+
+#: mdkonline:77
+msgid "Mandrake Online"
+msgstr "Mandrake Online"
+
+#: mdkonline:82
+msgid " Next > "
+msgstr " Dal > "
+
+#: mdkonline:83
+msgid " Finish "
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:84
+msgid " Cancel "
+msgstr " Zruit "
+
+#: mdkonline:85
+msgid " < Back "
+msgstr " < Zpt "
+
+#: mdkonline:191
+msgid "Warning: No browser specified"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:224
+#, fuzzy
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Heslo:"
+
+#: mdkonline:224
+msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:257
+msgid "Welcome to Mandrake Online"
+msgstr "Vt vs Mandrake Online"
+
+#: mdkonline:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n"
+"This assistant will help you to upload your configuration\n"
+"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+msgstr ""
+"V tomto kroku se pedpokld, e mte et na Mandrake Online.\n"
+"Tento prvodce umon nahrt konfiguraci\n"
+"(konfigurace hardware, seznam balk) do centrln databze,\n"
+"kdy budete ihned informovni o vech bezpenostnch a dalch\n"
+"potebnch aktualizacch.\n"
+
+#: mdkonline:264
+#, fuzzy
+msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to "
+msgstr "Zadejte jmno a heslo pro Mandrake Online:"
+
+#: mdkonline:274
+msgid "Mandrake Privacy Policy"
+msgstr "Ochrana soukrom firmy MandrakeSoft"
+
+#: mdkonline:279
+msgid "Mandrake Online Authentification"
+msgstr "Ovovn pro Mandrake Online"
+
+#: mdkonline:280
+msgid "Enter your Mandrake Online login and password:"
+msgstr "Zadejte jmno a heslo pro Mandrake Online:"
+
+#: mdkonline:282
+msgid "Login:"
+msgstr "Jmno:"
+
+#: mdkonline:282
+msgid "Password:"
+msgstr "Heslo:"
+
+#: mdkonline:286
+msgid "Sending your Configuration"
+msgstr "Poslat konfiguraci"
+
+#: mdkonline:287
+msgid ""
+"This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n"
+"\n"
+"The Wizard will now send the following informations to MandrakeSoft:\n"
+"1) the packages you have installed on your system,\n"
+"2) your hardware configuration.\n"
+"\n"
+"If you feel uncomfortable, by that idea, press 'Cancel'.\n"
+"By pressing 'Next', you will grant us the privilege\n"
+"to learn more about about you as our customer\n"
+"and it gives us the chance to keep you informed\n"
+"about security updates and useful upgrades."
+msgstr ""
+"Zde mete vznamn pomoci vylepit Mandrake Linux.\n"
+"\n"
+"Prvodce nyn pole tyto informace do firmy MandrakeSoft:\n"
+"1) seznam balk, kter mte nainstalovny 2) vai konfiguraci hardware.\n"
+"\n"
+"Pokud s tm nesouhlaste, stisknte 'Zruit'.\n"
+"Pokud stisknete 'Dal', udlujete nm prvo vyut zskanch\n"
+"informac jako naeho zkaznka a dte nm monost vs \n"
+"informovat o vech bezpenostnch a potebnch aktualizacch. "
+
+#: mdkonline:294
+msgid "Error while sending informations"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:295
+msgid "There was an error while sending your personal informations"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:301
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:302
+msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:319
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:325 mdkonline:351
+msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*"
+
+#: mdkonline:340
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zruit"
+
+#: mdkonline:344
+msgid "Quit"
+msgstr "Konec"
+
+#: mdkonline:349
+msgid ""
+"Do you really want to abort Mandrake Online?\n"
+"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
+"to really quit it press 'Quit'."
+msgstr ""
+"Chcete opravdu ukonit Mandrake Online?\n"
+"Pro nvrat do prvodce stisknte 'Zruit',\n"
+"pokud chcete skonit, stisknte 'Konec'."
+
+#: mdkonline:353
+msgid "Really abort? - Mandrake Online"
+msgstr "Skuten skonit? - Mandrake Online"
+
+#: mdkonline:423
+msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*"
+
+#: mdkonline:424
+msgid "Welcome"
+msgstr "Vtejte"
+
+#: mdkonline:448
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:461
+msgid "Quitting Wizard\n"
+msgstr "Ukonuji prvodce\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 087eef6e..d63c5bfc 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr " < Anterior "
#: mdkonline:191
msgid "Warning: No browser specified"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso: No especific ningn navegador"
#: mdkonline:224
msgid "Wrong password"
@@ -63,9 +63,8 @@ msgstr ""
"para mantenerle informado de actualizaciones de seguridad y mejoras tiles.\n"
#: mdkonline:264
-#, fuzzy
msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to "
-msgstr "Introduzca su nombre de usuario y contrasea de Mandrake Online:"
+msgstr "No tengo ninguna cuenta en Mandrake Online y quiero una "
#: mdkonline:274
msgid "Mandrake Privacy Policy"
@@ -173,7 +172,7 @@ msgstr "Bienvenido"
#: mdkonline:448
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar"
#: mdkonline:461
msgid "Quitting Wizard\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 48e2bc63..21dc2ea4 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr " < Retour "
#: mdkonline:191
msgid "Warning: No browser specified"
-msgstr ""
+msgstr "Alerte:aucun navigateur spcifi"
#: mdkonline:224
msgid "Wrong password"
@@ -64,9 +64,8 @@ msgstr ""
"afin de vous maintenir inform des mises jour de scurit.\n"
#: mdkonline:264
-#, fuzzy
msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to "
-msgstr "Entrez vos identificant et mot de passe Mandrake En Ligne :"
+msgstr "Je n'ai pas de compte Mandrake En Ligne et j'en veux un "
#: mdkonline:274
msgid "Mandrake Privacy Policy"
@@ -82,11 +81,11 @@ msgstr "Entrez vos identificant et mot de passe Mandrake En Ligne :"
#: mdkonline:282
msgid "Login:"
-msgstr "Identifiant :"
+msgstr "Identifiant:"
#: mdkonline:282
msgid "Password:"
-msgstr "Mot de passe :"
+msgstr "Mot de passe:"
#: mdkonline:286
msgid "Sending your Configuration"
@@ -177,7 +176,7 @@ msgstr "Bienvenue"
#: mdkonline:448
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Fermer"
#: mdkonline:461
msgid "Quitting Wizard\n"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index bd9ce958..3c0bc80f 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr " < Quay li "
#: mdkonline:191
msgid "Warning: No browser specified"
-msgstr ""
+msgstr "Cnh bo: Bn cha ch nh trnh duyt"
#: mdkonline:224
msgid "Wrong password"
@@ -62,9 +62,8 @@ msgstr ""
"duy tr thng bo cho bn v cc cp nht bo mt v nng cp hu ch.\n"
#: mdkonline:264
-#, fuzzy
msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to "
-msgstr "Hy nhp tn ng nhp v mt khu cho Mandrake Online:"
+msgstr "Ti khng c account Mandrake Online v mun lp mt account "
#: mdkonline:274
msgid "Mandrake Privacy Policy"
@@ -172,7 +171,7 @@ msgstr "Cho mng"
#: mdkonline:448
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "ng"
#: mdkonline:461
msgid "Quitting Wizard\n"
9'>629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588
# Ukrainian translation of manatools.pot.
# Copyright (C) 2015 Angelo Naselli - Matteo Pasotti
# This file is distributed under the same license as the manatools package.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaTools 1.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-01 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-02 19:56+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"

#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:184
msgid "adminService"
msgstr "adminService"

#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:291
msgid "Start when requested"
msgstr "Запустити за запитом"

#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294
msgid "running"
msgstr "працює"

#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294
msgid "stopped"
msgstr "зупинено"

#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:372
msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
msgstr "Налаштування служб системи"

#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:380
msgid "Service"
msgstr "Служба"

#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:381 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1062
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:494
msgid "Status"
msgstr "Стан"

#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:382
msgid "On boot"
msgstr "При завантаженні"

#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:393 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1088
msgid "Information"
msgstr "Відомості"

#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:401
msgid "&Start"
msgstr "&Пуск"

#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:404
msgid "S&top"
msgstr "&Стоп"

#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:412 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:324
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:312
#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:246
#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:319 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:531
#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:739 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2414
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2486 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:447
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1610
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:278 modules/rpmdragora/rpmdragora:761
msgid "&About"
msgstr "Пр&о програму"

#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:417
msgid "&Refresh"
msgstr "&Оновити"

#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:418 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:323
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2400 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2488
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1379
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1584
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1704
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:286 modules/rpmdragora/rpmdragora:709
msgid "&Quit"
msgstr "Ви&йти"

#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:451 lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:221
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:569 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:342
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2343
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1725
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2003
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:339 modules/rpmdragora/rpmdragora:1089
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"Тарас Бойчук <btr0001@ukr.net>\n"
"Юрій Чорноіван <yurchor@ukr.net>\n"

#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:456 lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:213
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:574 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:347
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2349
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1731
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:346 modules/rpmdragora/rpmdragora:1095
#, perl-format
msgid "Copyright (C) %s Mageia community"
msgstr "© Спільнота Mageia, %s"

#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:457 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:575
#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:348 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2350
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1732
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:347 modules/rpmdragora/rpmdragora:1096
msgid "GPLv2"
msgstr "GPLv2"

#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:458
msgid ""
"adminService is the Mageia service and daemon management tool\n"
"\n"
"                                                       (from the original "
"idea of Mandriva draxservice)."
msgstr ""
"adminService — служба і засіб керування фоновими службами Mageia\n"
"\n"
"                                                       (на основі початкової "
"ідеї draxservice з Mandriva)."

#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:460
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1734
#, perl-format
msgid ""
"<h3>Developers</h3>\n"
"                                                    <ul><li>%s</li>\n"
"                                                           <li>%s</li>\n"
"                                                       </ul>\n"
"                                                       <h3>Translators</h3>\n"
"                                                       <ul><li>%s</li></ul>"
msgstr ""
"<h3>Розробники</h3>\n"
"                                                    <ul><li>%s</li>\n"
"                                                           <li>%s</li>\n"
"                                                       </ul>\n"
"                                                       <h3>Перекладачі</h3>\n"
"                                                       <ul><li>%s</li></ul>"

#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:528
#, perl-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Запускаємо %s"

#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:548
#, perl-format
msgid "Stopping %s"
msgstr "Зупиняємо %s"

#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:49
#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:211
msgid "AdminMouse"
msgstr "AdminMouse"

#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:90
msgid "Please choose your type of mouse."
msgstr "Будь ласка, вкажіть тип миші."

#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:187
msgid "About"
msgstr "Про програму"

#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:190 lib/ManaTools/Module/Users.pm:326
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:397 lib/ManaTools/Module/Users.pm:488
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:572 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2167
#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:266 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:500
#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:618 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:925
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:925
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1018
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1120
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"

#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:191 lib/ManaTools/Module/Users.pm:327
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:573 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2168
#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:399 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125
#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215
#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:1078
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:925
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1017
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1113
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1186
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2182
msgid "Ok"
msgstr "Гаразд"

#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:215
msgid ""
"AdminMouse is the Mageia mouse management tool \n"
"(from the original idea of Mandriva mousedrake)."
msgstr ""
"AdminMouse — засіб керування мишею у Mageia \n(на основі початкової ідеї "
"mousedrake з Mandriva)."

#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:217
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1998
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"

#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:243
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Емулювати третю кнопку?"

#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:250
msgid "Mouse Port"
msgstr "Порт миші"

#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:251
msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
msgstr "Виберіть, до якого послідовного порту під'єднано мишу?"

#: lib/ManaTools/Module/AdminMouse.pm:274
msgid "Not implemented yet: configuration is not changed"
msgstr "Ще не реалізовано, налаштування не змінено"

#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:150
#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:142
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:807 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2370
#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:66
#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:39
msgid "root privileges required"
msgstr "потрібні права доступу користувача root"

#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178
#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178
msgid "X Restart Required"
msgstr "Слід перезапустити графічний сервер"

#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178
#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr "Ви повинні перезареєструватися, щоб задіяти зміни"

#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:213
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Назва проксі має починатися з http://…"

#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:218
msgid "Proxy should be http://... or https://..."
msgstr "Назва проксі має починатися з http:// або https://"

#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:223
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "Адреса (URL) має починатися з 'ftp:' або 'http:'"

#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:236
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Налаштування проксі"

#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:281
msgid ""
"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
"my_caching_server:8080)"
msgstr ""
"Тут ви можете вказати налаштування проксі-серверів (приклад: http://"
"мій_сервер_кешування:8080)"

#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:289
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP-проксі"

#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:295
msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
msgstr "Використовувати HTTP-проксі для з’єднань HTTPS"

#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:301
msgid "HTTPS proxy"
msgstr "HTTPS-проксі"

#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:307
msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP-проксі"

#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:313
msgid "No proxy for (comma separated list):"
msgstr "Не використовувати проксі для (список з комами):"

#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:325 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:317
#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:247
#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:532 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:740
#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:836 lib/ManaTools/Module/Users.pm:873
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2007 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:177
#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:261 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:448
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1280
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:307
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:525
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:767
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:941
msgid "&Cancel"
msgstr "&Скасувати"

#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:326
#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:248
#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:533 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:741
#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:837 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:178
#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:262 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:449
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:769
msgid "&OK"
msgstr "&Гаразд"

#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:348
msgid "Graphical manager for proxies"
msgstr "Графічне керування проксі-серверами"

#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:126
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr "Параметри дати, часу та часового поясу"

#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:238
msgid "Setting date and time"
msgstr "Встановлення дати і часу"

#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:253
msgid "Enable Network Time Protocol"
msgstr "Увімкнути протокол Network Time"

#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:256
msgid "Change &NTP server"
msgstr "Змі&нити сервер NTP"

#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:269 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:294
msgid "Current:"
msgstr "Поточний:"

#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:273 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:296
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:558 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:564
msgid "not defined"
msgstr "не визначено"

#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:290
msgid "TimeZone"
msgstr "Часовий пояс"

#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:292
msgid "Change &Time Zone"
msgstr "Змінити &часовий пояс"

#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:313
msgid "&Reset"
msgstr "С&кинути"

#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:318 lib/ManaTools/Module/Users.pm:874
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2008 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1281
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:254 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:652
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:309
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:527
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:939
msgid "&Ok"
msgstr "&Гаразд"

#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:350
msgid "manaclock: NTP service missed"
msgstr "manaclock: не вистачає служби NTP"

#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:351
msgid "Please install a NTP service such as chrony or ntp to manage"
msgstr ""
"Будь ласка, встановіть службу NTP, зокрема chrony або ntp, для керування"

#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:375
msgid "Set local RTC failed"
msgstr "Спроба встановлення локального RTC зазнала невдачі"

#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:390
msgid "Set time zone failed"
msgstr "Спроба встановлення часового поясу зазнала невдачі"

#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:429
msgid "Set NTP Configuration failed"
msgstr "Спроба налаштовування NTP зазнала невдачі"

#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:442
msgid "Set NTP failed"
msgstr "Спроба встановлення NTP зазнала невдачі"

#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:463
msgid "Set system time failed"
msgstr "Спроба встановлення загальносистемного часу зазнала невдачі"

#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:476
msgid "NTP server - DrakClock"
msgstr "Сервер NTP — DrakClock"

#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:477
msgid "Choose your NTP server"
msgstr "Виберіть ваш сервер NTP"

#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:501 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:507
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Часовий пояс — DrakClock"

#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:502
msgid "Failed to retrieve timezone list"
msgstr "Не вдалося отримати список часових поясів"

#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:508
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "В якому часовому поясі ви перебуваєте?"

#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:519
msgid "GMT - manaclock"
msgstr "Час за Гринвічем — manaclock"

#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:520
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Чи встановлено ваш годинник в GMT?"

#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:539
msgid "Restore data"
msgstr "Відновити дані"

#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:540
msgid "Restore date and time only?"
msgstr "Відновити лише дату і час?"

#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:576
msgid ""
"Date, Clock & Time Zone Settings allows to setup time zone and adjust date "
"and time"
msgstr ""
"Засіб налаштовування дати, часу і часового поясу надає змогу вказати часовий "
"пояс і скоригувати дату і час"

#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:577
#, perl-format
msgid ""
"<h3>Developers</h3>\n"
"                                                    <ul><li>%s</li></ul>\n"
"                                                    <h3>Translators</h3>\n"
"                                                    <ul><li>%s</li></ul>"
msgstr ""
"<h3>Розробники</h3>\n"
"                                                    <ul><li>%s</li></ul>\n"
"                                                    <h3>Перекладачі</h3>\n"
"                                                    <ul><li>%s</li></ul>"

#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:93
msgid "LightDM (The Light Display Manager)"
msgstr "LightDM (невибагливий менеджер реєстрації)"

#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:94
msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
msgstr "GDM (менеджер реєстрації GNOME)"

#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:95
msgid "KDM (KDE Display Manager)"
msgstr "KDM (менеджер реєстрації KDE)"

#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:96
msgid "XDM (X Display Manager)"
msgstr "XDM (менеджер реєстрації X)"

#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:188 scripts/manadm:35
msgid "Display Manager"
msgstr "Керування входом до системи"

#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:214
msgid "Choosing a display manager"
msgstr "Вибір менеджера реєстрації"

#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:270
msgid "Graphical configurator for system Display Manager"
msgstr "Графічний інструмент налаштування засобу керування входом до системи"

#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:127
msgid "Log viewer"
msgstr "Переглядач журналів"

#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:181
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Інструмент для доглядання за журнальними файлами"

#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:185
msgid "Matching"
msgstr "Відповідність"

#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:189
msgid "but not matching"
msgstr "але не відповідає"

#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:193 modules/rpmdragora/rpmdragora:725
msgid "Options"
msgstr "Параметри"

#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:198
msgid "Last boot"
msgstr "Останнє завантаження"

#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:211
msgid "Since"
msgstr "З"

#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:216
msgid "Until"
msgstr "До"

#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:243
msgid "Select a unit"
msgstr "Виберіть модуль"

#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:265
msgid "From priority"
msgstr "З пріоритетності"

#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:285
msgid "To priority"
msgstr "На пріоритетність"

#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:303
msgid "&Find"
msgstr "&Знайти"

#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:306
msgid "Log content"
msgstr "Вміст журналу"

#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:322
msgid "&Save"
msgstr "З&берегти"

#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:349
msgid "Log viewer is a systemd journal viewer"
msgstr "Засіб перегляду журналу призначено для перегляду журналу systemd"

#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:350
#, perl-format
msgid ""
"<h3>Developers</h3>\n"
"                                                    <ul><li>%s</li>\n"
"                                                        <li>%s</li>\n"
"                                                    </ul>\n"
"                                                    <h3>Translators</h3>\n"
"                                                    <ul><li>%s</li></ul>"
msgstr ""
"<h3>Розробники</h3>\n                                                    <ul>"
"<li>%s</li>\n                                                        <li>%s<"
"/li>\n                                                    </ul>\n             "
"                                       <h3>Перекладачі</h3>\n                 "
"                                   <ul><li>%s</li></ul>"

#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:368
msgid "Empty log found"
msgstr "Виявлено порожній журнал"

#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:461 lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:175
msgid "Running in user mode"
msgstr "Працюємо у режимі користувача"

#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:462
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
"You will not be able to read system logs which you do not have rights to,\n"
"but you may still browse all the others."
msgstr ""
"Ви запускаєте цю програму як звичайний користувач.\nВи не зможете читати "
"журнали системи, права доступу до яких\nу вас немає, але зможете переглядати "
"усі інші журнали."

#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:485
msgid "Save as.."
msgstr "Зберегти як…"

#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:165
msgid "Port scan detection"
msgstr "Визначення сканування портів"

#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:346 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:353
#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:926
msgid "Firewall configuration"
msgstr "Налаштування захисного шлюзу"

#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:347
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"                    This configures a personal firewall for this Mageia "
"machine."
msgstr ""
"Засіб налаштовування drakfirewall\n                    Ця програма допоможе "
"вам налаштувати особистий захисний шлю на цьому комп’ютері під керуванням "
"Mageia."

#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:354
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
"drakconnect before going any further."
msgstr ""
"Конфігуратор drakfirewall\nПеред тим, як робити щось далі, переконайтеся, що "
"ви налаштували\nдоступ до мережі або інтернету за допомогою drakconnect."

#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:417
msgid "Interactive Firewall"
msgstr "Діалоговий захисний шлюз"

#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:421
msgid ""
"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
"into your computer.\n"
"Please select which network activities should be watched."
msgstr ""
"Програми можуть сповіщати Вас, коли хтось намагається отримати доступ до "
"служби або втрутитися у роботу вашого комп’ютера.\n"
"Будь ласка, оберіть дії, за якими потрібно спостерігати."

#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:427
msgid "Use Interactive Firewall"
msgstr "Використовувати діалоговий захисний шлюз"

#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:583
msgid "Graphical manager for interactive firewall rules"
msgstr "Графічний засіб керування інтерактивними правилами роботи брандмауера"

#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:630 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:633
#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1015
msgid "Firewall"
msgstr "Брандмауер"

#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:637
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr "Яким службам ви б хотіли дозволити з'єднання з інтернетом?"

#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:638
#, perl-format
msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
msgstr "Ці параметри буде збережено у мережевому профілі <b>%s</b>"

#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:639
msgid "Everything (no firewall)"
msgstr "Все (захисного шлюзу немає)"

#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:738
msgid "A&dvanced"
msgstr "&Додатково"

#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:772
msgid "Graphical manager for firewall rules"
msgstr "Графічний засіб керування правилами роботи брандмауера"

#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:804
msgid ""
"You can enter miscellaneous ports.\n"
"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
"Have a look at /etc/services for information."
msgstr ""
"Ви можете ввести різні порти.\n"
"Правильні приклади: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
"Інформацію можна знайти у /etc/services."

#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:809
msgid "Define miscellaneus ports"
msgstr "Визначити різноманітні порти"

#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:824
msgid "Other ports"
msgstr "Інші порти"

#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:832
msgid "Log firewall messages in system logs"
msgstr "Записувати повідомлення захисного шлюзу до системних журналів"

#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:887
msgid "Invalid port given"
msgstr "Вказано некоректний порт"

#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:888
#, perl-format
msgid ""
"Invalid port given: %s.\n"
"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\",\n"
"where port is between 1 and 65535.\n"
"\n"
"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
msgstr ""
"Вказано неправильний порт: %s.\n"
"Правильний формат - \"порт/tcp\" або \"порт/udp\",\n"
"де порт має належати діапазону від 1 до 65535.\n"
"\n"
"Також ви можете вказати інтервал портів (приклад: 24300:24350/udp)"

#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:927
msgid ""
"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
"\n"
"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
"\n"
"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n"
"unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
"\n"
"Which interfaces should be protected?\n"
msgstr ""
"Будь ласка, оберіть інтерфейси, які буде захищено захисним шлюзом.\n"
"\n"
"Слід обрати всі інтерфейси з’єднані з інтернетом,\n"
"і зняти позначки з усіх інтерфейсів місцевої мережі.\n"
"\n"
"\n"
"Якщо ви маєте намір використовувати спільний доступ до інтернету,\n"
"заберіть виділення інтерфейсів, які будуть під'єднані до місцевої мережі.\n"
"\n"
"Отже, які інтерфейси слід захистити?\n"

#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1016
msgid ""
"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
"    rules that may conflict with the configuration that has just been set "
"up.\n"
"    What do you want to do?"
msgstr ""
"Налаштування захисного шлюзу було змінено вручну, у них\n"
"містяться правила, які можуть суперечити щойно встановленим налаштуванням.\n"
"Що робити?"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:101
msgid "manauser - Mageia Users Management Tool"
msgstr "manauser — засіб керування записами користувачів у Mageia"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:261
msgid "User Data"
msgstr "Дані користувача"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:262
msgid "Account Info"
msgstr "Дані щодо облікового запису"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:263
msgid "Password Info"
msgstr "Дані щодо пароля"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:264 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1375
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2495
msgid "Groups"
msgstr "Групи"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:267
msgid "Group Data"
msgstr "Дані щодо групи"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:268
msgid "Group Users"
msgstr "Згрупувати користувачів"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:302
msgid "Choose group"
msgstr "Виберіть групу"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:310
msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
msgstr "Група з такою назвою вже існує. Що хочете зробити?"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:316
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Додати до наявної групи"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:320
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Додати до групи «users»"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:384 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:390
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:935
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:945 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:959
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1186
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:392
#, perl-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Ви справді хочете вилучити групу %s?"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:398 lib/ManaTools/Module/Users.pm:489
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2446
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:418
#, perl-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
" Remove the user first"
msgstr ""
"%s є первинною групою для користувача %s\n Спочатку вилучіть користувача"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:425
#, perl-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Вилучаємо групу: %s"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:472
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Вилучити файли, чи ні?"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:479
#, perl-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
"Also perform the following actions\n"
msgstr "Вилучаємо користувача %s\nТакож виконуємо такі дії:\n"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:482
#, perl-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Вилучаємо домашній каталог користувача: %s"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:484
#, perl-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Вилучаємо поштову скриньку: /var/spool/mail/%s"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:512
#, perl-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Вилучаємо користувача: %s"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:544
msgid "Create New Group"
msgstr "Створити нову групу"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:554 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1591
msgid "Group Name:"
msgstr "Назва групи:"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:564
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Вказати код групи вручну"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:566
msgid "GID"
msgstr "GID"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:599
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Група вже існує, будь ласка, вкажіть іншу назву групи"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:607
#, perl-format
msgid " Group Gid is < %n"
msgstr "Код групи менший за %n"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:608
#, perl-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than %d is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
msgstr ""
"Створювати групи з кодом, меншим за %d не рекомендовано.\n Ви впевнені, що "
"хочете зробити саме так?\n\n"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:616
msgid " Group ID is already used "
msgstr "Цей код групи вже використано"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:617
msgid ""
"Creating a group with a non unique GID?\n"
"\n"
msgstr "Створюємо групу з дубльованим GID?\n\n"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:629
#, perl-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Додаємо групу: %s "

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:685
msgid "Full Name:"
msgstr "Ім’я повністю:"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:694
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:211
msgid "Login:"
msgstr "Користувач:"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:704
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:218
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:927
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:726
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Підтвердження паролю:"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:735
msgid "Login Shell:"
msgstr "Оболонка:"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:774
#, perl-format
msgid "&Icon (%s)"
msgstr "&Піктограма (%s)"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:822
msgid "Create New User"
msgstr "Створити запис користувача"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:837
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Створити домашній каталог"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:841
msgid "Home Directory:"
msgstr "Домашній каталог:"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:850
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Створити особисту групу для користувача"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:855
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Вказати код користувача вручну"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:857
msgid "UID"
msgstr "UID"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:865
msgid "Click on icon to change it"
msgstr "Клацніть на піктограмі, щоб змінити"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:917
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Такий користувач вже є, будь ласка, задайте інше ім'я користувача"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:922 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1870
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Паролі не збігаються"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:926 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1876
msgid ""
"This password is too simple. \n"
" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
"Цей пароль занадто простий. \n Хороший пароль повинен складатися з понад 6 "
"символів"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:933
#, perl-format
msgid ""
"Home directory <%s> already exists.\n"
"Please uncheck the home creation option, or change the directory path name"
msgstr ""
"Домашній каталог <%s> вже існує.\nБудь ласка, зніміть позначення з пункту "
"створення домашнього каталогу або змініть шлях до каталогу."

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:946
#, perl-format
msgid "User Uid is < %d"
msgstr "Код користувача менший за %d"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:947
#, perl-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than %d is not recommended.\n"
"Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
msgstr ""
"Створювати користувачів з кодом, меншим за %d, не рекомендовано.\n Ви "
"впевнені, що хочете зробити саме так?\n\n"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:962
#, perl-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "Додаємо %s до групи «users»"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:976
#, perl-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Створюємо групу: %s"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:989
msgid "Adding user: "
msgstr "Додаємо користувача:"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:990
#, perl-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Додаємо користувача: %s"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1056
msgid "User Name"
msgstr "Ім'я користувача"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1057
msgid "User ID"
msgstr "Ід. користувача"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1058 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1805
msgid "Primary Group"
msgstr "Основна група"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1059
msgid "Full Name"
msgstr "Ім’я повністю"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1060
msgid "Login Shell"
msgstr "Оболонка входу в систему"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1061
msgid "Home Directory"
msgstr "Домашній каталог"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1102
msgid "Group Name"
msgstr "Назва групи"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1103
msgid "Group ID"
msgstr "Код групи"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1104
msgid "Group Members"
msgstr "Учасники групи"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1287 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2240
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2255 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2271
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2491
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1518
msgid "Home:"
msgstr "Домівка:"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1617
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Увімкнути обмеження облікових записів"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1620
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Термін дії облікового запису закінчується (РРРР-ММ-ДД):"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1627
msgid "Lock User Account"
msgstr "Заблокувати обліковий запис"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1631
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Клацніть на піктограмі, щоб змінити її"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1661
msgid "User last changed password on: "
msgstr "Остання зміна пароля користувачем: "

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1674
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Увімкнути обмеження терміну дії пароля"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1678
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Дозволено днів перед зміною:"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1686
msgid "Days before change required:"
msgstr "Необхідно днів перед зміною:"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1694
msgid "Days warning before change:"
msgstr "Днів попередження перед зміною:"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1702
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Днів до завершення дії облікового запису:"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1731
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Виберіть користувачів, яких слід включити в цю групу :"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1735
msgid "User"
msgstr "Користувач"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1776
msgid "Select groups that the user will be member of:"
msgstr "Виберіть групи, учасником яких буде користувач:"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1780
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
msgid "Group"
msgstr "Група"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1882
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Будь ласка, виберіть хоч одну групу для користувача"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1905
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
msgstr ""
"Будь ласка, задайте рік, місяць і день \n закінчення дії облікового запису "

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1921
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Будь ласка, заповніть всі поля, щоб встановити термін дії пароля\n"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956
msgid "Strong"
msgstr "Складний"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956
msgid "Weak"
msgstr "Простий"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1969
msgid "Edit User"
msgstr "Змінити дані користувача"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2122 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2225
msgid "Cannot create tab widgets"
msgstr "Не вдалося створити віджети вкладок"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2138
msgid "Edit Group"
msgstr "Змінити групу"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2306 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2431
msgid "Add User"
msgstr "Додати користувача"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2307 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2436
msgid "Add Group"
msgstr "Додати групу"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2308 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:436
msgid "&Edit"
msgstr "З&мінити"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2309
msgid "&Delete"
msgstr "&Вилучити"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2310
msgid "Install guest account"
msgstr "Встановити гостьовий обліковий запис"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2347
msgid "manauser"
msgstr "manauser"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2351
msgid ""
"manauser is a Mageia user management tool \n"
"(from the original idea of Mandriva userdrake)."
msgstr ""
"manauser — засіб керування обліковими записами користувачів у Mageia \n(на "
"основі початкової ідеї userdrake з Mandriva)."

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2352
#, perl-format
msgid ""
"<h3>Developers</h3>\n"
"                                    <ul><li>%s</li>\n"
"                                        <li>%s</li>\n"
"                                    </ul>\n"
"                                    <h3>Translators</h3>\n"
"                                    <ul><li>%s</li></ul>"
msgstr ""
"<h3>Розробники</h3>\n"
"                                    <ul><li>%s</li>\n"
"                                        <li>%s</li>\n"
"                                    </ul>\n"
"                                    <h3>Перекладачі</h3>\n"
"                                    <ul><li>%s</li></ul>"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2398
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1580
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:705
msgid "File"
msgstr "Файл"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2399 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2451
msgid "Refresh"
msgstr "Оновити"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2407
msgid "Actions"
msgstr "Дії"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2411
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1607
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:277 modules/rpmdragora/rpmdragora:758
msgid "&Help"
msgstr "&Довідка"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2412
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1699
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2181
msgid "Help"
msgstr "Довідка"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2413
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1609
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:760
msgid "Report Bug"
msgstr "Повідомити про ваду"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2441
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1663
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2156
msgid "Edit"
msgstr "Змінити"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2465
msgid "Filter system users"
msgstr "Фільтрувати користувачів системи"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2470
msgid "Search:"
msgstr "Шукати:"

#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2472
msgid "Apply filter"
msgstr "Застосувати фільтр"

#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:145 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:241
#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:421
msgid "Hostname"
msgstr "Назва вузла"

#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:150
msgid "Pretty Hostname"
msgstr "Красива назва вузла"

#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:155
msgid "Static Hostname"
msgstr "Статична назва вузла"

#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:160
msgid "Chassis"
msgstr "Апаратний блок"

#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:165
msgid "Icon Name"
msgstr "Назва піктограми"

#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:240 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:420
msgid "IP Address"
msgstr "IP-адреса"

#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:242
msgid "Host aliases"
msgstr "Псевдоніми вузла"

#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:317
msgid "Add the information"
msgstr "Додати відомості"

#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:351
msgid "Modify the information"
msgstr "Змінити відомості"

#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:398
msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "Налаштувати параметри вузлів"

#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:422
msgid "Host Aliases"
msgstr "Псевдоніми вузла"

#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:435
msgid "A&dd"
msgstr "&Додати"

#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:437
msgid "&Remove"
msgstr "Ви&лучити"

#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:438
msgid "&Hostname"
msgstr "&Назва вузла"

#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:265
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807
msgid "Confirmation"
msgstr "Підтвердження"

#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481
msgid "Are you sure to drop this host?"
msgstr "Ви справді хочете викинути цей вузол?"

#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:498
msgid "Graphical manager for hosts definitions"
msgstr "Графічне керування визначеннями вузлів"

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:245
msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel"
msgstr "Очікувати і розподіляти події ACPI від ядра"

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:246
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr "Запуск звукової системи ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)"

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:247
msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
msgstr "Anacron призначено для періодичного виконання команд."

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:248
msgid ""
"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
"apmd служить для контролю за рівнем батареї та запису повідомлень про\n"
"це у системний журнал syslog. Крім цього, він може вимикати комп'ютер,\n"
"коли батарея розрядилася."

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:250
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
"Виконує команди, заплановані командою at у вказаний час виконання\n"
"і виконує пакетні команди, коли системне навантаження достатньо\n"
"низьке. "

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:252
msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack"
msgstr "Avahi — це фонова служба ZeroConf, яка реалізує стек mDNS"

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:253
msgid "An NTP client/server"
msgstr "Сервер і сервер NTP"

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:254
msgid "Set CPU frequency settings"
msgstr "Встановити параметри керування частотою процесора"

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:255
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
"cron — це стандартна програма UNIX, яка виконує вибрані користувачем\n"
"програми періодично у вибраний час. vixie cron додає до стандартного\n"
"UNIX cron кілька нових можливостей, включаючи підвищену безпеку та\n"
"більш потужні конфігураційні параметри."

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:258
msgid ""
"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
msgstr ""
"Common UNIX Printing System (CUPS) — це система буферизації друку з "
"додатковими можливостями"

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:259
msgid "Launches the graphical display manager"
msgstr "Запускає графічний інструмент керування дисплеєм"

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:260
msgid ""
"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
"change.\n"
"It is used by GNOME and KDE"
msgstr ""
"FAM — це спостереження за файлами. Він використовується для отримання "
"повідомлень при зміні файлу.\n"
"GNOME та KDE використовують його"

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:262
msgid ""
"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and\n"
"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver "
"must be loaded\n"
"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also "
"supported. By default,\n"
"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client "
"applications and\n"
"scripts can access the LCD via a simple API."
msgstr ""
"За допомогою G15Daemon можна користуватися всіма додатковими клавішами \n"
"за допомогою передавання їх розшифрованих кодів до ядра за допомогою "
"драйвера UINPUT.\n"
"Цей драйвер має бути завантажено до того, як ви скористаєтеся g15daemon для "
"доступу до клавіатури. Крім того, підтримується G15 LCD.\n"
"Типово, якщо не задіяно інші клієнтські програми, g15daemon показуватиме час "
"годинника. Клієнтські програми і \n"
"скрипти можуть отримувати доступ до LCD за допомогою простого програмного "
"інтерфейсу."

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:267
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
"GPM додає підтримку миші до текстових програм у Лінаксі, таких як,\n"
"наприклад, Midnight Commander. Додає також можливості \"cut-and-paste\"\n"
"до програм, що працюють на консолі, включаючи підтримку меню на\n"
"консолі."

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:270
msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware"
msgstr ""
"HAL — це фонова служба, яка збирає і зберігає відомості щодо обладнання"

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:271
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr ""
"HardDrake виконує тестування апаратного забезпечення і, якщо потрібно,\n"
"налаштовує нове або змінене апаратне забезпечення."

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:273
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
"Apache — це сервер для World Wide Web. Він використовується з файлами HTML "
"та CGI."

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:274
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"Служба Інтернет-суперсервер (більше відома як inetd) служить для запуску\n"
"різноманітних служб інтернету, коли це необхідно. Вона\n"
"відповідає за старт багатьох служб, зокрема telnet, ftp, rsh,\n"
"та rlogin. У разі непрацездатності служби inetd не будуть також працювати\n"
"всі інші служби."

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:278
msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables"
msgstr "Автоматизує брандмауер для фільтрування пакетів за допомогою ip6tables"

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:279
msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables"
msgstr "Автоматизує брандмауер для фільтрування пакетів за допомогою iptables"

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:280
msgid ""
"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance"
msgstr ""
"Рівномірно розподіляє навантаження IRQ між декількома процесорами для "
"покращення швидкодії"

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:281
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard.  This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
"Цей пакунок завантажує вибрану розкладку клавіатури, яка встановлюється\n"
"в /etc/sysconfig/keyboard. Ця клавіатура може бути вибрана за\n"
"допомогою програми kbdconfig. Краще залишити цей пакунок працюючим на\n"
"більшості систем."

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:284
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
"Автоматичне створення файлів заголовків для ядра в теці /boot для\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:286
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr ""
"Автоматичне визначення та налаштування апаратного забезпечення при\n"
"завантаженні."

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:287
msgid "Tweaks system behavior to extend battery life"
msgstr "Налаштовує систему на економію електроенергії"

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:288
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""
"Linuxconf буде деколи організовувати виконання різних задач\n"
"під час завантаження для підтримання конфігурації системи в\n"
"робочому стані."

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:290
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
"lpd — це служба друку, яка забезпечує роботу lpr. Фактично, вона є\n"
"сервером, який надсилає завдання на друкарку."

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:292
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr ""
"Linux Virtual Server використовується для побудови високонадійного\n"
"сервера з високою продуктивністю."

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:294
msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless"
msgstr ""
"Стежить за мережею (інтерактивний брандмауер та керування бездротовими "
"мережами)"

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:295
msgid "Software RAID monitoring and management"
msgstr "Спостереження і керування програмними масивами RAID"

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:296
msgid ""
"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other "
"messages"
msgstr ""
"DBUS — це фонова служба, яка поширює сповіщення про події у системі та інші "
"повідомлення"

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:297
msgid "Enables MSEC security policy on system startup"
msgstr "Вмикає правила безпеки MSEC під час завантаження системи"

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:298
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""
"named (BIND) — це сервер назв доменів (Domain Name Server, DNS), який\n"
"використовується для перетворення назв машин у IP-адреси."

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:299
msgid "Initializes network console logging"
msgstr "Ініціалізує запис журналу консолі мережі"

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:300
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
"Монтує та розмонтовує всі файлові системи типу Network File System\n"
"(NFS), SMB (Lan Manager/Windows) та NCP (NetWare)."

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:302
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
"Вмикає/Вимикає всі інтерфейси мережі, налаштовані\n"
"стартувати при завантаженні системи."

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:304
msgid "Requires network to be up if enabled"
msgstr "У разі позначення потребує працездатності мережі"

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:305
msgid "Wait for the hotplugged network to be up"
msgstr "Очікувати на вмикання мережі з «гарячим» з’єднанням"

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:306
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""
"NFS — це поширений протокол для спільного доступу до файлів\n"
"в мережах TCP/IP. Ця служба забезпечує функціональні можливості\n"
"сервера NFS, який налаштовується за допомогою файла /etc/exports. "

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:309
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
"NFS — це популярний протокол для спільного використання файлів на\n"
"комп'ютерах, з'єднаних мережею TCP/IP. Ця служба забезпечує\n"
"можливість блокування файлів NFS."

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:311
msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)"
msgstr "Синхронізує системний час за допомогою протоколу мережевого часу (NTP)"

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:312
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and Xorg at boot."
msgstr ""
"Автоматично увімкнути NumLock на консолі і в Xorg \n"
"при завантаженні."

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:314
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr "Підтримка для OKI 4w і сумісних win-друкарок."

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:315
msgid "Checks if a partition is close to full up"
msgstr "Перевіряє, чи близький розділ до заповнення"

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:316
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops.  It will not get started unless configured so it is safe "
"to have\n"
"it installed on machines that do not need it."
msgstr ""
"PCMCIA підтримка потрібна в основному для забезпечення роботи таких\n"
"речей, як ethernet та модем в переносних комп'ютерах. Вони не почнуть\n"
"працювати, якщо його не сконфіґуровано, тому краще його встановлювати\n"
"на комп'ютерах, які цього не потребують."

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:319
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
"portmapper керує з'єднаннями з протоколом RPC, які використовуються\n"
"такими протоколами, як NFS та NIS. portmaper повинен працювати на\n"
"машинах, які є серверами для протоколів, що користуються RPC."

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:322
msgid "Reserves some TCP ports"
msgstr "Резервує деякі порти TCP"

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:323
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""
"Postfix — це програма для передачі електронної пошти, яка передає поштові "
"повідомлення від одного комп'ютера до іншого."

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:324
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""
"Зберігає і відновлює джерело ентропії в системі, тим самим підвищуючи\n"
"якість генерації випадкових чисел."

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:326
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
msgstr ""
"Поставити пристрої необроблених даних у відповідність до\n"
"блокових пристроїв (як, наприклад, розділи жорсткого диска) для\n"
"використання в програмах типу Oracle або програвачі DVD."

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:328
msgid "Nameserver information manager"
msgstr "Керування відомостями щодо сервера назв"

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:329
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
"Служба routed дає можливість користуватися автоматичним поновленням\n"
"таблиці маршрутизації IP за допомогою протоколу RIP. Протокол RIP\n"
"широко використовується у невеликих мережах, в той час, як на більш\n"
"складних необхідне застосування більш розвинених протоколів\n"
"маршрутизації."

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:332
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
"Протокол rstat дає можливість користувачам в мережі отримувати дані\n"
"про завантаження будь-якого комп'ютера в цій мережі."

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:334
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various "
"system log files.  It is a good idea to always run rsyslog."
msgstr ""
"syslog — це служба в системі, за допомогою якого багато служб записують "
"системні повідомлення у різні системні файли реєстрації повідомлень. В будь-"
"якій системі непогано мати rsyslog."

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:335
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""
"Протокол rusers дає можливість отримувати інформацію про те,\n"
"хто зареєстрований на іншій машині, що відповідає на запити."

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:337
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
msgstr ""
"Протокол rwho видає користувачам на віддалених системах інформацію про\n"
"всіх користувачів, зареєстрованих в системі, яка має службу rwho\n"
"(подібний до служби finger)."

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:339
msgid ""
"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
msgstr ""
"SANE (Scanner Access Now Easy) надає змогу працювати зі сканерами, відео-"
"камерами..."

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:340
msgid "Packet filtering firewall"
msgstr "Брандмауер для фільтрування пакетів"

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:341
msgid ""
"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also "
"integrates with a Windows Server domain"
msgstr ""
"За допомогою протоколу SMB/CIFS можна встановлювати спільний доступ до "
"файлів і друкарок, а також інтегрувати комп’ютер до домену Windows Server"

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:342
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "Запустити звукову систему на вашій машині"

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:343
msgid "layer for speech analysis"
msgstr "шар для аналізу мовлення"

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:344
msgid ""
"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a "
"secure channel between two computers"
msgstr ""
"Secure Shell (SSH) — це мережевий протокол, який надає змогу двом "
"комп’ютерам обмінюватися інформацією безпечним каналом"

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:345
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files.  It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
"syslog — це служба у системі, за допомогою якого багато служб записують\n"
"системні повідомлення у різні системні файли реєстрації повідомлень. В\n"
"будь-якій системі непогано мати syslog."

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:347
msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d"
msgstr "Пересуває створені постійні правила udev до /etc/udev/rules.d"

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:348
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr "Завантажити драйвери для пристроїв usb."

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:349
msgid "A lightweight network traffic monitor"
msgstr "Невибаглива програма для спостереження за обміном даними мережею"

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:350
msgid "Starts the X Font Server."
msgstr "Запускає сервер шрифтів X."

#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:351
msgid "Starts other deamons on demand."
msgstr "За потреби запускає інші фонові служби."

#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:189
msgid "Keep custom rules"
msgstr "Зберегти нетипові правила"

#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:190
msgid "Drop custom rules"
msgstr "Скинути нетипові правила"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:910
#, perl-format
msgid "%s enabled but stopped - disabling it"
msgstr "%s увімкнено, але зупинено — вимикаємо його"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:381
msgid "Global"
msgstr "Глобальний"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:384
msgid "Africa"
msgstr "Африка"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:385
msgid "Asia"
msgstr "Азія"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:386
msgid "Europe"
msgstr "Європа"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:387
msgid "North America"
msgstr "Північна Америка"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:388
msgid "Oceania"
msgstr "Океанія"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:389
msgid "South America"
msgstr "Південна Америка"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:392
msgid "South Africa"
msgstr "Південна Африка"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:393
msgid "Tanzania"
msgstr "Танзанія"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:396
msgid "Bangladesh"
msgstr "Бангладеш"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:397
msgid "China"
msgstr "Китай"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:398
msgid "Hong Kong"
msgstr "Гонконг"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:399
msgid "India"
msgstr "Індія"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:400
msgid "Indonesia"
msgstr "Індонезія"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:401
msgid "Iran"
msgstr "Іран"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:402
msgid "Israel"
msgstr "Ізраїль"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:403
msgid "Japan"
msgstr "Японія"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:404
msgid "Korea"
msgstr "Корея"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:405
msgid "Malaysia"
msgstr "Малайзія"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:406
msgid "Philippines"
msgstr "Філіппіни"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:407
msgid "Singapore"
msgstr "Сінгапур"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:408
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайвань"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:409
msgid "Thailand"
msgstr "Таїланд"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:410
msgid "Turkey"
msgstr "Туреччина"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:411
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Об'єднані Арабські Емірати"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:414
msgid "Austria"
msgstr "Австрія"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:415
msgid "Belarus"
msgstr "Білорусь"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:416
msgid "Belgium"
msgstr "Бельгія"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:417
msgid "Bulgaria"
msgstr "Болгарія"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:418
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чеська республіка"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:419
msgid "Denmark"
msgstr "Данія"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:420
msgid "Estonia"
msgstr "Естонія"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:421
msgid "Finland"
msgstr "Фінляндія"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:422
msgid "France"
msgstr "Франція"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:423
msgid "Germany"
msgstr "Німеччина"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:424
msgid "Greece"
msgstr "Греція"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:425
msgid "Hungary"
msgstr "Угорщина"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:426
msgid "Ireland"
msgstr "Ірландія"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:427
msgid "Italy"
msgstr "Італія"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:428
msgid "Lithuania"
msgstr "Литва"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:429
msgid "Luxembourg"
msgstr "Люксембург"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:430
msgid "Netherlands"
msgstr "Нідерланди"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:431
msgid "Norway"
msgstr "Норвегія"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:432
msgid "Poland"
msgstr "Польща"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:433
msgid "Portugal"
msgstr "Португалія"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:434
msgid "Romania"
msgstr "Румунія"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:435
msgid "Russian Federation"
msgstr "Російська Федерація"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:436
msgid "Slovakia"
msgstr "Словаччина"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:437
msgid "Slovenia"
msgstr "Словенія"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:438
msgid "Spain"
msgstr "Іспанія"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:439
msgid "Sweden"
msgstr "Швеція"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:440
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцарія"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:441
msgid "Ukraine"
msgstr "Україна"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:442
msgid "United Kingdom"
msgstr "Великобританія"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:443
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Югославія"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:446
msgid "Canada"
msgstr "Канада"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:447
msgid "Guatemala"
msgstr "Гватемала"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:448
msgid "Mexico"
msgstr "Мексика"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:449
msgid "United States"
msgstr "США"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:452
msgid "Australia"
msgstr "Австралія"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:453
msgid "New Zealand"
msgstr "Нова Зеландія"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:456
msgid "Argentina"
msgstr "Аргентина"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:457
msgid "Brazil"
msgstr "Бразилія"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:458
msgid "Chile"
msgstr "Чилі"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:810 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:811
msgid "All servers"
msgstr "Всі сервери"

#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:944
msgid "user does not have the rights to change configuration file, skipped"
msgstr ""
"користувач не має прав доступу для зміни файла налаштувань, пропускаємо"

#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:389
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Поле з назвою порожнє, будь ласка, введіть назву."

#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:394
msgid ""
"The name must start with a letter and contain only lower cased latin "
"letters, numbers, '.', '-' and '_'"
msgstr ""
"Ім'я користувача має починатися з малої латинської літери, слідом за якою "
"можна використовувати малі латинські літери, цифри, символи «.», «-» та «_»"

#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:397
#, perl-format
msgid "Name is too long. Maximum length is %d"
msgstr "Ім’я є надто довгим. Максимальна довжина імені — %d"

#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:825
#, perl-format
msgid "You cannot remove user <%s> from their primary group"
msgstr "Ви не можете вилучити користувача «%s» з його первинної групи"

#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168
msgid "Locked"
msgstr "Заблоковано"

#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168
msgid "Expired"
msgstr "Застарілий"

#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:318
msgid "Yes"
msgstr "Так"

#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:319
msgid "No"
msgstr "Ні"

#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617
#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924
msgid "Select"
msgstr "Вибрати"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:67
#, perl-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Користування: %s [ПАРАМЕТР]..."

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:68
msgid "  --auto                 assume default answers to questions"
msgstr "  --auto                 використовувати типову відповідь на запитання"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:69
msgid ""
"  --changelog-first      display changelog before filelist in the "
"description window"
msgstr ""
"  --changelog-first      виводити перелік змін у вікні опису перед списком "
"файлів"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:70
msgid "  --media=medium1,..     limit to given media"
msgstr "  --media=джерело1,..     обмежити вказаним джерелом"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:71
msgid ""
"  --merge-all-rpmnew     propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
"  --merge-all-rpmnew     об'єднувати всі знайдені файли  .rpmnew/.rpmsave"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:72
msgid "  --mode=MODE            set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
"  --mode=РЕЖИМ           встановити режим (встановити (типово), вилучити, "
"поновити)"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:73
msgid ""
"  --justdb               update the database, but do not modify the "
"filesystem"
msgstr ""
"  --justdb               оновити базу даних, але не змінювати файлову систему"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:74
msgid ""
"  --no-confirmation      don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
"  --no-confirmation      не запитувати підтвердження у режимі поновлення"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:75
msgid "  --no-media-update      don't update media at startup"
msgstr "  --no-media-update      не оновлювати джерело при запуску"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:76
msgid "  --no-verify-rpm        don't verify package signatures"
msgstr "  --no-verify-rpm        не перевіряти підписи пакунків"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:77
msgid ""
"  --parallel=alias,host  be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
"  --parallel=alias,host  виконувати у паралельному режимі, використовувати "
"групу \"alias\", комп’ютер \"host\" для показу потрібних залежностей"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:78
msgid "  --rpm-root=path        use another root for rpm installation"
msgstr ""
"  --rpm-root=путь        використовувати іншу кореневу теку\n                 "
"        для встановлення пакунка"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:79
msgid ""
"  --urpmi-root           use another root for urpmi db & rpm installation"
msgstr ""
"  --run-as-root          використовувати іншу кореневу теку для встановлення "
"бази даних і пакунків rpm"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:80
msgid "  --run-as-root          force to run as root"
msgstr "  --run-as-root          виконати від імені root"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:81
msgid "  --search=pkg           run search for \"pkg\""
msgstr "  --search=pkg           виконати пошук «pkg»"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:82
msgid ""
"  --test                 only verify if the installation can be achieved "
"correctly"
msgstr ""
"  --test                 лише перевірити, чи встановлення можливе належним "
"чином"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:83
msgid ""
"  --version              print this tool's version number\n"
"                    "
msgstr ""
"  --version              вивести номер версії цього інструмента\n"
"                    "

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:176
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
"Ви запускаєте цю програму як звичайний користувач.\nВи не зможете внести "
"зміни до системи,\nале зможете переглядати вже створену базу даних."

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:41 modules/rpmdragora/rpmdragora:392
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:535 modules/rpmdragora/rpmdragora:560
msgid "All"
msgstr "Усі"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:42
msgid "Accessibility"
msgstr "Доступність"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:43 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:44
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:45 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:46
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:47
msgid "Archiving"
msgstr "Архівування"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:44
msgid "Backup"
msgstr "Резервне копіювання"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:45
msgid "Cd burning"
msgstr "Запис компакт-дисків"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:46
msgid "Compression"
msgstr "Стиснення"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:47 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:70
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:86 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:106
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:127 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:147
msgid "Other"
msgstr "Інше"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:48 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:49
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:50 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:51
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:52 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:53
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:54 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:55
msgid "Communications"
msgstr "Спілкування"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:49
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:50
msgid "Dial-Up"
msgstr "Комутований"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:51
msgid "Fax"
msgstr "Факс"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:52
msgid "Mobile"
msgstr "Мобільний"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:53
msgid "Radio"
msgstr "Радіо"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:54
msgid "Serial"
msgstr "Послідовний"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:55
msgid "Telephony"
msgstr "Телефонія"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:56 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:62
msgid "Databases"
msgstr "Бази даних"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:57 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:58
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:59 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:60
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:61 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:62
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:63 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:64
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:65 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:66
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:67 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:68
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:69 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:70
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:71 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:72
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:73 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:74
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:75 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:202
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:203 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:204
msgid "Development"
msgstr "Розробка"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:58
msgid "Basic"
msgstr "Basic"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:59
msgid "C"
msgstr "C"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:60
msgid "C++"
msgstr "C++"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:61
msgid "C#"
msgstr "C#"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:63
msgid "Debug"
msgstr "Діагностика"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:64
msgid "Erlang"
msgstr "Erlang"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:65
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME і GTK+"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:66
msgid "Java"
msgstr "Java"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:67
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE і Qt"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:68
msgid "Kernel"
msgstr "Ядро"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:69
msgid "OCaml"
msgstr "OCaml"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:71
msgid "Perl"
msgstr "Perl"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:72
msgid "PHP"
msgstr "PHP"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:73
msgid "Python"
msgstr "Python"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:74
msgid "Tools"
msgstr "Інструменти"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:75 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:175
msgid "X11"
msgstr "X11"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:76 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:189
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:204
msgid "Documentation"
msgstr "Документація"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:77
msgid "Editors"
msgstr "Редактори"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:78
msgid "Education"
msgstr "Освіта"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:79
msgid "Emulators"
msgstr "Імітатори"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:80
msgid "File tools"
msgstr "Робота з файлами"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:81 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:82
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:83 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:84
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:85 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:86
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:87 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:88
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:89 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:90
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:91
msgid "Games"
msgstr "Ігри"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:82
msgid "Adventure"
msgstr "Пригоди"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:83
msgid "Arcade"
msgstr "Аркади"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:84
msgid "Boards"
msgstr "Ігри на дошці"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:85
msgid "Cards"
msgstr "Карти"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:87
msgid "Puzzles"
msgstr "Головоломки"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:88
msgid "Shooter"
msgstr "Стрілялки"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:89
msgid "Simulation"
msgstr "Моделювання"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:90
msgid "Sports"
msgstr "Спорт"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:91
msgid "Strategy"
msgstr "Стратегії"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:92
msgid "Geography"
msgstr "Географія"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:93 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:94
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:97 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:100
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:103 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:106
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:107 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:110
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Графічна стільниця"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:96
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:99
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:102
msgid "Icewm"
msgstr "IceWM"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:105
msgid "KDE"
msgstr "KDE"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:109
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:112
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:113 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:114
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:115 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:116
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:117 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:118
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:119
msgid "Graphics"
msgstr "Графіка"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:114
msgid "3D"
msgstr "Просторова графіка"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:115 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:152
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:180
msgid "Editors and Converters"
msgstr "Редактори та перетворювачі"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:116 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:135
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:156 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:183
msgid "Utilities"
msgstr "Інструменти"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:117
msgid "Photography"
msgstr "Фотографія"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:118
msgid "Scanning"
msgstr "Сканування"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:119
msgid "Viewers"
msgstr "Переглядачі"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:120
msgid "Monitoring"
msgstr "Спостереження"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:121 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:122
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:123 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:124
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:125 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:126
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:127 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:128
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:129 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:169
msgid "Networking"
msgstr "Робота у мережі"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:122
msgid "File transfer"
msgstr "Перенесення файлів"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:123
msgid "IRC"
msgstr "IRC"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:124
msgid "Instant messaging"
msgstr "Миттєвий обмін повідомленнями"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:125 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:209
msgid "Mail"
msgstr "Пошта"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:126
msgid "News"
msgstr "Новини"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:128
msgid "Remote access"
msgstr "Віддалений доступ"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:129
msgid "WWW"
msgstr "WWW"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:130 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:131
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:132 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:133
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:134 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:135
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:136 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:137
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:138
msgid "Office"
msgstr "Офіс"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:131
msgid "Dictionary"
msgstr "Словник"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:132
msgid "Finance"
msgstr "Фінанси"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:133
msgid "Management"
msgstr "Керування"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:134
msgid "Organizer"
msgstr "Щоденник"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:136
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Електронні таблиці"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:137
msgid "Suite"
msgstr "Комплекс"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:138
msgid "Word processor"
msgstr "Текстовий процесор"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:139
msgid "Publishing"
msgstr "Видавнича справа"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:140 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:141
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:142 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:143
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:144 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:145
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:146 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:147
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:148
msgid "Sciences"
msgstr "Наука"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:141
msgid "Astronomy"
msgstr "Астрономія"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:142
msgid "Biology"
msgstr "Біологія"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:143
msgid "Chemistry"
msgstr "Хімія"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:144
msgid "Computer science"
msgstr "Комп’ютерні науки"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:145
msgid "Geosciences"
msgstr "Науки про Землю"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:146
msgid "Mathematics"
msgstr "Математика"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:148
msgid "Physics"
msgstr "Фізика"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:149 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:69
msgid "Security"
msgstr "Безпека"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:150
msgid "Shells"
msgstr "Командні оболонки"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:151 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:152
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:153 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:154
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:155 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:156
msgid "Sound"
msgstr "Звук"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:153
msgid "Midi"
msgstr "MIDI"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:154
msgid "Mixers"
msgstr "Мікшери"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:155 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:181
msgid "Players"
msgstr "Програвачі"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:157 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:158
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:159 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:160
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:161 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:162
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:163 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:164
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:165 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:166
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:167 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:168
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:169 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:170
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:171 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:172
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:173
msgid "System"
msgstr "Система"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:158
msgid "Base"
msgstr "Основа"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:159
msgid "Boot and Init"
msgstr "Завантаження та ініціалізація"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:160
msgid "Cluster"
msgstr "Кластер"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:161 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:187
msgid "Configuration"
msgstr "Налаштовування"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:162 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:163
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:164 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:165
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифти"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:163
msgid "True type"
msgstr "True type"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:164
msgid "Type1"
msgstr "Type1"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:165
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Растрові X11"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:166
msgid "Internationalization"
msgstr "Інтернаціоналізація"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:167
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Ядро і обладнання"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:168
msgid "Libraries"
msgstr "Бібліотеки"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:170
msgid "Packaging"
msgstr "Пакування"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:171
msgid "Printing"
msgstr "Друк"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:172
msgid "Servers"
msgstr "Сервери"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:176
msgid "Terminals"
msgstr "Термінали"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:177
msgid "Text tools"
msgstr "Текстові засоби"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:178
msgid "Toys"
msgstr "Забавки"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:179 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:180
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:181 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:182
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:183
msgid "Video"
msgstr "Відео"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:182
msgid "Television"
msgstr "Телебачення"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:186 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:187
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:188 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:189
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:190 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:191
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:192 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:193
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:194 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:195
msgid "Workstation"
msgstr "Робоча станція"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:188
msgid "Console Tools"
msgstr "Засоби для консолі"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:190
msgid "Game station"
msgstr "Ігрова станція"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:191
msgid "Internet station"
msgstr "Станція для Інтернету"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:192
msgid "Multimedia station"
msgstr "Мультимедійна станція"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:193
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Мережевий комп'ютер (клієнт)"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:194
msgid "Office Workstation"
msgstr "Офісна робоча станція"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:195
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Наукова робоча станція"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:196 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:133
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Графічне середовище"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "Робоча станція Gnome"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "Стільниця IceWm"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200
msgid "KDE Workstation"
msgstr "Робоча станція KDE"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Інші графічні стільниці"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:205 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:206
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:207 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:208
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:209 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:210
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:211 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:212
msgid "Server"
msgstr "Сервер"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:206
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:207
msgid "Database"
msgstr "База даних"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:208
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Захисний шлюз/Маршрутизатор"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:210
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr "Пошта/Групова робота/Новини"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:211
msgid "Network Computer server"
msgstr "Мережевий комп'ютер (сервер)"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:212
msgid "Web/FTP"
msgstr "Тенета/FTP"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:100
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1552
msgid "Fatal error"
msgstr "Критична помилка"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:101
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1553 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492
#, perl-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Сталася невиправна помилка: %s"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104
msgid "Search results"
msgstr "Результати пошуку"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104
msgid "Search results (none)"
msgstr "Результати пошуку (немає)"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:148
msgid "Security advisory"
msgstr "Повідомлення безпеки"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:158
msgid "No description"
msgstr "Немає опису"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:172
msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia."
msgstr "<b>Не підтримується</b> Mageia."

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:173
msgid "It may <b>break</b> your system."
msgstr "Він може <b>зашкодити</b> вашій системі."

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:175
msgid "This package is not free software"
msgstr "Цей пакунок містить програмне забезпечення, яке не є вільним"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:178
msgid "This package contains a new version that was backported."
msgstr "У цьому пакунку міститься нова версія, яку портовано на стару систему."

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:182
msgid "This package is a potential candidate for an update."
msgstr "Цей пакунок є кандидатом для наступного оновлення."

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:187
msgid "This is an official update which is supported by Mageia."
msgstr "Це офіційне оновлення, яке підтримується Mageia."

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:188
msgid "This is an unofficial update."
msgstr "Це оновлення не є офіційним."

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:192
msgid "This is an official package supported by Mageia"
msgstr "Це офіційний пакунок, підтримку якого здійснює спільнота Mageia"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:203
msgid "Notice: "
msgstr "Примітка: "

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:210
msgid "Importance: "
msgstr "Важливість: "

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:211
msgid "Reason for update: "
msgstr "Причина оновлення: "

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:225
msgid "Version: "
msgstr "Версія: "

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:226
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Поточна встановлена версія: "

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:227
msgid "Group: "
msgstr "Група: "

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:228
msgid "Architecture: "
msgstr "Архітектура: "

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229
msgid "Size: "
msgstr "Розмір: "

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229
#, perl-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s кБ"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:230
msgid "Medium: "
msgstr "Джерело: "

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:252
msgid "All dependencies installed."
msgstr "Встановлено усі залежності."

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:270
msgid "URL: "
msgstr "Адреса: "

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:332
msgid "Details:"
msgstr "Подробиці:"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:341
msgid "Files:"
msgstr "Файли:"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:347 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:358
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:362 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:199
msgid "(Not available)"
msgstr "(Не доступно)"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:355
msgid "Changelog:"
msgstr "Журнал змін:"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:372
msgid "New dependencies:"
msgstr "Нові залежності:"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:392
#, perl-format
msgid "The package \"%s\" was found."
msgstr "Знайдено пакунок «%s»."

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:393
msgid "However this package is not in the package list."
msgstr "Втім, цього пакунка немає у списку пакунків."

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:394
msgid "You may want to update your urpmi database."
msgstr "Можливо, вам варто оновити вашу базу даних urpmi."

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:396
msgid "Matching packages:"
msgstr "Знайдені пакунки:"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:401
#, perl-format
msgid "- %s (medium: %s)"
msgstr "- %s (джерело: %s)"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939
#, perl-format
msgid "Removing package %s would break your system"
msgstr "Вилучення пакунка %s порушить роботу системи"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943
#, perl-format
msgid ""
"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n"
"Do you want to select it anyway?"
msgstr ""
"Пакунок «%s» перебуває у списку urpmi для ігнорування.\nВсе одно вибрати його?"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:803
msgid ""
"Rpmdragora or one of its priority dependencies needs to be updated first. "
"Rpmdragora will then restart."
msgstr ""
"Спочатку слід оновити Rpmdragora або один із залежних від нього пакунків. "
"Після цього Rpmdragora перезапуститься."

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1154
msgid "More information on package..."
msgstr "Більше інформації про пакунок…"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1156
msgid "Please choose"
msgstr "Будь ласка, виберіть"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157
msgid "The following package is needed:"
msgstr "Потрібен такий пакунок:"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Потрібен один із наступних пакунків:"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1269
msgid "Select package"
msgstr "Виберіть пакунок"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1367
msgid "Checking dependencies of package..."
msgstr "Перевіряємо залежності пакунка…"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1372
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Деякі додаткові пакунки доведеться вилучити"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1383
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be "
"removed:"
msgstr ""
"Через потребу задовольнити усі залежності наступні пакунки буде вилучені:"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1388
msgid "Some packages cannot be removed"
msgstr "Деякі пакунки не може бути вилучено"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1389
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr "Вибачте, але вилучення цих пакунків порушить роботу вашої системи:\n\n"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1397 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1468
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected "
"now:\n"
"\n"
msgstr ""
"Через вимоги залежностей вибір наступних пакунків доведеться скасувати:\n\n"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1421
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Додаткові потрібні пакунки"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1422
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be "
"installed:\n"
"\n"
msgstr ""
"Для забезпечення залежностей доведеться також встановити такі пакунки:\n\n"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1430
msgid "Conflicting Packages"
msgstr "Пакунки з конфліктами"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1444
#, perl-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (належить до списку пропущеного)"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448
msgid "One package cannot be installed"
msgstr "Один пакунок не може бути встановлено"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448
msgid "Some packages cannot be installed"
msgstr "Декілька пакунків не може бути встановлено"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1450
#, perl-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
"\n"
"%s"
msgstr "Вибачте, наступний пакунок не може бути вибрано:\n\n%s"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1451
#, perl-format
msgid ""
"Sorry, the following packages cannot be selected:\n"
"\n"
"%s"
msgstr "Вибачте, наступні пакунки не може бути вибрано:\n\n%s"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1467 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Декілька пакунків доведеться вилучити"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505
msgid "Some packages are selected."
msgstr "Позначено деякі з пакунків."

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Ви справді хочете вийти?"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1515
#, perl-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr "Помилка: схоже, %s змонтовано в режимі тільки читання."

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1519
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Спочатку вам слід вибрати якісь пакунки."

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1524
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Вибрано занадто багато пакунків"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1525
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n"
"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
"during or after package installation ; this is particularly\n"
"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
"Попередження: схоже, що ви хочете додати занадто багато пакунків,\nчерез що "
"вашій файловій системі не вистачить вільного місця\nпід час або після "
"встановлення пакунків; це дуже небезпечно,\nі ви повинні це врахувати.\n\nВи "
"дійсно хочете встановити всі вибрані пакунки?"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1636
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Зачекайте, будь ласка, створюємо список пакунків…"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1646 lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:148
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:150
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:125 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:174
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:187 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:206
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:684
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1150
msgid "(none)"
msgstr "(нічого)"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1649
msgid "No update"
msgstr "Немає оновлень"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1650
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
"no available update for the packages installed on your computer,\n"
"or you already installed all of them."
msgstr ""
"Список оновлень порожній. Це означає, що або немає\nоновлень для пакунків, "
"які встановлено на вашому комп'ютері,\nабо вони всі вже встановлені."

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:380
msgid "Upgradable"
msgstr "Можна оновити"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:536
msgid "Installed"
msgstr "Встановлено"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1690 modules/rpmdragora/rpmdragora:380
msgid "Addable"
msgstr "Можна додати"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1724
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Немає опису для цього пакунка\n"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:207
msgid "Installation finished"
msgstr "Встановлення завершено"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:228 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:642
msgid "Select a package"
msgstr "Виберіть пакунок"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:238
msgid "Remove new file"
msgstr "Вилучити новий файл"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:239
msgid "Use new file"
msgstr "Використати новий файл"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:240
msgid "Do nothing"
msgstr "Нічого не робити"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:357 modules/rpmdragora/rpmdragora:261
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Будь ласка, зачекайте, шукаємо…"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:126
msgid "None (installed)"
msgstr "Немає (встановлено)"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:127
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:196
#, perl-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "Буде використано %s додаткового місця на диску."

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:197
#, perl-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "Буде звільнено %s місця на диску."

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:202
#, perl-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "Буде отримано %s пакунків."

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:139
#, perl-format
msgid "Getting information from %s..."
msgstr "Отримуємо відомості з %s…"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:143
#, perl-format
msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
msgstr "Отримуємо «%s» з XML-метаданих…"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:147 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:463
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:827 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1046
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:307
msgid "Please wait"
msgstr "Будь ласка, зачекайте"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:160
#, perl-format
msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"Для джерела «%s» немає xml-info. Отримано лише частковий результат для "
"пакунка %s"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:162
#, perl-format
msgid ""
"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
"Немає файла відомостей xml для джерела «%s», не отримано жодного результату "
"для пакунка %s"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:217 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:222
#, perl-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Отримуємо пакунок «%s»…"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:224
#, perl-format
msgid "        %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr "        отримано %s%% з %s, оцінка часу = %s, швидкість = %s"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:225
#, perl-format
msgid "        %s%% completed, speed = %s"
msgstr "        Отримано %s%%, швидкість = %s"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:266
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"Доведеться з’єднатися з дзеркалом, щоб отримати останні оновлення "
"пакунків.\n"
"Будь ласка, перевірте, чи ваша мережа є працездатною.\n"
"\n"
"Продовжити?"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:284
msgid "Already existing update media"
msgstr "Вже наявне джерело оновлення"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:285
#, perl-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
"column).\n"
"\n"
"Then, restart \"%s\"."
msgstr ""
"Ви вже маєте налаштоване як мінімум одне джерело з поновленнями,\n"
"але всі вони зараз не є активними. Вам потрібно запустити\n"
"Менеджер джерел, щоб активувати хоч одне (позначте \"%s\").\n"
"\n"
"Після цього перезапустіть «%s»."

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:290
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:760
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1642
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1669
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2058
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:295
msgid ""
"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any "
"update media."
msgstr ""
"Ви не налаштували джерело оновлення. MageiaUpdate не може працювати без "
"джерел оновлення."

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:296
msgid ""
"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"Доведеться з’єднатися із сайтом Mageia, щоб отримати перелік дзеркал.\n"
"Будь ласка, перевірте, чи з'єднано ваш комп’ютер з інтернетом.\n"
"\n"
"Продовжити?"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:303
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Як вибрати дзеркало вручну"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:304
#, perl-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
"updates' medium.\n"
"\n"
"Then, restart %s."
msgstr ""
"Ви також можете вибрати бажане дзеркало самостійно: щоб це зробити,\n"
"запустіть «Менеджер джерел пакунків», і додайте джерело «Оновлення\n"
"безпеки».\n"
"\n"
"Потім перезапустіть %s."

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:476
msgid "Reading updates description"
msgstr "Читаємо описи оновлень"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:481 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:517
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Будь ласка, зачекайте, шукаю доступні пакунки..."

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:487
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "Зачекайте, будь ласка, створюємо перелік пакунків…"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:964
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:989
msgid "Error"
msgstr "Помилка"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:500
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Будь ласка, зачекайте, шукаємо встановлені пакунки…"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:625
msgid "Upgrade information"
msgstr "Інформація про оновлення"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:641
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Ці пакунки містять інформацію про оновлення"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:714 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:981
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Всі вибрані пакунки було успішно встановлено."

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:718 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:950
msgid "Problem during installation"
msgstr "Помилка під час встановлення"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:719 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:739
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:952
#, perl-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Під час встановлення сталася помилка:\n"
"\n"
"%s"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:738
msgid "Installation failed"
msgstr "Встановлення завершилося невдало"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:761
msgid "Checking validity of requested packages..."
msgstr "Перевіряємо цілісність пакунків…"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:784
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Не вдалося отримати пакунки з кодом."

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:785
#, perl-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Вибачте, не вдалося отримати пакунки з кодом. %s"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:786
#, perl-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Error(s) reported:\n"
"%s"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Повідомлено про помилки:\n"
"%s"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:804
msgid "The following package is going to be installed:"
msgstr "Буде встановлено такий пакунок:"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:810
msgid "Remove one package?"
msgstr "Вилучити %d пакунок?"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr "Наступні пакунки доведеться вилучити, щоб інші можна було оновити:"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:813
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr "Наступні пакунки будуть вилучені для того, щоб поновити інші:"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:817
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr "Все гаразд? Продовжувати?"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:828
msgid "Initializing..."
msgstr "Ініціалізація…"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1029
msgid "Orphan packages"
msgstr "«Осиротілі» пакунки"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836
msgid "The following orphan package will be removed."
msgstr "Наведений нижче «осиротілий» пакунок буде вилучено."

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:852 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:853
msgid "Preparing package installation..."
msgstr "Готуємося до встановлення пакунків…"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:856 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:858
#, perl-format
msgid "Installing package `%s' (%d/%d)..."
msgstr "Встановлюємо пакунок «%s» (%d/%d)…"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:857 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:859
#, perl-format
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "Загалом: %d з %d"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:923
msgid "Change medium"
msgstr "Змініть носій"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:924
#, perl-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Вставте, будь ласка, джерело з назвою «%s»"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:928
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Перевіряємо підписи пакунків…"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:951
#, perl-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d запит на встановлення завершився невдало"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:965
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Невиправна помилка: на жаль, пакунка для встановлення не знайдено."

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:968
msgid "Inspecting configuration files..."
msgstr "Вивчаємо файли налаштувань…"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:976
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
"Встановлення завершено; все встановлено правильно.\n"
"\n"
"Деякі файли налаштувань було створено як «.rpmnew» або «.rmpsave»,\n"
"ви можете ретельно переглянути їх для подальших дій:"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:982
msgid "Looking for \"README\" files..."
msgstr "Шукаємо файли «README»…"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1020
#, perl-format
msgid "RPM transaction %d/%d"
msgstr "Обробка RPM-файла %d/%d"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1021
msgid "Unselect all"
msgstr "Зняти позначення з усього"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1022
msgid "Details"
msgstr "Подробиці"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1067
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Зачекайте, будь ласка, поки rpm вилучає ці пакунки…"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1080
msgid "Problem during removal"
msgstr "Проблема під час вилучення"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1081
#, perl-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Під час вилучення пакунків виникла проблема:\n"
"\n"
"%s"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:73
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:74
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:75
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:85
msgid "Local"
msgstr "Локальний"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:76
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:77
msgid "HTTPS"
msgstr "HTTPS"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:78
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:81
msgid "NFS"
msgstr "NFS"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:79
msgid "Removable"
msgstr "Портативний пристрій"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:80
msgid "rsync"
msgstr "rsync"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:83
msgid "Mirror list"
msgstr "Список дзеркал"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:125
msgid "Choose media type"
msgstr "Виберіть тип джерела"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:126
msgid ""
"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set "
"up\n"
"sources for official security and stability updates. You can also choose to "
"set\n"
"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n"
"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n"
"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full "
"set\n"
"of sources."
msgstr ""
"Щоб підтримувати систему в безпечному і стабільному стані, потрібно як\n"
"мінімум налаштувати джерела з офіційними оновленнями безпеки. Також\n"
"можна додати повніший набір джерел, що даватиме доступ до додаткових "
"програм.\n"
"Виберіть, який набір джерел ви хочете використати — тільки з оновленнями \n"
"безпеки чи повний."

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134
msgid "Full set of sources"
msgstr "Повний набір джерел"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134
msgid "Update sources only"
msgstr "Тільки джерела з оновленнями"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:147
#, perl-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
"\n"
"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"Зараз буде зроблено спробу встановити всі офіційні джерела, які стосуються\n"
"дистрибутива (%s).\n"
"\n"
"Доведеться з’єднатися із сайтом Mageia, щоб отримати перелік дзеркал.\n"
"Будь ласка, перевірте, чи з'єднано комп’ютер зі інтернетом.\n"
"\n"
"Продовжити?"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:155
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:170
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Зачекайте, будь ласка, додається джерело..."

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:206
msgid "Browse..."
msgstr "Вибрати…"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:239
msgid "Add a medium"
msgstr "Додати джерело"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:250
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Додавання джерела:"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:255
msgid "Type of medium:"
msgstr "Тип джерела:"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260
msgid "Local files"
msgstr "Локальні файли"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260
msgid "Medium path:"
msgstr "Шлях до джерела:"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261
msgid "FTP server"
msgstr "Сервер FTP"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:724
msgid "URL:"
msgstr "Адреса:"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262
msgid "RSYNC server"
msgstr "Сервер RSYNC"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263
msgid "HTTP server"
msgstr "Сервер HTTP"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:264
msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)"
msgstr "Портативний носій (CD-ROM, DVD, ...)"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:265
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Шлях або точка монтування:"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:283
msgid "Medium name:"
msgstr "Назва джерела:"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:298
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Створити джерело для всього дистрибутива"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:301
msgid "Tag this medium as an update medium"
msgstr "Позначити це джерело як оновлення"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:344
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Вам слід заповнити принаймні два перших пункти."

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:347
#, perl-format
msgid ""
"There is already a medium called <%s>,\n"
"do you really want to replace it?"
msgstr ""
"Запис джерела із назвою <%s> вже існує,\n"
"хочете його замінити?"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:425
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Загальні параметри для встановлення пакунків"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:435
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Перевіряти пакунки, які встановлюються:"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439
msgid "never"
msgstr "ніколи"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439
msgid "always"
msgstr "завжди"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:457
msgid "Download program to use:"
msgstr "Використовувати програму для отримання:"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:480
msgid "XML meta-data download policy:"
msgstr "Правила отримання метаданих у XML:"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
msgid "On-demand"
msgstr "На запит"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
msgid "Update-only"
msgstr "Лише оновлення"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
msgid "Always"
msgstr "Завжди"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:609
msgid "Source Removal"
msgstr "Вилучення джерела"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:611
#, perl-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити джерело «%s»?"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:612
msgid "Are you sure you want to remove the following sources?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити наступні джерела?"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:617
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Зачекайте, будь ласка, вилучаю джерело…"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:710
msgid "Edit a medium"
msgstr "Редагувати джерело"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:719
#, perl-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Редагування джерела «%s»:"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:731
msgid "Downloader:"
msgstr "Завантажувач:"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:762
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1643
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1670
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2061
msgid "Updates"
msgstr "Оновлення"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:771
msgid "&Proxy..."
msgstr "&Проксі…"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:809
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Для продовження вам слід вставити носій даних"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:810
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Щоб зберегти зміни, вам слід вставити носій у пристрій для читання."

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:878
msgid "Configure proxies"
msgstr "Налаштувати проксі"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:889
#, perl-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Налаштування проксі для джерела «%s»"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:890
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Загальні налаштування проксі"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:895
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
"Якщо вам потрібен проксі, введіть його назву і порт (необов'язково) "
"(синтаксис: <назва[:порт]>):"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:901
msgid "Enable proxy"
msgstr "Увімкнути проксі"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:905
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Назва проксі:"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:910
msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:"
msgstr "Ви можете встановити користувача/пароль для розпізнавання проксі:"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:918
msgid "User:"
msgstr "Користувач:"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Додати паралельну групу"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Редагувати паралельну групу"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Додати обмеження джерела"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052
msgid "Choose a medium to add to the media limit:"
msgstr "Виберіть джерело, щоб додати в перелік джерел:"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069
msgid "Add a host"
msgstr "Додати вузол"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Введіть назву або IP-адресу вузла мережі, який слід додати:"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1083
#, perl-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Редагування паралельної групи «%s»:"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1087
msgid "Group name:"
msgstr "Назва групи:"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1088
msgid "Protocol:"
msgstr "Протокол:"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1090
msgid "Media limit:"
msgstr "Обмеження джерел:"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1095
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1104
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1371
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1664
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2162
msgid "Add"
msgstr "Додати"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1096
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1105
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1166
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1372
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1662
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2152
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1099
msgid "Hosts:"
msgstr "Вузли:"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1135
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Налаштувати паралельний urpmi (розподілене виконання urpmi)"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
msgid "Media limit"
msgstr "Обмеження джерел"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1140
msgid "Command"
msgstr "Команда"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1170
msgid "Edit..."
msgstr "Змінити…"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1178
msgid "Add..."
msgstr "Додати…"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1198
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Керування ключами для цифрового підписування пакунків"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1224
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1645
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2068
msgid "Medium"
msgstr "Джерело"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1249
msgid "Keys"
msgstr "Ключі"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1273
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "назви не знайдено, ключа немає в сховищі ключів rpm!"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1319
msgid "Add a key"
msgstr "Додати ключ"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1320
#, perl-format
msgid "Choose a key to add to the medium %s"
msgstr "Виберіть ключ, щоб додавати до запису джерела %s"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1343
msgid "Remove a key"
msgstr "Вилучити ключ"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1344
#, perl-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key <br>%s<br> from medium %s?<br>(name "
"of the key: %s)"
msgstr ""
"Ви справді хочете вилучити ключ <br>%s<br> із запису джерела %s?<br>(назва "
"ключа: %s)"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1451
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2118
#, perl-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Неможливо оновити джерело, отримано звіт про помилку:\n"
"\n"
"%s"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1563
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1968
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2145
#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:38
msgid "Configure media"
msgstr "Налаштувати джерело"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1581
msgid "Update"
msgstr "Оновити"

#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1582