diff options
author | Michal Bukovjan <mbukovjan@mandriva.com> | 2008-12-04 20:49:39 +0000 |
---|---|---|
committer | Michal Bukovjan <mbukovjan@mandriva.com> | 2008-12-04 20:49:39 +0000 |
commit | ac61bee088aaf75dc37ab3cad034a40db371f3a6 (patch) | |
tree | 3f033c2ed72f74e2f4fc10a866e19a6e83faaccb | |
parent | 1499fc621c67f3f9de455de890379d9a4d11cd5d (diff) | |
download | mgaonline-ac61bee088aaf75dc37ab3cad034a40db371f3a6.tar mgaonline-ac61bee088aaf75dc37ab3cad034a40db371f3a6.tar.gz mgaonline-ac61bee088aaf75dc37ab3cad034a40db371f3a6.tar.bz2 mgaonline-ac61bee088aaf75dc37ab3cad034a40db371f3a6.tar.xz mgaonline-ac61bee088aaf75dc37ab3cad034a40db371f3a6.zip |
Updated Czech translation.
-rw-r--r-- | po/cs.po | 34 |
1 files changed, 14 insertions, 20 deletions
@@ -11,15 +11,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-12-03 16:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-25 22:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-04 21:48+0100\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" #: ../mdkapplet:65 @@ -83,8 +82,7 @@ msgstr "Verze není podporována (příliš stará nebo vývojová verze)" #: ../mdkapplet:138 #, c-format -msgid "" -"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "" "Nebyl nalezen žádný zdroj softwaru. Je třeba přidat alespoň jeden zdroj " "pomocí Správce zdrojů softwaru." @@ -200,8 +198,7 @@ msgstr "Odhadovaná velikost stažených dat bude %s" #: ../mdkapplet:403 #, c-format msgid "You should close all other running applications before continuing." -msgstr "" -"Před pokračováním by měly být ukončeny všechny ostatní běžící aplikace." +msgstr "Před pokračováním by měly být ukončeny všechny ostatní běžící aplikace." #: ../mdkapplet:406 #, c-format @@ -265,8 +262,7 @@ msgstr "Copyright ©%s by Mandriva" #: ../mdkapplet:645 #, c-format msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." -msgstr "" -"Mandriva Online umožňuje přístup k webovým službám společnosti Mandriva." +msgstr "Mandriva Online umožňuje přístup k webovým službám společnosti Mandriva." #: ../mdkapplet:647 #, c-format @@ -302,6 +298,8 @@ msgid "" "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " "software." msgstr "" +"Používáte distribuci „%s” a máte tudíž privilegovaný přístup k dalšímu " +"software." #: ../mdkapplet:721 #, c-format @@ -309,9 +307,9 @@ msgid "Mandriva PowerPack" msgstr "Mandriva PowerPack" #: ../mdkapplet:722 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to install this additional software repository?" -msgstr "Chcete přidat dodatečný zdroj balíčků?" +msgstr "Chcete nainstalovat tento dodatečný zdroj software?" #: ../mdkapplet-restricted-helper:57 ../mdkapplet-restricted-helper:69 #, c-format @@ -354,7 +352,7 @@ msgstr "Chyba" #: ../mdkapplet-restricted-helper:92 #, c-format msgid "Password and email cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "Heslo a email nesmí být prázdné." #: ../mdkapplet-restricted-helper:119 #, c-format @@ -362,16 +360,14 @@ msgid "An error occurred" msgstr "Vyskytla se chyba" #: ../mdkapplet-restricted-helper:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "An error occurred while adding medium" -msgstr "Nepodařilo se přidat médium" +msgstr "Během přidávání zdroje nastala chyba" #: ../mdkapplet-upgrade-helper:76 #, c-format -msgid "" -"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" -msgstr "" -"Váš systém nemá na povýšení dostatek volného prostoru na %s (%dMB < %dMB)" +msgid "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" +msgstr "Váš systém nemá na povýšení dostatek volného prostoru na %s (%dMB < %dMB)" #: ../mdkapplet-upgrade-helper:124 ../mdkapplet-upgrade-helper:173 #: ../mdkapplet-upgrade-helper:209 @@ -479,5 +475,3 @@ msgstr " --debug\t\t\t- zaznamenávat co se děje\n" msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Nelze aktualizovat balíčky ze zdroje update_source.\n" -#~ msgid "You are using '%s' distribution." -#~ msgstr "Používáte distribuci „%s”." |