summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorArkadiusz Lipiec <alus@mandriva.org>2002-08-13 20:45:12 +0000
committerArkadiusz Lipiec <alus@mandriva.org>2002-08-13 20:45:12 +0000
commit555237a5f2ab50cdacbe0c984c1ca24490961a47 (patch)
treeacbea005e353a307ec10db341a9d6767ea5cb159
parent56250b9c71a5bf9e0e42a9befd6fa69e0e30dca4 (diff)
downloadmgaonline-555237a5f2ab50cdacbe0c984c1ca24490961a47.tar
mgaonline-555237a5f2ab50cdacbe0c984c1ca24490961a47.tar.gz
mgaonline-555237a5f2ab50cdacbe0c984c1ca24490961a47.tar.bz2
mgaonline-555237a5f2ab50cdacbe0c984c1ca24490961a47.tar.xz
mgaonline-555237a5f2ab50cdacbe0c984c1ca24490961a47.zip
little fix
-rw-r--r--po/pl.po22
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 474f96a1..e94765dc 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Zakończ"
#: ../mdkonline_.c:98 ../mdkonline_.c:540
msgid "Quit"
-msgstr "Wyjdź"
+msgstr "Zakończ"
#: ../mdkonline_.c:99 ../mdkonline_.c:217 ../mdkonline_.c:251
#: ../mdkonline_.c:253
@@ -68,11 +68,11 @@ msgstr "Tak, chcę automatyczne uaktualnienia"
#: ../mdkonline_.c:166
msgid "Quitting Wizard\n"
-msgstr "Wychodzenie z kreatora\n"
+msgstr "Opuszczanie druida\n"
#: ../mdkonline_.c:263
msgid "Warning: No browser specified"
-msgstr "Ostrzeżenie: Brak zdefiniowanej przeglądarki"
+msgstr "Ostrzeżenie: Nie zdefiniowano przeglądarki"
#: ../mdkonline_.c:290
msgid "Connecting ...\n"
@@ -171,19 +171,19 @@ msgid ""
"provided to you."
msgstr ""
"W celu skorzystaniu z usług MandrakeOnline, twoja konfiguracja\n"
-"komputera zostanie za chwilę wysłana przez kreatora.\n"
+"komputera zostanie za chwilę wysłana przez druida.\n"
"\n"
-"Następujące informacje zostaną wysłane do MandrakeSoft:\n"
+"Do MandrakeSoft zostaną przesłane następujące informacje:\n"
"1) lista pakietów zainstalowanych w systemie,\n"
-"2) konfiguracja sprzętową.\n"
+"2) konfiguracja sprzętowa.\n"
"\n"
"Jeśli nie przepadasz za tego typu pomysłami, lub nie chcesz wysyłać tych "
"informacji,\n"
-"naciśnij \"Anuluj\". Po kliknięciu \"Dalej\", zezwolisz nam na wysyłanie\n"
-"informacji dotyczącą uaktualnień za pomocą spersonalizowanych e-maili.\n"
+"naciśnij \"Anuluj\". Po kliknięciu \"Dalej\", zezwolisz na wysyłanie\n"
+"informacji dotyczących uaktualnień za pomocą spersonalizowanych e-maili.\n"
"Co więcej, skorzystasz z usług bez potrzeby uiszczania dodatkowych opłat\n"
"na www.mandrakeexpert.com.\n"
-"Zostanie przypisany do ciebie także alias z loginem\\@mandrakeonline.net."
+"Zostanie Ci przypisany także alias z loginem\\@mandrakeonline.net."
#: ../mdkonline_.c:409
msgid "Error while sending informations"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgid ""
"to really quit it press 'Quit'."
msgstr ""
"Czy na pewno chcesz wyjść z MandrakeOnline?\n"
-"Aby powrócić do Kreatora naciśnij \"Anuluj\",\n"
+"Aby powrócić do Druida naciśnij \"Anuluj\",\n"
"aby opuścić program naciśnij \"Wyjdź\"."
#: ../mdkonline_.c:549
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You'll need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription"
msgstr ""
-"Wymagane jest posiadanie konta w MandrakeOnline, lub aktualizacja zapisu"
+"Wymagane jest posiadanie konta w MandrakeOnline, lub aktualizacja subskrybcji"
#: ../mdkupdate_.c:110
msgid "Your login or password may be wrong"