summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPavel Maryanov <pmaryanov@mandriva.com>2006-03-27 10:58:00 +0000
committerPavel Maryanov <pmaryanov@mandriva.com>2006-03-27 10:58:00 +0000
commit856ebf50b062e5b8394ea795158eaa38eb93cd60 (patch)
tree505e55155c497ea3c9a356a7ad2832266084c18d
parente942c8766a3049ad1406afa52d6e8c31f9454d6a (diff)
downloadmgaonline-856ebf50b062e5b8394ea795158eaa38eb93cd60.tar
mgaonline-856ebf50b062e5b8394ea795158eaa38eb93cd60.tar.gz
mgaonline-856ebf50b062e5b8394ea795158eaa38eb93cd60.tar.bz2
mgaonline-856ebf50b062e5b8394ea795158eaa38eb93cd60.tar.xz
mgaonline-856ebf50b062e5b8394ea795158eaa38eb93cd60.zip
updated translation
-rw-r--r--po/ru.po50
1 files changed, 27 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 0a973888..fcbdc4ca 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,21 +1,22 @@
# Translation of mdkonline.po to Russian
# Copyright (C) 2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2002 Mandriva.
-# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2004, 2005.
-# Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004, 2005.
#
+# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2004, 2005, 2006.
+# Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-16 11:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-26 16:21+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-27 13:57+0300\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Russian <doc@lafox.net>\n"
+"Language-Team: Russian <docteam@lafox.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../mdkapplet:65
#, c-format
@@ -42,9 +43,9 @@ msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Для вашей системы доступны обновления"
#: ../mdkapplet:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "New bundles are available for your system"
-msgstr "Для вашей системы доступны обновления"
+msgstr "Для вашей системы доступны новые bundles"
#: ../mdkapplet:95
#, c-format
@@ -363,20 +364,19 @@ msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
#: ../mdkonline:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Machine description:"
-msgstr "Имя машины:"
+msgstr "Описание машины:"
#: ../mdkonline:118
#, c-format
msgid "(Ex: My Home Office's Computer)"
-msgstr ""
+msgstr "(напр: мой домашний компьютер)"
#: ../mdkonline:123
#, c-format
msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
-msgstr ""
-"Название машины должно содержать от 1 до 40 алфавитно-цифровых символов"
+msgstr "Название машины должно содержать от 1 до 40 алфавитно-цифровых символов"
#: ../mdkonline:125
#, c-format
@@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "Ошибка безопасности"
#: ../mdkonline.pm:184
#, c-format
msgid "Generic error (machine already registered)"
-msgstr ""
+msgstr "Общая ошибка (машина уже зарегистрирована)"
#: ../mdkonline.pm:185
#, c-format
@@ -593,7 +593,7 @@ msgid ""
"The email you provided is already in use\n"
"Please enter another one\n"
msgstr ""
-"Указанны вами e-mail уже используется\n"
+"Указанный вами e-mail уже используется\n"
"Пожалуйста, выберите другой\n"
#: ../mdkonline.pm:189
@@ -688,39 +688,39 @@ msgstr ""
#: ../mdkupdate:69
#, c-format
msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
-msgstr " --help\t\t- вывод этого справочного сообщения.\n"
+msgstr " --help\t\t- вывод этого справочного сообщения\n"
#: ../mdkupdate:70
#, c-format
msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n"
-msgstr " --auto\t\t- автоматический запуск Mandriva Update.\n"
+msgstr " --auto\t\t- автоматический запуск Mandriva Update\n"
#: ../mdkupdate:71
#, c-format
msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n"
-msgstr " --applet\t\t- запуск Mandriva Update.\n"
+msgstr " --applet\t\t- запуск Mandriva Update\n"
#: ../mdkupdate:72
#, c-format
msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
-msgstr " --mnf\t\t\t- запуск скриптов mnf.\n"
+msgstr " --mnf\t\t\t- запуск скриптов mnf\n"
#: ../mdkupdate:73
#, c-format
msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n"
-msgstr " --noX\t\t\t- текстовая версия Mandriva Update.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- текстовая версия Mandriva Update\n"
#: ../mdkupdate:74
#, c-format
msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
-msgstr ""
+msgstr " --debug\t\t\t- журналирование выполняемых действий\n"
#: ../mdkupdate:75
#, c-format
msgid ""
" --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo "
"file.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --bundle file.bundle\t- разбор и установка пакета из файла .bundle с метаинформацией.\n"
#: ../mdkupdate:144 ../mdkupdate:160
#, c-format
@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Внимание"
msgid ""
"You first need to install the system on your harddrive with the 'Live "
"Install' wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Вы сначала должны установить систему на свой жёсткий диск с помощью мастера 'Live Install'."
#: ../mdkupdate:160
#, c-format
@@ -743,6 +743,9 @@ msgid ""
"You need to update to a newer version. You can get a new one from http://"
"start.mandriva.com"
msgstr ""
+"Слишком старая версия клиента Mandriva Online.\n"
+"\n"
+"Вам нужно обновить клиента до более свежей версии. Вы можете загрузить его с сайта http://start.mandriva.com"
#: ../mdkupdate:169
#, c-format
@@ -757,7 +760,7 @@ msgstr "Ошибка"
#: ../mdkupdate:183
#, c-format
msgid "This bundle is not well formated. Aborting."
-msgstr ""
+msgstr "Этот bundle имеет неверный формат. Установка прервана."
#: ../mdkupdate:198
#, c-format
@@ -790,3 +793,4 @@ msgstr "Невозможно обновить пакеты из источник
#~ msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again."
#~ msgstr "Невозможно связаться с сайтом Mandriva Online, попробуем еще раз."
+