summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorSergey Ribalchenko <fisher@mandriva.com>2009-03-26 07:37:15 +0000
committerSergey Ribalchenko <fisher@mandriva.com>2009-03-26 07:37:15 +0000
commit867726c7475cfeb59a63188183f53feecc2dc107 (patch)
tree15972e0ca092b4b4464925a9fbf6012f16676e31
parent1360bab5baeb19be32e87f26211ce293a3869007 (diff)
downloadmgaonline-867726c7475cfeb59a63188183f53feecc2dc107.tar
mgaonline-867726c7475cfeb59a63188183f53feecc2dc107.tar.gz
mgaonline-867726c7475cfeb59a63188183f53feecc2dc107.tar.bz2
mgaonline-867726c7475cfeb59a63188183f53feecc2dc107.tar.xz
mgaonline-867726c7475cfeb59a63188183f53feecc2dc107.zip
translation update
-rw-r--r--po/uk.po29
1 files changed, 12 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 5548faea..88d1a752 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -13,15 +13,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-25 18:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-08 14:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-26 09:09+0200\n"
"Last-Translator: Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>\n"
"Language-Team: ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
#: ../mdkapplet:65
@@ -85,8 +84,7 @@ msgstr "Версія не підтримується (занадто стара
#: ../mdkapplet:144
#, c-format
-msgid ""
-"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
msgstr ""
"Носіїв не знайдено. Ви повинні додати носії з допомогою 'Software Media "
"Manager'."
@@ -304,8 +302,7 @@ msgstr "Новий носій доступний"
msgid ""
"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
"software."
-msgstr ""
-"Ви використовуєте дистрибутив '%s', тому маєте доступ до додаткових програм."
+msgstr "Ви використовуєте дистрибутив '%s', тому маєте доступ до додаткових програм."
#: ../mdkapplet:739
#, c-format
@@ -330,14 +327,14 @@ msgid "Here you can configure the updates applet"
msgstr "Тут можна налаштувати аплет поновлень"
#: ../mdkapplet-config:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Update frequency (hours)"
-msgstr "Частота поновлення (секунди)"
+msgstr "Частота поновлення (години)"
#: ../mdkapplet-config:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "First check delay (minutes)"
-msgstr "Затримка першої перевірки (секунди)"
+msgstr "Затримка першої перевірки (хвилини)"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:70
#, c-format
@@ -394,10 +391,8 @@ msgstr "Гаразд"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:151
#, c-format
-msgid ""
-"Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled."
-msgstr ""
-"Ваш рахунок на Mandriva не має активованої підписки на звантаження Powerpack."
+msgid "Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled."
+msgstr "Ваш рахунок на Mandriva не має активованої підписки на звантаження Powerpack."
#: ../mdkapplet-restricted-helper:157
#, c-format
@@ -411,8 +406,7 @@ msgstr "При додаванні джерела сталася помилка"
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:76
#, c-format
-msgid ""
-"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)"
+msgid "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)"
msgstr ""
"У Вашій системі залишилося недостатньо місця на %s для оновлення (%dMB < %"
"dMB)"
@@ -521,3 +515,4 @@ msgstr " --debug\t\t\t- створювати журнал\n"
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Неможливо поновити пакунки з джерела update_source.\n"
+