summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAtilla Öntaş <atilla_ontas@mandriva.org>2008-11-24 22:20:54 +0000
committerAtilla Öntaş <atilla_ontas@mandriva.org>2008-11-24 22:20:54 +0000
commit65313f33bec1e6cc8bc987bb1504105e780c32be (patch)
tree5055f40d5c5682d350169c502c9292297e96eda5
parent8401e5b72f3b6e5fb87fe6e09294d42293db66a4 (diff)
downloadmgaonline-65313f33bec1e6cc8bc987bb1504105e780c32be.tar
mgaonline-65313f33bec1e6cc8bc987bb1504105e780c32be.tar.gz
mgaonline-65313f33bec1e6cc8bc987bb1504105e780c32be.tar.bz2
mgaonline-65313f33bec1e6cc8bc987bb1504105e780c32be.tar.xz
mgaonline-65313f33bec1e6cc8bc987bb1504105e780c32be.zip
update translation for turkish language
-rw-r--r--po/tr.po49
1 files changed, 24 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index aaf78b41..5450ec97 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -10,9 +10,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-20 16:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-22 13:05+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-25 00:18+0200\n"
"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n"
-"Language-Team: Turkish < cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"Language-Team: Turkish < "
+"cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "Mandriva Linux' un yeni bir sürümü yayınlanmış"
#: ../mdkapplet:107
#, c-format
msgid "An additional package medium is available for your distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Dağıtımınız için ek bir paket veri kaynağı mevcut"
#: ../mdkapplet:113
#, c-format
@@ -81,8 +82,7 @@ msgstr "Sürüm Desteklenmiyor (Çok eski ya da deneme sürümü)"
#: ../mdkapplet:138
#, c-format
-msgid ""
-"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
msgstr ""
"Yazılım ortamı bulunamadı. 'Yazılım Ortam Yöneticisi' nden geçerli bir "
"yazılım ortamı ekleyin."
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Güncellemeleri Kur"
#: ../mdkapplet:198
#, c-format
msgid "Add additional package medium"
-msgstr ""
+msgstr "Ek bir paket veri kaynağı ekle"
#: ../mdkapplet:199
#, c-format
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Bu sürüm hakkında daha fazla bilgi"
#: ../mdkapplet:369
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
-msgstr "'%s' dağıtımına yükseltmek ister misniz?"
+msgstr "'%s' dağıtımına yükseltmek ister misiniz?"
#: ../mdkapplet:371 ../mdkapplet-restricted-helper:67
#, c-format
@@ -187,8 +187,7 @@ msgstr "İptal"
msgid ""
"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
"and may take several hours to complete."
-msgstr ""
-"Bu yükseltme yüksek hızda ağ bağlantısı (kablo, xDSL v.b.) gerektirir ve 
birkaç saat sürebilir."
+msgstr "Bu yükseltme yüksek hızda ağ bağlantısı (kablo, xDSL v.b.) gerektirir ve 
birkaç saat sürebilir."
#: ../mdkapplet:401
#, c-format
@@ -287,52 +286,52 @@ msgstr "Çıkış"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:59
#, c-format
msgid "New medium available"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni veri kaynağı mevcut"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You are using '%s' distribution."
-msgstr "'%s' dağıtımına yükseltmek ister misniz?"
+msgstr "'%s' dağıtımını kullanıyorsunuz."
#: ../mdkapplet-restricted-helper:65
#, c-format
msgid "Mandriva PowerPack"
-msgstr ""
+msgstr "Mandriva PowerPack"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you want to add an additional package medium?"
-msgstr "'%s' dağıtımına yükseltmek ister misniz?"
+msgstr "Ek bir paket veri kaynağı eklemek ister misiniz?"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:77
#, c-format
msgid "Adding an additional package medium"
-msgstr ""
+msgstr "Ek bir paket veri kaynağı ekleniyor"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:88
#, c-format
msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen ek bir paket veri kaynağı ekleyebilmek için hesap kimliğinizi doldurun"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:90
#, c-format
msgid "More information on your user account"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı hesabınızla ilgli ayrıntılı bilgi"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:92
#, c-format
msgid "Your email"
-msgstr ""
+msgstr "E-posta adresiniz"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Your password"
-msgstr "Yanlış parola"
+msgstr "Parolanız"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Forgotten password"
-msgstr "Yanlış parola"
+msgstr "Unutulan parola"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:121 ../mdkapplet-upgrade-helper:79
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:120 ../mdkapplet-upgrade-helper:172
@@ -348,8 +347,7 @@ msgstr "Bir hata oluştu"
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:76
#, c-format
-msgid ""
-"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)"
+msgid "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)"
msgstr ""
"Sisteminizin yükseltme için %s içinde yeteri kadar boş alanı yok. (%dMB < %"
"dMB)"
@@ -618,3 +616,4 @@ msgstr "update_source yazılım kaynağından paketler güncellenemiyor.\n"
#~ msgid "Installing packages ...\n"
#~ msgstr "Paketler kuruluyor...\n"
+