diff options
author | Michal Bukovjan <mbukovjan@mandriva.com> | 2008-11-25 21:07:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Michal Bukovjan <mbukovjan@mandriva.com> | 2008-11-25 21:07:48 +0000 |
commit | 3ff4b85999f2a5ad816725d95c1f27a2814de27c (patch) | |
tree | 0fbd06e32704cbc9ef332112869d5283ce4920ca | |
parent | 2f72da7bb5705c4be16e37d1983cbbebc50ee974 (diff) | |
download | mgaonline-3ff4b85999f2a5ad816725d95c1f27a2814de27c.tar mgaonline-3ff4b85999f2a5ad816725d95c1f27a2814de27c.tar.gz mgaonline-3ff4b85999f2a5ad816725d95c1f27a2814de27c.tar.bz2 mgaonline-3ff4b85999f2a5ad816725d95c1f27a2814de27c.tar.xz mgaonline-3ff4b85999f2a5ad816725d95c1f27a2814de27c.zip |
Updated Czech translation.
-rw-r--r-- | po/cs.po | 58 |
1 files changed, 22 insertions, 36 deletions
@@ -11,15 +11,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-20 16:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-22 21:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-25 22:06+0100\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" #: ../mdkapplet:65 @@ -59,7 +58,7 @@ msgstr "Byla vydána nová verze distribuce Mandriva Linux" #: ../mdkapplet:107 #, c-format msgid "An additional package medium is available for your distribution." -msgstr "" +msgstr "Pro vaši distribuci je k dispozici dodatečný zdroj balíčků." #: ../mdkapplet:113 #, c-format @@ -83,8 +82,7 @@ msgstr "Verze není podporována (příliš stará nebo vývojová verze)" #: ../mdkapplet:138 #, c-format -msgid "" -"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "" "Nebyl nalezen žádný zdroj softwaru. Je třeba přidat alespoň jeden zdroj " "pomocí Správce zdrojů softwaru." @@ -123,7 +121,7 @@ msgstr "Instalovat aktualizace" #: ../mdkapplet:198 #, c-format msgid "Add additional package medium" -msgstr "" +msgstr "Přidat dodatečný zdroj balíčků" #: ../mdkapplet:199 #, c-format @@ -200,8 +198,7 @@ msgstr "Odhadovaná velikost stažených dat bude %s" #: ../mdkapplet:402 #, c-format msgid "You should close all other running applications before continuing." -msgstr "" -"Před pokračováním by měly být ukončeny všechny ostatní běžící aplikace." +msgstr "Před pokračováním by měly být ukončeny všechny ostatní běžící aplikace." #: ../mdkapplet:405 #, c-format @@ -265,8 +262,7 @@ msgstr "Copyright ©%s by Mandriva" #: ../mdkapplet:645 #, c-format msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." -msgstr "" -"Mandriva Online umožňuje přístup k webovým službám společnosti Mandriva." +msgstr "Mandriva Online umožňuje přístup k webovým službám společnosti Mandriva." #: ../mdkapplet:647 #, c-format @@ -294,52 +290,52 @@ msgstr "Konec" #: ../mdkapplet-restricted-helper:59 #, c-format msgid "New medium available" -msgstr "" +msgstr "Dostupný nový zdroj" #: ../mdkapplet-restricted-helper:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You are using '%s' distribution." -msgstr "Chcete povýšit systém na distribuci „%s”?" +msgstr "Používáte distribuci „%s”." #: ../mdkapplet-restricted-helper:65 #, c-format msgid "Mandriva PowerPack" -msgstr "" +msgstr "Mandriva PowerPack" #: ../mdkapplet-restricted-helper:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to add an additional package medium?" -msgstr "Chcete povýšit systém na distribuci „%s”?" +msgstr "Chcete přidat dodatečný zdroj balíčků?" #: ../mdkapplet-restricted-helper:77 #, c-format msgid "Adding an additional package medium" -msgstr "" +msgstr "Přidávám dodatečný zdroj balíčků" #: ../mdkapplet-restricted-helper:88 #, c-format msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" -msgstr "" +msgstr "Pro přidání dodatečného zdroje balíčků prosím vyplňte ID vašeho účtu" #: ../mdkapplet-restricted-helper:90 #, c-format msgid "More information on your user account" -msgstr "" +msgstr "Více informací o vašem uživatelském účtu" #: ../mdkapplet-restricted-helper:92 #, c-format msgid "Your email" -msgstr "" +msgstr "Váš email" #: ../mdkapplet-restricted-helper:93 #, c-format msgid "Your password" -msgstr "" +msgstr "Vaše heslo" #: ../mdkapplet-restricted-helper:95 #, c-format msgid "Forgotten password" -msgstr "" +msgstr "Zapomenuté heslo" #: ../mdkapplet-restricted-helper:121 ../mdkapplet-upgrade-helper:79 #: ../mdkapplet-upgrade-helper:120 ../mdkapplet-upgrade-helper:172 @@ -351,14 +347,12 @@ msgstr "Chyba" #: ../mdkapplet-restricted-helper:121 #, c-format msgid "An error occurred" -msgstr "" +msgstr "Vyskytla se chyba" #: ../mdkapplet-upgrade-helper:76 #, c-format -msgid "" -"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" -msgstr "" -"Váš systém nemá na povýšení dostatek volného prostoru na %s (%dMB < %dMB)" +msgid "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" +msgstr "Váš systém nemá na povýšení dostatek volného prostoru na %s (%dMB < %dMB)" #: ../mdkapplet-upgrade-helper:124 ../mdkapplet-upgrade-helper:173 #: ../mdkapplet-upgrade-helper:209 @@ -466,11 +460,3 @@ msgstr " --debug\t\t\t- zaznamenávat co se děje\n" msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Nelze aktualizovat balíčky ze zdroje update_source.\n" -#~ msgid "Do you want to upgrade?" -#~ msgstr "Chcete povýšit systém?" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Ano" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Ne" |