diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-20 19:50:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-20 19:50:48 +0000 |
commit | bf9a8b6855ae084774f12e866b596084062510b8 (patch) | |
tree | dd2d55e5d63e9405fd610bf79a119cb86b3031db | |
parent | 1d5c171cdf2808a997503afdb411a2e19c637b58 (diff) | |
download | mgaonline-bf9a8b6855ae084774f12e866b596084062510b8.tar mgaonline-bf9a8b6855ae084774f12e866b596084062510b8.tar.gz mgaonline-bf9a8b6855ae084774f12e866b596084062510b8.tar.bz2 mgaonline-bf9a8b6855ae084774f12e866b596084062510b8.tar.xz mgaonline-bf9a8b6855ae084774f12e866b596084062510b8.zip |
updated po file
-rw-r--r-- | po/ca.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 94 |
2 files changed, 39 insertions, 74 deletions
@@ -272,7 +272,8 @@ msgstr "Creació" #: ../mdkonline:174 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -msgstr "Tant el nom d'usuari com la contrasenya han de tenir menys de 12 caràcters\n" +msgstr "" +"Tant el nom d'usuari com la contrasenya han de tenir menys de 12 caràcters\n" #: ../mdkonline:175 msgid "Special characters" @@ -352,7 +353,8 @@ msgstr "Problema de connexió" #: ../mdkonline:264 ../mdkonline:330 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" -msgstr "No s'ha pogut contactar amb MandrakeOnline, si us plau, provi-ho més tard" +msgstr "" +"No s'ha pogut contactar amb MandrakeOnline, si us plau, provi-ho més tard" #: ../mdkonline:276 msgid "Wrong password" @@ -418,15 +420,19 @@ msgstr " -v - mode detallat.\n" #: ../mdkupdate:169 msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again." -msgstr "MandrakeUpdate no ha pogut contactar amb el lloc, ho provarem més tard." +msgstr "" +"MandrakeUpdate no ha pogut contactar amb el lloc, ho provarem més tard." #: ../mdkupdate:196 msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n" -msgstr "Si teniu qualsevol problema, envieu un correu a support@mandrakeonline.net\n" +msgstr "" +"Si teniu qualsevol problema, envieu un correu a support@mandrakeonline.net\n" #: ../mdkupdate:196 -msgid "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription." -msgstr "Us cal tenir un compte a MandrakeOnline, o actualitzar la vostra subscripció." +msgid "" +"You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription." +msgstr "" +"Us cal tenir un compte a MandrakeOnline, o actualitzar la vostra subscripció." #: ../mdkupdate:196 msgid "Your login or password may be wrong" @@ -538,4 +544,3 @@ msgstr "No es poden actualitzar els paquets des del suport mdkupdate.\n" #~ msgid "Sans Italic 17" #~ msgstr "Sans Italic 17" - @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-et\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-20 17:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-17 01:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-20 20:26+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,80 +18,79 @@ msgstr "" #: ../applet/mdkapplet:71 msgid "Launch Mandrake Update" -msgstr "" +msgstr "Mandrake uuenduste käivitamine" #: ../applet/mdkapplet:72 -#, fuzzy msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguratsiooni tuvastamine\n" +msgstr "Seadistused" #: ../applet/mdkapplet:73 ../applet/mdkapplet:111 msgid "Check Updates" -msgstr "" +msgstr "Uuenduste kontrollimine" #: ../applet/mdkapplet:74 msgid "Online WebSite" -msgstr "" +msgstr "Veebilehekülg" #: ../applet/mdkapplet:75 msgid "Configure Network" -msgstr "" +msgstr "Võrgu seadistamine" #: ../applet/mdkapplet:76 msgid "Register Now!" -msgstr "" +msgstr "Registreerimine" #: ../applet/mdkapplet:101 msgid "Mandrake Updates Applet" -msgstr "" +msgstr "Mandrake uuenduste aplett" #: ../applet/mdkapplet:109 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Toimingud" #: ../applet/mdkapplet:112 msgid "Start MandrakeUpdate" -msgstr "" +msgstr "MandrakeUpdate käivitamine" #: ../applet/mdkapplet:113 msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "Seadistused" #: ../applet/mdkapplet:114 msgid "See logs" -msgstr "" +msgstr "Logide vaatamine" #: ../applet/mdkapplet:117 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Olek" #: ../applet/mdkapplet:120 msgid "Network Connection: " -msgstr "" +msgstr "Võrguühendus: " #: ../applet/mdkapplet:121 msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Puudub" #: ../applet/mdkapplet:121 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Olemas" #: ../applet/mdkapplet:124 msgid "New Updates: " -msgstr "" +msgstr "Uuendused: " #: ../applet/mdkapplet:125 msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Saadaval" #: ../applet/mdkapplet:125 msgid "Not Available" -msgstr "" +msgstr "Pole saadaval" #: ../applet/mdkapplet:128 msgid "Last check: " -msgstr "" +msgstr "Viimati kontrollitud: " #: ../applet/mdkapplet:134 msgid "Close" @@ -99,7 +98,7 @@ msgstr "Sulge" #: ../applet/mdkapplet:184 msgid "About.." -msgstr "" +msgstr "Info..." #: ../applet/mdkapplet:185 msgid "Quit" @@ -107,28 +106,27 @@ msgstr "Välju" #: ../applet/mdkapplet:189 msgid "About Online Applet" -msgstr "" +msgstr "Võrguapleti info" #: ../applet/mdkapplet:190 -#, fuzzy msgid "Mandrake Online Team" -msgstr "Tere tulemast MandrakeOnline'i" +msgstr "MandrakeOnline'i meeskond" #: ../applet/mdkapplet:190 msgid "Mandrake Update Notification Applet" -msgstr "" +msgstr "Mandrake uuendustest teadaandmise aplett" #: ../applet/mdkapplet:190 msgid "Team:" -msgstr "" +msgstr "Meeskond:" #: ../applet/mdkapplet:190 msgid "This Software is under GPL" -msgstr "" +msgstr "Käesolevat tarkvara levitatakse GPL litsentsi alusel" #: ../applet/mdkapplet:190 msgid "Version:" -msgstr "" +msgstr "Versioon" #: ../mdkonline:85 msgid "Skip Wizard" @@ -267,27 +265,22 @@ msgid "Creation" msgstr "Loomine" #: ../mdkonline:174 -#, fuzzy msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "Kasutajatunnuses ja paroolis tohib olla kuni 12 sümbolit\n" #: ../mdkonline:175 -#, fuzzy msgid "Special characters" msgstr "Erisümbolid" #: ../mdkonline:175 -#, fuzzy msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Erisümbolid ei ole lubatud\n" #: ../mdkonline:176 -#, fuzzy msgid "Empty fields" msgstr "Tühjad väljad" #: ../mdkonline:176 -#, fuzzy msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Palun täitke kõik väljad\n" @@ -445,30 +438,6 @@ msgstr "mdkupdate andemekandja loomine ebaõnnestus.\n" msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "Pakettide värskendamine mdkupdate andmekandjalt ebaõnnestus.\n" -#~ msgid "Africa" -#~ msgstr "Aafrika" - -#~ msgid "Asia" -#~ msgstr "Aasia" - -#~ msgid "Australia" -#~ msgstr "Austraalia" - -#~ msgid "Europe" -#~ msgstr "Euroopa" - -#~ msgid "North America" -#~ msgstr "Põhja-Ameerika" - -#~ msgid "South America" -#~ msgstr "Lõuna-Ameerika" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Järgmine" - -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Tagasi" - #~ msgid "Empty Mirror" #~ msgstr "Tühi peegel" @@ -499,12 +468,6 @@ msgstr "Pakettide värskendamine mdkupdate andmekandjalt ebaõnnestus.\n" #~ msgid "Choose your geographical location" #~ msgstr "Valige oma geograafiline asukoht" -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "Olgu" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Loobu" - #~ msgid "" #~ "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" #~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -633,6 +596,3 @@ msgstr "Pakettide värskendamine mdkupdate andmekandjalt ebaõnnestus.\n" #~ "kasutada iga hetk, logides end kasutaja-ID abil oma kontole\n" #~ "sisse ning muutes neid andmeid, mida vajalikuks peate. Sisse logida\n" #~ "saab leheküljel http://www.mandrakeonline.net" - -#~ msgid "Sans Italic 17" -#~ msgstr "Sans Italic 17" |