summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-20 19:50:48 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-20 19:50:48 +0000
commitbf9a8b6855ae084774f12e866b596084062510b8 (patch)
treedd2d55e5d63e9405fd610bf79a119cb86b3031db
parent1d5c171cdf2808a997503afdb411a2e19c637b58 (diff)
downloadmgaonline-bf9a8b6855ae084774f12e866b596084062510b8.tar
mgaonline-bf9a8b6855ae084774f12e866b596084062510b8.tar.gz
mgaonline-bf9a8b6855ae084774f12e866b596084062510b8.tar.bz2
mgaonline-bf9a8b6855ae084774f12e866b596084062510b8.tar.xz
mgaonline-bf9a8b6855ae084774f12e866b596084062510b8.zip
updated po file
-rw-r--r--po/ca.po19
-rw-r--r--po/et.po94
2 files changed, 39 insertions, 74 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index af479d64..c7181824 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -272,7 +272,8 @@ msgstr "Creació"
#: ../mdkonline:174
msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
-msgstr "Tant el nom d'usuari com la contrasenya han de tenir menys de 12 caràcters\n"
+msgstr ""
+"Tant el nom d'usuari com la contrasenya han de tenir menys de 12 caràcters\n"
#: ../mdkonline:175
msgid "Special characters"
@@ -352,7 +353,8 @@ msgstr "Problema de connexió"
#: ../mdkonline:264 ../mdkonline:330
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
-msgstr "No s'ha pogut contactar amb MandrakeOnline, si us plau, provi-ho més tard"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut contactar amb MandrakeOnline, si us plau, provi-ho més tard"
#: ../mdkonline:276
msgid "Wrong password"
@@ -418,15 +420,19 @@ msgstr " -v - mode detallat.\n"
#: ../mdkupdate:169
msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again."
-msgstr "MandrakeUpdate no ha pogut contactar amb el lloc, ho provarem més tard."
+msgstr ""
+"MandrakeUpdate no ha pogut contactar amb el lloc, ho provarem més tard."
#: ../mdkupdate:196
msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n"
-msgstr "Si teniu qualsevol problema, envieu un correu a support@mandrakeonline.net\n"
+msgstr ""
+"Si teniu qualsevol problema, envieu un correu a support@mandrakeonline.net\n"
#: ../mdkupdate:196
-msgid "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription."
-msgstr "Us cal tenir un compte a MandrakeOnline, o actualitzar la vostra subscripció."
+msgid ""
+"You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription."
+msgstr ""
+"Us cal tenir un compte a MandrakeOnline, o actualitzar la vostra subscripció."
#: ../mdkupdate:196
msgid "Your login or password may be wrong"
@@ -538,4 +544,3 @@ msgstr "No es poden actualitzar els paquets des del suport mdkupdate.\n"
#~ msgid "Sans Italic 17"
#~ msgstr "Sans Italic 17"
-
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 978a1f50..56f952ed 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-et\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-20 17:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-17 01:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-20 20:26+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,80 +18,79 @@ msgstr ""
#: ../applet/mdkapplet:71
msgid "Launch Mandrake Update"
-msgstr ""
+msgstr "Mandrake uuenduste käivitamine"
#: ../applet/mdkapplet:72
-#, fuzzy
msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguratsiooni tuvastamine\n"
+msgstr "Seadistused"
#: ../applet/mdkapplet:73 ../applet/mdkapplet:111
msgid "Check Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Uuenduste kontrollimine"
#: ../applet/mdkapplet:74
msgid "Online WebSite"
-msgstr ""
+msgstr "Veebilehekülg"
#: ../applet/mdkapplet:75
msgid "Configure Network"
-msgstr ""
+msgstr "Võrgu seadistamine"
#: ../applet/mdkapplet:76
msgid "Register Now!"
-msgstr ""
+msgstr "Registreerimine"
#: ../applet/mdkapplet:101
msgid "Mandrake Updates Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Mandrake uuenduste aplett"
#: ../applet/mdkapplet:109
msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Toimingud"
#: ../applet/mdkapplet:112
msgid "Start MandrakeUpdate"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeUpdate käivitamine"
#: ../applet/mdkapplet:113
msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "Seadistused"
#: ../applet/mdkapplet:114
msgid "See logs"
-msgstr ""
+msgstr "Logide vaatamine"
#: ../applet/mdkapplet:117
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Olek"
#: ../applet/mdkapplet:120
msgid "Network Connection: "
-msgstr ""
+msgstr "Võrguühendus: "
#: ../applet/mdkapplet:121
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Puudub"
#: ../applet/mdkapplet:121
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Olemas"
#: ../applet/mdkapplet:124
msgid "New Updates: "
-msgstr ""
+msgstr "Uuendused: "
#: ../applet/mdkapplet:125
msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "Saadaval"
#: ../applet/mdkapplet:125
msgid "Not Available"
-msgstr ""
+msgstr "Pole saadaval"
#: ../applet/mdkapplet:128
msgid "Last check: "
-msgstr ""
+msgstr "Viimati kontrollitud: "
#: ../applet/mdkapplet:134
msgid "Close"
@@ -99,7 +98,7 @@ msgstr "Sulge"
#: ../applet/mdkapplet:184
msgid "About.."
-msgstr ""
+msgstr "Info..."
#: ../applet/mdkapplet:185
msgid "Quit"
@@ -107,28 +106,27 @@ msgstr "Välju"
#: ../applet/mdkapplet:189
msgid "About Online Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Võrguapleti info"
#: ../applet/mdkapplet:190
-#, fuzzy
msgid "Mandrake Online Team"
-msgstr "Tere tulemast MandrakeOnline'i"
+msgstr "MandrakeOnline'i meeskond"
#: ../applet/mdkapplet:190
msgid "Mandrake Update Notification Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Mandrake uuendustest teadaandmise aplett"
#: ../applet/mdkapplet:190
msgid "Team:"
-msgstr ""
+msgstr "Meeskond:"
#: ../applet/mdkapplet:190
msgid "This Software is under GPL"
-msgstr ""
+msgstr "Käesolevat tarkvara levitatakse GPL litsentsi alusel"
#: ../applet/mdkapplet:190
msgid "Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Versioon"
#: ../mdkonline:85
msgid "Skip Wizard"
@@ -267,27 +265,22 @@ msgid "Creation"
msgstr "Loomine"
#: ../mdkonline:174
-#, fuzzy
msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
msgstr "Kasutajatunnuses ja paroolis tohib olla kuni 12 sümbolit\n"
#: ../mdkonline:175
-#, fuzzy
msgid "Special characters"
msgstr "Erisümbolid"
#: ../mdkonline:175
-#, fuzzy
msgid "Special characters are not allowed\n"
msgstr "Erisümbolid ei ole lubatud\n"
#: ../mdkonline:176
-#, fuzzy
msgid "Empty fields"
msgstr "Tühjad väljad"
#: ../mdkonline:176
-#, fuzzy
msgid "Please fill in all fields\n"
msgstr "Palun täitke kõik väljad\n"
@@ -445,30 +438,6 @@ msgstr "mdkupdate andemekandja loomine ebaõnnestus.\n"
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
msgstr "Pakettide värskendamine mdkupdate andmekandjalt ebaõnnestus.\n"
-#~ msgid "Africa"
-#~ msgstr "Aafrika"
-
-#~ msgid "Asia"
-#~ msgstr "Aasia"
-
-#~ msgid "Australia"
-#~ msgstr "Austraalia"
-
-#~ msgid "Europe"
-#~ msgstr "Euroopa"
-
-#~ msgid "North America"
-#~ msgstr "Põhja-Ameerika"
-
-#~ msgid "South America"
-#~ msgstr "Lõuna-Ameerika"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Järgmine"
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Tagasi"
-
#~ msgid "Empty Mirror"
#~ msgstr "Tühi peegel"
@@ -499,12 +468,6 @@ msgstr "Pakettide värskendamine mdkupdate andmekandjalt ebaõnnestus.\n"
#~ msgid "Choose your geographical location"
#~ msgstr "Valige oma geograafiline asukoht"
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "Olgu"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Loobu"
-
#~ msgid ""
#~ "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
@@ -633,6 +596,3 @@ msgstr "Pakettide värskendamine mdkupdate andmekandjalt ebaõnnestus.\n"
#~ "kasutada iga hetk, logides end kasutaja-ID abil oma kontole\n"
#~ "sisse ning muutes neid andmeid, mida vajalikuks peate. Sisse logida\n"
#~ "saab leheküljel http://www.mandrakeonline.net"
-
-#~ msgid "Sans Italic 17"
-#~ msgstr "Sans Italic 17"