summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-01-23 22:48:04 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-01-23 22:48:04 +0000
commit2cf1da1ee26234fdbc8d1772af7ce9a2c3e01df5 (patch)
treeeb9da86f0883d4d79d644bd3fb7d9040f849fcb0
parent512769d2df97b53916f63ed661032d2405949a5c (diff)
downloadmgaonline-2cf1da1ee26234fdbc8d1772af7ce9a2c3e01df5.tar
mgaonline-2cf1da1ee26234fdbc8d1772af7ce9a2c3e01df5.tar.gz
mgaonline-2cf1da1ee26234fdbc8d1772af7ce9a2c3e01df5.tar.bz2
mgaonline-2cf1da1ee26234fdbc8d1772af7ce9a2c3e01df5.tar.xz
mgaonline-2cf1da1ee26234fdbc8d1772af7ce9a2c3e01df5.zip
Added Italian file
-rw-r--r--po/it.po219
-rw-r--r--po/sv.po24
2 files changed, 230 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
new file mode 100644
index 00000000..df5fefe0
--- /dev/null
+++ b/po/it.po
@@ -0,0 +1,219 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Simone Riccio <s.riccio@aeb-informatica.it>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-22 16:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-01-23 17:04GMT\n"
+"Last-Translator: Simone Riccio <s.riccio@aeb-informatica.it>\n"
+"Language-Team: Italian <IT@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+
+#: mdkonline:90 mdkonline:187 mdkonline:220
+msgid "Next"
+msgstr "Avanti"
+
+#: mdkonline:91
+msgid "Finish"
+msgstr "Fine"
+
+#: mdkonline:92 mdkonline:465
+msgid "Quit"
+msgstr "Esci"
+
+#: mdkonline:93 mdkonline:188 mdkonline:222 mdkonline:224
+msgid "Back"
+msgstr "Indietro"
+
+#: mdkonline:95
+msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
+msgstr "Non ho un account su Mandrake Online e vorrei "
+
+#: mdkonline:96
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Iscrivermi"
+
+#: mdkonline:153
+msgid "Quitting Wizard\n"
+msgstr "Terminazione della procedura guidata\n"
+
+#: mdkonline:234
+msgid "Warning: No browser specified"
+msgstr "Attenzione: Nessun browser specificato"
+
+#: mdkonline:282 mdkonline:366
+msgid "Connection problem"
+msgstr "Problema di connessione"
+
+#: mdkonline:282 mdkonline:366
+msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
+msgstr ""
+"Non è stato possibile contattare Mandrake Online, si prega di ritentare più "
+"tardi"
+
+#: mdkonline:294
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Password errata"
+
+#: mdkonline:294
+msgid ""
+"Your login or password was wrong.\n"
+"Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
+"MandrakeOnline.\n"
+" In the latter case, go back to the first step to connect to MandrakeOnline."
+msgstr ""
+"Il tuo nome utente o password è sbagliato.\n"
+"Dovrai ridigitarlo, o devi creare un account su Mandrake Online\n"
+"Nel secondo caso, torna al primo passo per collegarti a Mandrake Online."
+
+#: mdkonline:375
+msgid "Welcome to MandrakeOnline"
+msgstr "Benvenuti su Mandrake Online"
+
+#: mdkonline:376
+msgid ""
+"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n"
+"This assistant will help you to upload your configuration\n"
+"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+msgstr ""
+"A questo punto della procedura, si suppone che tu abbia un account su "
+"Mandrake Online [1].\n"
+"L'assistente ti aiuterà ad inviare la tua configurazione\n"
+"(pacchetti, configurazione hardware) ad un database centrale,\n"
+"per poterti tenere informato su aggiornamenti della sicurezza e del "
+"software.\n"
+
+#: mdkonline:392
+msgid "Mandrake Privacy Policy"
+msgstr "Politica della privacy di Mandrake"
+
+#: mdkonline:397
+msgid "Authentification"
+msgstr "Autenticazione"
+
+#: mdkonline:398
+msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:"
+msgstr "Immetti login e password personali per Mandrake Online"
+
+#: mdkonline:400
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
+
+#: mdkonline:400
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
+
+#: mdkonline:404
+msgid "Sending your Configuration"
+msgstr "Invio della configurazione in corso"
+
+#: mdkonline:405
+msgid ""
+"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
+"we are about to upload your configuration.\n"
+"\n"
+"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n"
+"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+"2) your hardware configuration.\n"
+"\n"
+"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
+"service,\n"
+"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+"informed\n"
+"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
+"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+"www.mandrakeexpert.com.\n"
+"Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be "
+"provided to you."
+msgstr ""
+"Per beneficiare dei servizi di Mandrake Online,\n"
+"stiamo per inviare la tua configurazione.\n"
+"\n"
+"La procedura manderà le seguenti informazioni a MandrakeSoft:\n"
+"1) la lista dei pacchetti installati nel tuo sistema,\n"
+"2) la tua configurazione hardware.\n"
+"\n"
+"Se la cosa non ti aggrada, o se non vuoi beneficiare di questo servizio,\n"
+"fai click su 'Annulla''. Premendo 'Avanti', ci consenti di tenerti "
+"informato\n"
+"su aggiornamenti software e della sicurezza con email personalizzate.\n"
+"Inoltre, potrai accedere a sconti sul supporto tecnico di\n"
+"www.mandrakeexpert.com.\n"
+"Infine, un alias di posta elettronica username\\@mandrakeonline.net verrà "
+"creato per te!"
+
+#: mdkonline:412
+msgid "Error while sending informations"
+msgstr "Errore durante la trasmissione delle informazioni"
+
+#: mdkonline:413
+msgid ""
+"There was an error while sending your personal informations.\n"
+"\n"
+"Press Next to try and send your configuration again."
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore durante la trasmissione delle tue informazioni.\n"
+"\n"
+"Premi 'avanti' per riprovare ad inviarle."
+
+#: mdkonline:419
+msgid "Finished"
+msgstr "Operazioni completate"
+
+#: mdkonline:420
+msgid ""
+"Your upload was successful!\n"
+"From now you will receive on security\n"
+"and upgrade announcements thanks to MandrakeOnline."
+msgstr ""
+"L'invio è stato completato con successo!\n"
+"Da ora in poi riceverai annunci sulla sicurezza e sugli\n"
+"aggiornamenti grazie a MandrakeOnline."
+
+#: mdkonline:422
+msgid "I want to automate the upgrades"
+msgstr "Voglio automatizzare gli aggiornamenti"
+
+#: mdkonline:440
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: mdkonline:446 mdkonline:472
+msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+
+#: mdkonline:461
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#: mdkonline:470
+msgid ""
+"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
+"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
+"to really quit it press 'Quit'."
+msgstr ""
+"Vuoi veramente interrompere MandrakeOnline?\n"
+"Per ritornare alla procedura guidata premi 'Annulla',\n"
+"per uscire premi 'Esci'."
+
+#: mdkonline:474
+msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
+msgstr "Sicuro di voler interrompere? - MandrakeOnline"
+
+#: mdkonline:554
+msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+
+#: mdkonline:555
+msgid "Welcome"
+msgstr "Benvenuti"
+
+#: mdkonline:579
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 1419df7d..17f5c988 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001.
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001,2002.
# Cecilia Johnsson <datb@swipnet.se>, 2002
# Henrik Borg <datb@swipnet.se>, 2002
#
@@ -7,13 +7,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-22 16:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-24 18:26\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-01-22 18.30\n"
"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.8\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: mdkonline:90 mdkonline:187 mdkonline:220
msgid "Next"
@@ -115,7 +115,6 @@ msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Skickar din konfiguration"
#: mdkonline:405
-#, fuzzy
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -142,16 +141,15 @@ msgstr ""
"2) din hårdvarukonfiguration.\n"
"\n"
"Om du inte känner dig komfortabel med denna idé, eller inte vill dra nytta "
-"av fördelarna med denna service,\n"
-"var god tryck på 'Cancel'. Genom att trycka på 'Next', tillåter du oss att "
-"hålla dig informerad\n"
+"av fördelarna med denna tjänst,\n"
+"tryck på \"Cancel\". Genom att trycka på \"Next\", tillåter du oss att hålla "
+"dig informerad\n"
"om säkerhetsuppdateringar och användbara uppgraderingar via personligt "
"utformad e-post.\n"
-"Du kan även dra nytta av dem rabbatterade supporttjänsterna på \n"
+"Du kan även dra nytta av de rabbatterade supporttjänsterna på \n"
"www.mandrakeexpert.com.\n"
-"Slutligen kommer ett e-postalias med ditt användarnamn//@mandrakeonline.net "
-"att \n"
-"tillhandahållas dig."
+"Slutligen kommer ett e-postalias med ditt användarnamn\\@mandrakeonline.net "
+"att tillhandahållas dig."
#: mdkonline:412
msgid "Error while sending informations"
@@ -183,11 +181,11 @@ msgstr ""
#: mdkonline:422
msgid "I want to automate the upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Jag vill automatisera uppdateringarna"
#: mdkonline:440
msgid "OK"
-msgstr "OK"
+msgstr "Ok"
#: mdkonline:446 mdkonline:472
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"