# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Angelo Naselli - Matteo Pasotti # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-06 00:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-04 11:15+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/pt/)\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:286 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:320 #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2407 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:210 #: lib/ManaTools/Module/Services.pm:444 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1725 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2003 #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:340 modules/rpmdragora/rpmdragora:1090 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "_: Manuela Silva - manuelarodsilva@gmail.com\n" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:292 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:325 #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2413 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:216 #: lib/ManaTools/Module/Services.pm:449 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1731 #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:347 modules/rpmdragora/rpmdragora:1096 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s Mageia community" msgstr "Direitos de Autor (C) %s Comunidade Mageia" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:293 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:326 #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2414 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:217 #: lib/ManaTools/Module/Services.pm:450 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1732 #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:348 modules/rpmdragora/rpmdragora:1097 msgid "GPLv2" msgstr "GPLv2" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:294 msgid "mpan is the ManaTools panel that collects all the utilities." msgstr "" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:295 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2416 #, perl-format msgid "" "

Developers

\n" " \n" "

Translators

\n" " " msgstr "" "

Responsáveis pelo Desenvolvimento

\n" " \n" "

Tradutores

\n" " " #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:419 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2463 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1580 #: modules/rpmdragora/rpmdragora:706 msgid "File" msgstr "Ficheiro" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:420 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:301 #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2465 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2553 #: lib/ManaTools/Module/Services.pm:411 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1379 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1584 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1704 #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:287 modules/rpmdragora/rpmdragora:710 msgid "&Quit" msgstr "&Sair" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:432 lib/ManaTools/MainDisplay.pm:433 #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2477 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1699 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2181 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:434 lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:410 #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:297 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2479 #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2551 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:450 #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:573 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:788 #: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:244 #: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:328 lib/ManaTools/Module/Services.pm:405 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1610 #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:279 modules/rpmdragora/rpmdragora:762 msgid "&About" msgstr "&Sobre" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:597 #, perl-format msgid "" "Bad configuration file, %s has not xml:lang attribute, guessing it is a " "string" msgstr "" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:620 #, perl-format msgid "Configuration file %s is missing" msgstr "" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:625 #, perl-format msgid "Reading configuration file %s" msgstr "" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:642 #, perl-format msgid "Load settings: %s content is <<%s>>" msgstr "" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:798 #, perl-format msgid "Parsing category file %s" msgstr "" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:809 #, perl-format msgid "Load categories: title content is <<%s>>" msgstr "" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:844 #, perl-format msgid "Load categories: module title is <<%s>>" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171 #: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265 #: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:1078 lib/ManaTools/Shared/Users.pm:393 #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:391 lib/ManaTools/Module/Users.pm:637 #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2232 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:179 #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:365 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:930 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1017 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1113 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1186 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2182 msgid "Ok" msgstr "CONFIRMAR" #: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:266 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:500 #: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:618 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:925 #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:390 lib/ManaTools/Module/Users.pm:461 #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:552 lib/ManaTools/Module/Users.pm:636 #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2231 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:893 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:930 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1018 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1120 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:318 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:361 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:319 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:362 msgid "No" msgstr "Não" #: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617 #: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924 msgid "Select" msgstr "Selecionar" #: lib/ManaTools/Shared/CommandLine.pm:73 msgid "" " optional directory containing localization strings (developer only)" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/CommandLine.pm:83 msgid "Prints this usage information." msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:383 msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:388 msgid "" "The name must start with a letter and contain only lower cased latin " "letters, numbers, '.', '-' and '_'" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:391 #, perl-format msgid "Name is too long. Maximum length is %d" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:819 #, perl-format msgid "You cannot remove user <%s> from their primary group" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1166 msgid "Locked" msgstr "Bloqueado" #: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1166 msgid "Expired" msgstr "Expirou" #: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:367 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:126 msgid "None (installed)" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:371 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:127 msgid "Unknown" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:189 msgid "Keep custom rules" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:190 msgid "Drop custom rules" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:87 msgid "start using yui gtk plugin implementation" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:93 msgid "start using yui ncurses plugin implementation" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:99 msgid "start using yui qt plugin implementation" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:105 msgid "use full screen for dialogs" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:111 msgid "no window manager border for dialogs" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:119 msgid "" " optional directory containing configuration files for each module (e." "g. modulename/config_files)" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:412 msgid "&Reset" msgstr "&Reiniciar" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:417 lib/ManaTools/Module/Users.pm:937 #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2071 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:177 #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:261 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:451 #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:574 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:789 #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:885 #: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:245 #: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:329 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:307 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:525 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:767 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:941 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1280 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:418 lib/ManaTools/Module/Users.pm:938 #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2072 lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:254 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:657 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:309 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:527 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:939 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1281 msgid "&Ok" msgstr "&CONFIRMAR" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:419 msgid "&Close" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:903 #, perl-format msgid "%s enabled but stopped - disabling it" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:374 msgid "Global" msgstr "Global" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:377 msgid "Africa" msgstr "África" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:378 msgid "Asia" msgstr "Ásia" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:379 msgid "Europe" msgstr "Europa" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:380 msgid "North America" msgstr "América do Norte" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:381 msgid "Oceania" msgstr "Oceânia" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:382 msgid "South America" msgstr "América do Sul" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:385 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:608 msgid "South Africa" msgstr "África do Sul" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:386 msgid "Tanzania" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:389 msgid "Bangladesh" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:390 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:613 msgid "China" msgstr "China" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:391 msgid "Hong Kong" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:392 msgid "India" msgstr "Índia" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:393 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:595 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:394 msgid "Iran" msgstr "Irão" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:395 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:596 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:396 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:598 msgid "Japan" msgstr "Japão" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:397 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:599 msgid "Korea" msgstr "Coreia" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:398 msgid "Malaysia" msgstr "Malásia" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:399 msgid "Philippines" msgstr "Filipinas" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:400 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:606 msgid "Singapore" msgstr "Singapura" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:401 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:609 msgid "Taiwan" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:402 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:610 msgid "Thailand" msgstr "Tailândia" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:403 msgid "Turkey" msgstr "Turquia" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:404 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:407 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:576 msgid "Austria" msgstr "Áustria" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:408 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:578 msgid "Belarus" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:409 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:579 msgid "Belgium" msgstr "Bélgica" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:410 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgária" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:411 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:585 msgid "Czech Republic" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:412 msgid "Denmark" msgstr "Dinamarca" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:413 msgid "Estonia" msgstr "Estónia" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:414 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:591 msgid "Finland" msgstr "Finlândia" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:415 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:592 msgid "France" msgstr "França" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:416 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:586 msgid "Germany" msgstr "Alemanha" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:417 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:589 #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:593 msgid "Greece" msgstr "Grécia" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:418 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:594 msgid "Hungary" msgstr "Hungria" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:419 msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:420 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:597 msgid "Italy" msgstr "Itália" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:421 msgid "Lithuania" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:422 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburgo" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:423 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:600 msgid "Netherlands" msgstr "Holanda" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:424 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:601 msgid "Norway" msgstr "Noruega" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:425 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:602 msgid "Poland" msgstr "Polónia" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:426 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:603 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:427 msgid "Romania" msgstr "Roménia" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:428 msgid "Russian Federation" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:429 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:607 msgid "Slovakia" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:430 msgid "Slovenia" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:431 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:590 msgid "Spain" msgstr "Espanha" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:432 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:605 msgid "Sweden" msgstr "Suécia" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:433 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:583 msgid "Switzerland" msgstr "Suiça" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:434 msgid "Ukraine" msgstr "Ucrania" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:435 msgid "United Kingdom" msgstr "Reino Unido" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:436 msgid "Yugoslavia" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:439 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:582 msgid "Canada" msgstr "Canadá" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:440 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala " #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:441 msgid "Mexico" msgstr "México" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:442 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:614 #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:615 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:616 #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:617 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:618 msgid "United States" msgstr "Estados Unidos" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:445 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:577 msgid "Australia" msgstr "Austrália" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:446 msgid "New Zealand" msgstr "Nova Zelândia" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:449 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:575 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:450 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:580 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:451 msgid "Chile" msgstr "hile" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:803 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:804 msgid "All servers" msgstr "Todos os servidores" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:937 msgid "user does not have the rights to change configuration file, skipped" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:238 msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:239 msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:240 msgid "Anacron is a periodic command scheduler." msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:241 msgid "" "apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:243 msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:245 msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:246 msgid "An NTP client/server" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:247 msgid "Set CPU frequency settings" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:248 msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:251 msgid "" "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:252 msgid "Launches the graphical display manager" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:253 msgid "" "FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " "change.\n" "It is used by GNOME and KDE" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:255 msgid "" "G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and\n" "pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver " "must be loaded\n" "before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also " "supported. By default,\n" "with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client " "applications and\n" "scripts can access the LCD via a simple API." msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:260 msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:263 msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:264 msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:266 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:267 msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " "starting\n" "many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:271 msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:272 msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:273 msgid "" "Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:274 msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:277 msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:279 msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:280 msgid "Tweaks system behavior to extend battery life" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:281 msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:283 msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:285 msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:287 msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless)" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:288 msgid "Software RAID monitoring and management" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:289 msgid "" "DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other " "messages" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:290 msgid "Enables MSEC security policy on system startup" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:291 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:292 msgid "Initializes network console logging" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:293 msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:295 msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:297 msgid "Requires network to be up if enabled" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:298 msgid "Wait for the hotplugged network to be up" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:299 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:302 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:304 msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:305 msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and Xorg at boot." msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:307 msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:308 msgid "Checks if a partition is close to full up" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:309 msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " "to have\n" "it installed on machines that do not need it." msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:312 msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " "machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:315 msgid "Reserves some TCP ports" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:316 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:317 msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:319 msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:321 msgid "Nameserver information manager" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:322 msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:325 msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:327 msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various " "system log files. It is a good idea to always run rsyslog." msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:328 msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:330 msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:332 msgid "" "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:333 msgid "Packet filtering firewall" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:334 msgid "" "The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also " "integrates with a Windows Server domain" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:335 msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:336 msgid "layer for speech analysis" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:337 msgid "" "Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a " "secure channel between two computers" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:338 msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:340 msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:341 msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:342 msgid "A lightweight network traffic monitor" msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:343 msgid "Starts the X Font Server." msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:344 msgid "Starts other deamons on demand." msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:84 msgid "Log viewer" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:159 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:163 msgid "Matching" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:167 msgid "but not matching" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:171 modules/rpmdragora/rpmdragora:726 msgid "Options" msgstr "Opções" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:176 msgid "Last boot" msgstr "Último arranque" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:189 msgid "Since" msgstr "Desde" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:194 msgid "Until" msgstr "Até" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:221 msgid "Select a unit" msgstr "Selecione uma unidade" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:243 msgid "From priority" msgstr "Da prioridade" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:263 msgid "To priority" msgstr "Para a prioridade" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:281 msgid "&Find" msgstr "%Encontrar" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:284 msgid "Log content" msgstr "Conteúdo do registo" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:300 msgid "&Save" msgstr "&Guardar" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:327 msgid "Log viewer is a systemd journal viewer" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:328 #, perl-format msgid "" "

Developers

\n" "
  • %s
  • \n" "
  • %s
  • \n" "
\n" "

Translators

\n" "
  • %s
" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:346 msgid "Empty log found" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:439 msgid "manalog - running in user mode" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:440 msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" "You will not be able to read system logs which you do not have rights to,\n" "but you may still browse all the others." msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:462 msgid "Save as.." msgstr "Guardar como..." #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:118 msgid "manauser - Mageia Users Management Tool" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:325 msgid "User Data" msgstr "Dados do Utilizador" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:326 msgid "Account Info" msgstr "Informação da Conta" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:327 msgid "Password Info" msgstr "formação da Senha" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:328 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1439 #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2560 msgid "Groups" msgstr "Grupos" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:331 msgid "Group Data" msgstr "Dados do Grupo" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:332 msgid "Group Users" msgstr "Utilizadores do Grupo" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:366 msgid "Choose group" msgstr "Escolher grupo" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:374 msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:380 msgid "Add to the existing group" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:384 msgid "Add to the 'users' group" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:448 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854 #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1069 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:940 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:950 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:964 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:390 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 #: modules/rpmdragora/rpmdragora:1187 msgid "Warning" msgstr "Aviso" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:456 #, perl-format msgid "Do you really want to delete the group %s?" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:462 lib/ManaTools/Module/Users.pm:553 #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2511 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:482 #, perl-format msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" " Remove the user first" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:489 #, perl-format msgid "Removing group: %s" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:536 msgid "Delete files or not?" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:543 #, perl-format msgid "" "Deleting user %s\n" "Also perform the following actions\n" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:546 #, perl-format msgid "Delete Home Directory: %s" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:548 #, perl-format msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:576 #, perl-format msgid "Removing user: %s" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:608 msgid "Create New Group" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:618 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1655 msgid "Group Name:" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:628 msgid "Specify group ID manually" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:630 msgid "GID" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:663 msgid "Group already exists, please choose another Group Name" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:671 #, perl-format msgid " Group Gid is < %n" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:672 #, perl-format msgid "" "Creating a group with a GID less than %d is not recommended.\n" " Are you sure you want to do this?\n" "\n" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:680 msgid " Group ID is already used " msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:681 msgid "" "Creating a group with a non unique GID?\n" "\n" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:693 #, perl-format msgid "Adding group: %s " msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:749 msgid "Full Name:" msgstr "Nome completo:" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:758 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:211 msgid "Login:" msgstr "Sessão:" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:768 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:218 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:927 msgid "Password:" msgstr "Senha:" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:790 msgid "Confirm Password:" msgstr "Contrassenha:" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:799 msgid "Login Shell:" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:838 #, perl-format msgid "&Icon (%s)" msgstr "&Ícone (%s)" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:871 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2434 #: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:141 #: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:150 #: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:66 #: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:39 msgid "root privileges required" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:886 msgid "Create New User" msgstr "Criar Novo Utilizador" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:901 msgid "Create Home Directory" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:905 msgid "Home Directory:" msgstr "Diretoria Inicial:" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:914 msgid "Create a private group for the user" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:919 msgid "Specify user ID manually" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:921 msgid "UID" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:929 msgid "Click on icon to change it" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:981 msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:986 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1934 msgid "Password Mismatch" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:990 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1940 msgid "" "This password is too simple. \n" " Good passwords should be > 6 characters" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:997 #, perl-format msgid "" "Home directory <%s> already exists.\n" "Please uncheck the home creation option, or change the directory path name" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1010 #, perl-format msgid "User Uid is < %d" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1011 #, perl-format msgid "" "Creating a user with a UID less than %d is not recommended.\n" "Are you sure you want to do this?\n" "\n" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1026 #, perl-format msgid "Putting %s to 'users' group" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1040 #, perl-format msgid "Creating new group: %s" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1053 msgid "Adding user: " msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1054 #, perl-format msgid "Adding user: %s" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1120 msgid "User Name" msgstr "Nome de Utilizador" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1121 msgid "User ID" msgstr "Id. do Utilizador" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1122 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1869 msgid "Primary Group" msgstr "Grupo Primário" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1123 msgid "Full Name" msgstr "Nome Completo" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1124 msgid "Login Shell" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1125 msgid "Home Directory" msgstr "Diretoria Inicial" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1126 lib/ManaTools/Module/Services.pm:374 #: modules/rpmdragora/rpmdragora:494 msgid "Status" msgstr "Estado" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1166 msgid "Group Name" msgstr "Nome do Grupo" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1167 msgid "Group ID" msgstr "Id. do Grupo" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1168 msgid "Group Members" msgstr "Membros do Grupo" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1351 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2304 #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2319 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2335 #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2556 msgid "Users" msgstr "Utilizadores" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1582 msgid "Home:" msgstr "Início:" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1681 msgid "Enable account expiration" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1684 msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1691 msgid "Lock User Account" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1695 msgid "Click on the icon to change it" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1725 msgid "User last changed password on: " msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1738 msgid "Enable Password Expiration" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1742 msgid "Days before change allowed:" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1750 msgid "Days before change required:" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1758 msgid "Days warning before change:" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1766 msgid "Days before account inactive:" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1795 msgid "Select the users to join this group:" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1799 msgid "User" msgstr "Utilizador" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1840 msgid "Select groups that the user will be member of:" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1844 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 msgid "Group" msgstr "Grupo" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1946 msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1969 msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" " for Account Expiration " msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1985 msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2020 msgid "Strong" msgstr "Forte" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2020 msgid "Weak" msgstr "Fraca" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2033 msgid "Edit User" msgstr "Editar Utilizador" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2186 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2289 msgid "Cannot create tab widgets" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2202 msgid "Edit Group" msgstr "Editar Grupo" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2370 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2496 msgid "Add User" msgstr "Adicionar Utilizador" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2371 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2501 msgid "Add Group" msgstr "Adicionar Grupo" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2372 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:439 msgid "&Edit" msgstr "&Editar" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2373 msgid "&Delete" msgstr "&Eliminar" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2374 msgid "Install guest account" msgstr "Instalar conta de convidado" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2411 msgid "manauser" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2415 msgid "" "manauser is a Mageia user management tool \n" "(from the original idea of Mandriva userdrake)." msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2464 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2516 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2472 msgid "Actions" msgstr "Ações" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2476 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1607 #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:278 modules/rpmdragora/rpmdragora:759 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2478 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1609 #: modules/rpmdragora/rpmdragora:761 msgid "Report Bug" msgstr "Comunicar Erro" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2506 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1663 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2156 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2530 msgid "Filter system users" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2535 msgid "Search:" msgstr "Procurar:" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2537 msgid "Apply filter" msgstr "Aplicar filtro" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:127 msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:218 msgid "" "Date, Clock & Time Zone Settings allows to setup time zone and adjust date " "and time" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:219 #, perl-format msgid "" "

Developers

\n" "
  • %s
\n" "

Translators

\n" "
  • %s
" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:235 msgid "Restore data" msgstr "Restaurar dados" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:236 msgid "Restore date and time only?" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:256 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:262 #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:514 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:599 msgid "not defined" msgstr "não definido" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:290 msgid "Set local RTC failed" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:305 msgid "Set time zone failed" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:346 msgid "Set NTP Configuration failed" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:359 msgid "Set NTP failed" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:382 msgid "Set system time failed" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:413 msgid "Setting date and time" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:431 msgid "Enable Network Time Protocol" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:443 msgid "manaclock: NTP service missed" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:444 msgid "Please install a NTP service such as chrony or ntp to manage" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:459 msgid "Change &NTP server" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:469 msgid "NTP server - DrakClock" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:470 msgid "Choose your NTP server" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:512 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:597 msgid "Current:" msgstr "Atual:" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:537 msgid "TimeZone" msgstr "Zona Horária" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:539 msgid "Change &Time Zone" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:552 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:560 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:553 msgid "Failed to retrieve timezone list" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:561 msgid "Which is your timezone?" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:573 msgid "GMT - manaclock" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:574 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:51 msgid "manahost - manage hosts definitions" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:145 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:241 #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:424 msgid "Hostname" msgstr "Nome de Hospedeiro" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:150 msgid "Pretty Hostname" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:155 msgid "Static Hostname" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:160 msgid "Chassis" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:165 msgid "Icon Name" msgstr "Nome do Ícone" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:178 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:262 #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:452 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:575 #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:790 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:886 #: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:246 #: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:330 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:769 msgid "&OK" msgstr "&CONFIRMAR" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:240 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:423 msgid "IP Address" msgstr "Endereço de IP" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:242 msgid "Host aliases" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:317 msgid "Add the information" msgstr "Adicione a informação" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:351 msgid "Modify the information" msgstr "Modifique a informação" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:397 msgid "Manage hosts definitions" msgstr "Controle as definições dos hospedeiros" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:425 msgid "Host Aliases" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:438 msgid "A&dd" msgstr "A&dicionar" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:440 msgid "&Remove" msgstr "&Remover" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:441 msgid "&Hostname" msgstr "&Nome de Hospedeiro" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:484 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:267 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmação" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:484 msgid "Are you sure to drop this host?" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:501 msgid "Graphical manager for hosts definitions" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:88 msgid "manawall - Firewall Manager" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:201 msgid "Port scan detection" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:382 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:389 #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:975 msgid "Firewall configuration" msgstr "Configuração da Firewall" #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:383 msgid "" "drakfirewall configurator\n" " This configures a personal firewall for this Mageia " "machine." msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:390 msgid "" "drakfirewall configurator\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" "drakconnect before going any further." msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:453 msgid "Interactive Firewall" msgstr "Firewall Interativa" #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:457 msgid "" "You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " "into your computer.\n" "Please select which network activities should be watched." msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:463 msgid "Use Interactive Firewall" msgstr "Utilizar Firewall Interativa" #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:625 msgid "Graphical manager for interactive firewall rules" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:672 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:675 #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1064 msgid "Firewall" msgstr "Firewall" #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:679 msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:680 #, perl-format msgid "Those settings will be saved for the network profile %s" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:681 msgid "Everything (no firewall)" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:787 msgid "A&dvanced" msgstr "A&vançado" #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:821 msgid "Graphical manager for firewall rules" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:853 msgid "" "You can enter miscellaneous ports.\n" "Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" "Have a look at /etc/services for information." msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:858 msgid "Define miscellaneus ports" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:873 msgid "Other ports" msgstr "Outras portas" #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:881 msgid "Log firewall messages in system logs" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:936 msgid "Invalid port given" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:937 #, perl-format msgid "" "Invalid port given: %s.\n" "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\",\n" "where port is between 1 and 65535.\n" "\n" "You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:976 msgid "" "Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" "\n" "All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n" "while interfaces connected to a local network may be unselected.\n" "\n" "If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n" "unselect interfaces which will be connected to local network.\n" "\n" "Which interfaces should be protected?\n" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1065 msgid "" "Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" " rules that may conflict with the configuration that has just been set " "up.\n" " What do you want to do?" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:57 msgid "manadm - Display Manager" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:92 msgid "LightDM (The Light Display Manager)" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:93 msgid "GDM (GNOME Display Manager)" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:94 msgid "KDM (KDE Display Manager)" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:95 msgid "XDM (X Display Manager)" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:172 #: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178 msgid "X Restart Required" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:172 #: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178 msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:181 msgid "Display Manager" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:212 msgid "Choosing a display manager" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:268 msgid "Graphical configurator for system Display Manager" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:56 msgid "manaproxy - Proxy configuration" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:213 msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Proxy deverá ser http://..." #: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:218 msgid "Proxy should be http://... or https://..." msgstr "Proxy deverá ser http://... ou https://..." #: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:223 msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "URL deverá começar com 'ftp:' ou 'http:'" #: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:235 msgid "Proxies configuration" msgstr "Configuração dos Proxies" #: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:285 msgid "" "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" "my_caching_server:8080)" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:293 msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" #: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:299 msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" msgstr "Utilizar proxy HTTP para conexções HTTPS" #: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:305 msgid "HTTPS proxy" msgstr "Proxy HTTPS" #: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:311 msgid "FTP proxy" msgstr "Proxy FTP" #: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:317 msgid "No proxy for (comma separated list):" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:352 msgid "Graphical manager for proxies" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Services.pm:89 msgid "Services and daemons" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Services.pm:283 msgid "Start when requested" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Services.pm:286 msgid "running" msgstr "em execução" #: lib/ManaTools/Module/Services.pm:286 msgid "stopped" msgstr "parado" #: lib/ManaTools/Module/Services.pm:365 msgid "Manage system services by enabling or disabling them" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Services.pm:373 msgid "Service" msgstr "Serviço" #: lib/ManaTools/Module/Services.pm:375 msgid "On boot" msgstr "No arranque" #: lib/ManaTools/Module/Services.pm:386 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1093 msgid "Information" msgstr "Informação" #: lib/ManaTools/Module/Services.pm:394 msgid "&Start" msgstr "&Iniciar" #: lib/ManaTools/Module/Services.pm:397 msgid "S&top" msgstr "Pa&rar" #: lib/ManaTools/Module/Services.pm:410 msgid "&Refresh" msgstr "&Atualizar" #: lib/ManaTools/Module/Services.pm:451 msgid "" "adminService is the Mageia service and daemon management tool\n" "\n" " (from the original " "idea of Mandriva draxservice)." msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Services.pm:453 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1734 #, perl-format msgid "" "

Developers

\n" "
  • %s
  • \n" "
  • %s
  • \n" "
\n" "

Translators

\n" "
  • %s
" msgstr "" "

Responsáveis pelo Desenvolvimento

\n" "
  • %s
  • \n" "
  • %s
  • \n" "
\n" "

Tradutores

\n" "
  • %s
" #: lib/ManaTools/Module/Services.pm:521 #, perl-format msgid "Starting %s" msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Services.pm:541 #, perl-format msgid "Stopping %s" msgstr "" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161 msgid "Software Update" msgstr "Actualização de Programas" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161 msgid "Mageia Update" msgstr "Actualização Mageia" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:187 msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Por favor indique as suas credenciais para aceder ao 'proxy'\n" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188 msgid "User name:" msgstr "Nome de utilizador:" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:274 msgid "Software Packages Removal" msgstr "Remoção de Pacotes" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:275 modules/rpmdragora/rpmdragora:440 msgid "Software Packages Update" msgstr "" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:276 msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalação de Pacotes" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:353 msgid "Do not ask me next time" msgstr "Não voltar a perguntar" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:411 msgid "Dependencies" msgstr "" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:424 msgid "OK" msgstr "OK" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:461 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1120 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:149 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:465 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:832 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1051 #: modules/rpmdragora/rpmdragora:307 msgid "Please wait" msgstr "" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:581 msgid "Britain" msgstr "" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:584 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:587 msgid "Danmark" msgstr "Dinamarca" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:588 msgid "Ecuador" msgstr "Equador" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:604 msgid "Russia" msgstr "Rússia" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:696 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720 #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:738 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:494 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:969 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:994 msgid "Error" msgstr "" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:697 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:708 #, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Não é possível adicionar a média, erros reportados:\n" "\n" "%s" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:698 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:230 msgid "Medium: " msgstr "" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720 msgid "Unable to create medium." msgstr "Não é possível criar a média." #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:725 msgid "Failure when adding medium" msgstr "Ocorreu uma falha quando adicionava um agente" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:726 #, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Ocorreu um problema ao adicionar a média:\n" "\n" "%s" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:754 msgid "rpmdragora" msgstr "" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:760 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Por favor aguarde, a actualizar média..." #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:783 msgid "Error retrieving packages" msgstr "Erro ao obter pacotes" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:784 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" "you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " "order\n" "to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" "later." msgstr "" "Não é possível obter a lista dos novos pacotes da média `%s'.\n" "Ou esta média de actualização está mal configurada, e nesse caso\n" "deve usar o 'Gestor de Médias de Programas' para a remover e voltar\n" "a adicioná-la para a poder reconfigurar, ou actualmente não está\n" "disponível e deve tentar mais tarde." #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:812 #, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "A copiar o ficheiro para a média `%s'..." #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:815 #, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "A examinar o ficheiro da média `%s'..." #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:818 #, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "A examinar o ficheiro remoto da média `%s'..." #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:822 msgid " done." msgstr " terminado." #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:826 msgid " failed!" msgstr " falhado!" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:831 #, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s da média %s" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:835 #, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "A iniciar a transferência de '%s'..." #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:839 #, perl-format msgid "" "Download of `%s'\n" "time to go:%s, speed:%s" msgstr "" "Transferência de `%s'\n" "tempo restante: %s, velocidade: %s" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:842 #, perl-format msgid "" "Download of `%s'\n" "speed:%s" msgstr "" "Transferência de `%s'\n" "velocidade:%s" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Nenhuma média activa encontrada. Precisa activar algumas médias para as " "poder actualizar." #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:861 modules/rpmdragora/rpmdragora:707 msgid "Update media" msgstr "" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:875 msgid "Media" msgstr "" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:894 modules/rpmdragora/rpmdragora:659 msgid "Select all" msgstr "" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:895 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1581 msgid "Update" msgstr "" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:974 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" "Errors:\n" "%s" msgstr "" "Não é possível actualizar a média, será automaticamente desactivada.\n" "\n" "Erros:\n" "%s" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:999 msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" "Precisa ter acesso à internet para obter a lista de espelhos.\n" "Por favor verifique se a sua rede está a funcionar.\n" "\n" "Deseja continuar?" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1003 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:298 msgid "" "I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1007 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1043 msgid "Mirror choice" msgstr "Seleccionar espelho" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1019 msgid "Error during download" msgstr "Erro durante a transferência" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1021 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "%s\n" "\n" "The network, or the website, may be unavailable.\n" "Please try again later." msgstr "" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1024 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "%s\n" "\n" "The network, or the Mageia website, may be unavailable.\n" "Please try again later." msgstr "" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1031 msgid "No mirror" msgstr "Nenhum espelho" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1033 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Não é possível encontrar um espelho adequado." #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1034 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" "the case when the architecture of your processor is not supported\n" "by Mageia Official Updates." msgstr "" "Não é possível encontrar um espelho adequado.\n" "\n" "Podem haver várias razões para este problema ; o mais frequente\n" "é no caso onde a arquitectura do seu processador não é suportada\n" "pelas Actualizações Oficiais Mageia." #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1044 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Por favor escolha o espelho desejado." #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1071 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" "A sua média `%s', usada para actualizações, não corresponde à versão %s que " "está a usar (%s).\n" "A média será desactivada." #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1074 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia " "you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" "A sua média `%s', usada para actualizações, não corresponde à versão Mageia " "que está a usar (%s).\n" "A média será desactivada." #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1104 msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Por favor aguarde, a transferir os endereços dos espelhos." #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1105 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website." msgstr "" "Por favor aguarde, a transferir os endereços dos espelhos do sítio da Mageia." #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1127 #, perl-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "transferência de [%s] falhada" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1163 msgid "Help launched in background" msgstr "Ajuda lançada em segundo plano" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1164 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "A janela de ajuda foi iniciada, deve aparecer em breve no seu ecrã." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:148 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:127 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:176 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:189 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:208 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:689 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1150 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:150 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1646 msgid "(none)" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:207 msgid "Installation finished" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:228 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:647 msgid "Select a package" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:238 msgid "Remove new file" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:239 msgid "Use new file" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:240 msgid "Do nothing" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:357 modules/rpmdragora/rpmdragora:261 msgid "Please wait, searching..." msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:100 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1552 msgid "Fatal error" msgstr "Erro fatal" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:101 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:494 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1553 #, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:141 #, perl-format msgid "Getting information from %s..." msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:145 #, perl-format msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:162 #, perl-format msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:164 #, perl-format msgid "" "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:201 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:347 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:358 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:362 msgid "(Not available)" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:219 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:224 #, perl-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:226 #, perl-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:227 #, perl-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:268 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:286 msgid "Already existing update media" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:287 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" "Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" "column).\n" "\n" "Then, restart \"%s\"." msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:292 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:760 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1642 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1669 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2058 msgid "Enabled" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:297 msgid "" "You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any " "update media." msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:305 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:306 #, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" "updates' medium.\n" "\n" "Then, restart %s." msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:478 msgid "Reading updates description" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:483 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:519 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:489 msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:502 msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:630 msgid "Upgrade information" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:646 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:719 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:986 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:723 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:955 msgid "Problem during installation" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:724 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:744 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:957 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:743 msgid "Installation failed" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:766 msgid "Checking validity of requested packages..." msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:789 msgid "Unable to get source packages." msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:790 #, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:791 #, perl-format msgid "" "\n" "\n" "Error(s) reported:\n" "%s" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:808 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 msgid "" "Rpmdragora or one of its priority dependencies needs to be updated first. " "Rpmdragora will then restart." msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:809 msgid "The following package is going to be installed:" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1467 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:815 msgid "Remove one package?" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:817 msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:818 msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:822 msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:833 msgid "Initializing..." msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:841 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1034 msgid "Orphan packages" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:841 msgid "The following orphan package will be removed." msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:857 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:858 msgid "Preparing package installation..." msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:861 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:863 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%d/%d)..." msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:862 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:864 #, perl-format msgid "Total: %d/%d" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:928 msgid "Change medium" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:929 #, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:933 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:956 #, perl-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:970 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:973 msgid "Inspecting configuration files..." msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:981 msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" "Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:987 msgid "Looking for \"README\" files..." msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1025 #, perl-format msgid "RPM transaction %d/%d" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1026 msgid "Unselect all" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1027 msgid "Details" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1072 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1085 msgid "Problem during removal" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1086 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:41 modules/rpmdragora/rpmdragora:392 #: modules/rpmdragora/rpmdragora:535 modules/rpmdragora/rpmdragora:560 msgid "All" msgstr "Tudo" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:42 msgid "Accessibility" msgstr "Acessibilidade" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:43 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:44 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:45 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:46 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:47 msgid "Archiving" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:44 msgid "Backup" msgstr "Cópia de Segurança" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:45 msgid "Cd burning" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:46 msgid "Compression" msgstr "Compressão" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:47 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:70 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:86 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:106 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:127 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:147 msgid "Other" msgstr "Outros" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:48 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:49 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:50 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:51 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:52 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:53 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:54 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:55 msgid "Communications" msgstr "Comunicações" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:49 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:50 msgid "Dial-Up" msgstr "Marcação" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:51 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:52 msgid "Mobile" msgstr "Móvel" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:53 msgid "Radio" msgstr "Rádio" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:54 msgid "Serial" msgstr "Série" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:55 msgid "Telephony" msgstr "Telefonia" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:56 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:62 msgid "Databases" msgstr "Bases de Dados" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:57 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:58 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:59 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:60 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:61 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:62 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:63 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:64 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:65 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:66 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:67 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:68 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:69 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:70 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:71 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:72 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:73 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:74 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:75 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:202 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:203 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:204 msgid "Development" msgstr "Desenvolvimento" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:58 msgid "Basic" msgstr "Básico" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:59 msgid "C" msgstr "C" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:60 msgid "C++" msgstr "C++" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:61 msgid "C#" msgstr "C#" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:63 msgid "Debug" msgstr "Depurar" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:64 msgid "Erlang" msgstr "Erlang" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:65 msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME e GTK+" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:66 msgid "Java" msgstr "Java" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:67 msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE e Qt" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:68 msgid "Kernel" msgstr "Kernel" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:69 msgid "OCaml" msgstr "OCaml" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:71 msgid "Perl" msgstr "Perl" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:72 msgid "PHP" msgstr "PHP" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:73 msgid "Python" msgstr "Python" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:74 msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:75 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:175 msgid "X11" msgstr "X11" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:76 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:189 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:204 msgid "Documentation" msgstr "Documentação" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:77 msgid "Editors" msgstr "Editores" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:78 msgid "Education" msgstr "Educação" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:79 msgid "Emulators" msgstr "Emuladores" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:80 msgid "File tools" msgstr "Ferramentas de Ficheiro" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:81 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:82 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:83 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:84 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:85 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:86 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:87 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:88 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:89 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:90 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:91 msgid "Games" msgstr "Jogos" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:82 msgid "Adventure" msgstr "Aventura" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:83 msgid "Arcade" msgstr "Arcada" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:84 msgid "Boards" msgstr "Tabuleiros" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:85 msgid "Cards" msgstr "Cartas" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:87 msgid "Puzzles" msgstr "Puzzles" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:88 msgid "Shooter" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:89 msgid "Simulation" msgstr "Simulação" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:90 msgid "Sports" msgstr "Desportos" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:91 msgid "Strategy" msgstr "Estratégia" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:92 msgid "Geography" msgstr "Geografia" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:93 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:94 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:97 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:100 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:103 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:106 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:107 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:110 msgid "Graphical desktop" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:96 msgid "Enlightenment" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:99 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:102 msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:105 msgid "KDE" msgstr "KDE" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:109 msgid "WindowMaker" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:112 msgid "Xfce" msgstr "Xfce" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:113 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:114 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:115 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:116 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:117 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:118 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:119 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:114 msgid "3D" msgstr "3D" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:115 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:152 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:180 msgid "Editors and Converters" msgstr "Editores e Conversores" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:116 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:135 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:156 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:183 msgid "Utilities" msgstr "Utilitários" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:117 msgid "Photography" msgstr "Fotografia" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:118 msgid "Scanning" msgstr "Digitalização" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:119 msgid "Viewers" msgstr "Visualizadores" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:120 msgid "Monitoring" msgstr "Monitorização" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:121 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:122 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:123 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:124 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:125 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:126 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:127 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:128 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:129 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:169 msgid "Networking" msgstr "Rede" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:122 msgid "File transfer" msgstr "Transferência de ficheiro" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:123 msgid "IRC" msgstr "IRC" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:124 msgid "Instant messaging" msgstr "Mensagem Instantânea" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:125 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:209 msgid "Mail" msgstr "Correio Eletrónico" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:126 msgid "News" msgstr "Notícias" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:128 msgid "Remote access" msgstr "Acesso remoto" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:129 msgid "WWW" msgstr "WWW" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:130 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:131 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:132 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:133 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:134 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:135 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:136 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:137 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:138 msgid "Office" msgstr "Escritório" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:131 msgid "Dictionary" msgstr "Dicionário" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:132 msgid "Finance" msgstr "Finanças" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:133 msgid "Management" msgstr "Gestão" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:134 msgid "Organizer" msgstr "Organizador" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:136 msgid "Spreadsheet" msgstr "Folha de Cálculo" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:137 msgid "Suite" msgstr "Conjunto" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:138 msgid "Word processor" msgstr "Processador de Texto" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:139 msgid "Publishing" msgstr "Publicação" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:140 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:141 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:142 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:143 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:144 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:145 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:146 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:147 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:148 msgid "Sciences" msgstr "Ciências" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:141 msgid "Astronomy" msgstr "Astronomia" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:142 msgid "Biology" msgstr "Biologia" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:143 msgid "Chemistry" msgstr "Química" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:144 msgid "Computer science" msgstr "Ciência de Computação" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:145 msgid "Geosciences" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:146 msgid "Mathematics" msgstr "Matemática" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:148 msgid "Physics" msgstr "Física" #. #-#-#-#-# manaconf.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: category/title #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:149 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:69 #: extras/conf/mpan/categories.conf.in:43 msgid "Security" msgstr "Segurança" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:150 msgid "Shells" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:151 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:152 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:153 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:154 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:155 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:156 msgid "Sound" msgstr "Som" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:153 msgid "Midi" msgstr "Midi" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:154 msgid "Mixers" msgstr "Misturadores" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:155 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:181 msgid "Players" msgstr "Reprodutores" #. #-#-#-#-# manaconf.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: category/title #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:157 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:158 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:159 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:160 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:161 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:162 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:163 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:164 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:165 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:166 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:167 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:168 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:169 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:170 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:171 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:172 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:173 #: extras/conf/mpan/categories.conf.d/manaservice.conf.in:4 #: extras/conf/mpan/categories.conf.d/manauser.conf.in:4 #: extras/conf/mpan/categories.conf.in:23 msgid "System" msgstr "Sistema" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:158 msgid "Base" msgstr "Base" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:159 msgid "Boot and Init" msgstr "Arranque e Inicialização" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:160 msgid "Cluster" msgstr "Unidade de Alocação" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:161 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:187 msgid "Configuration" msgstr "Configuração" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:162 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:163 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:164 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:165 msgid "Fonts" msgstr "Tipos de Letra" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:163 msgid "True type" msgstr "True type" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:164 msgid "Type1" msgstr "Tipo 1" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:165 msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmap" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:166 msgid "Internationalization" msgstr "Internacionalização" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:167 msgid "Kernel and hardware" msgstr "Kernel e Hardware" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:168 msgid "Libraries" msgstr "Bibliotecas" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:170 msgid "Packaging" msgstr "Pacote" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:171 msgid "Printing" msgstr "Impressão" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:172 msgid "Servers" msgstr "Servidores" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:176 msgid "Terminals" msgstr "Terminais" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:177 msgid "Text tools" msgstr "Ferramentas de Texto" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:178 msgid "Toys" msgstr "Brinquedos" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:179 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:180 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:181 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:182 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:183 msgid "Video" msgstr "Vídeo" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:182 msgid "Television" msgstr "Televisão" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:186 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:187 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:188 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:189 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:190 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:191 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:192 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:193 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:194 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:195 msgid "Workstation" msgstr "Estação de Trabalho" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:188 msgid "Console Tools" msgstr "Ferramentas de Consola" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:190 msgid "Game station" msgstr "Local de Jogo" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:191 msgid "Internet station" msgstr "Local de Internet" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:192 msgid "Multimedia station" msgstr "Local de Multimédia" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:193 msgid "Network Computer (client)" msgstr "Computador de Rede (cliente)" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:194 msgid "Office Workstation" msgstr "Estação de Trabalho de Escritóirio" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:195 msgid "Scientific Workstation" msgstr "Estação de Trabalho Científica" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:196 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:133 msgid "Graphical Environment" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198 msgid "GNOME Workstation" msgstr "Estação de Trabalho GNOME" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199 msgid "IceWm Desktop" msgstr "Estação de Trabalho IceWm" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200 msgid "KDE Workstation" msgstr "Estação de Trabalho KDE" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201 msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Outros Ambientes de Trabalho Gráficos" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:205 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:206 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:207 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:208 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:209 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:210 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:211 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:212 msgid "Server" msgstr "Servidor" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:206 msgid "DNS/NIS" msgstr "DNS/NIS" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:207 msgid "Database" msgstr "Base de dados" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:208 msgid "Firewall/Router" msgstr "Firewall/Encaminhador (Router)" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:210 msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:211 msgid "Network Computer server" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:212 msgid "Web/FTP" msgstr "Web/FTP" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:67 #, perl-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "Utilização: %s [OPTION]..." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:68 msgid " --auto assume default answers to questions" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:69 msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:70 msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:71 msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:72 msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:73 msgid "" " --justdb update the database, but do not modify the " "filesystem" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:74 msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:75 msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:76 msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:77 msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:78 msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:79 msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:80 msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:81 msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:82 msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:83 msgid "" " --version print this tool's version number\n" " " msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:175 msgid "Running in user mode" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:176 msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" "but you may still browse the existing database." msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:73 msgid "CD-ROM" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:74 msgid "FTP" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:75 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:85 msgid "Local" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:76 msgid "HTTP" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:77 msgid "HTTPS" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:78 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:81 msgid "NFS" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:79 msgid "Removable" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:80 msgid "rsync" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:83 msgid "Mirror list" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:125 msgid "Choose media type" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:126 msgid "" "In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " "up\n" "sources for official security and stability updates. You can also choose to " "set\n" "up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n" "repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n" "discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full " "set\n" "of sources." msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134 msgid "Full set of sources" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134 msgid "Update sources only" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:147 #, perl-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" "\n" "I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:155 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:170 msgid "Please wait, adding media..." msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:206 msgid "Browse..." msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:239 msgid "Add a medium" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:250 msgid "Adding a medium:" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:255 msgid "Type of medium:" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260 msgid "Local files" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260 msgid "Medium path:" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261 msgid "FTP server" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:724 msgid "URL:" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262 msgid "RSYNC server" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263 msgid "HTTP server" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:264 msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:265 msgid "Path or mount point:" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:283 msgid "Medium name:" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:298 msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:301 msgid "Tag this medium as an update medium" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:344 msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:347 #, perl-format msgid "" "There is already a medium called <%s>,\n" "do you really want to replace it?" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:425 msgid "Global options for package installation" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:435 msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439 msgid "never" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439 msgid "always" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:457 msgid "Download program to use:" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:480 msgid "XML meta-data download policy:" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 msgid "Never" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 msgid "On-demand" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 msgid "Update-only" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 msgid "Always" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:609 msgid "Source Removal" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:611 #, perl-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:612 msgid "Are you sure you want to remove the following sources?" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:617 msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:710 msgid "Edit a medium" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:719 #, perl-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:731 msgid "Downloader:" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:762 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1643 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1670 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2061 msgid "Updates" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:771 msgid "&Proxy..." msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:809 msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:810 msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:878 msgid "Configure proxies" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:889 #, perl-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:890 msgid "Global proxy settings" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:895 msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:901 msgid "Enable proxy" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:905 msgid "Proxy hostname:" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:910 msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:918 msgid "User:" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028 msgid "Add a parallel group" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028 msgid "Edit a parallel group" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052 msgid "Add a medium limit" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052 msgid "Choose a medium to add to the media limit:" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069 msgid "Add a host" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069 msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1083 #, perl-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1087 msgid "Group name:" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1088 msgid "Protocol:" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1090 msgid "Media limit:" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1095 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1104 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1371 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1664 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2162 msgid "Add" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1096 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1105 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1166 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1372 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1662 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2152 msgid "Remove" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1099 msgid "Hosts:" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1135 msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 msgid "Protocol" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 msgid "Media limit" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1140 msgid "Command" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1170 msgid "Edit..." msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1178 msgid "Add..." msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1198 msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1224 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1645 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2068 msgid "Medium" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1249 msgid "Keys" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1273 msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1319 msgid "Add a key" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1320 #, perl-format msgid "Choose a key to add to the medium %s" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1343 msgid "Remove a key" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1344 #, perl-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key
%s
from medium %s?
(name " "of the key: %s)" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1451 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2118 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1563 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1968 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2145 #: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:38 msgid "Configure media" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1582 msgid "Add a specific media mirror" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1583 msgid "Add a custom medium" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1594 msgid "&Options" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1595 msgid "Global options" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1596 msgid "Manage keys" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1597 msgid "Parallel" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1598 msgid "Proxy" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1608 #: modules/rpmdragora/rpmdragora:760 msgid "Manual" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1644 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2065 msgid "Type" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1680 msgid "Up" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1681 msgid "Down" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1733 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1996 #: modules/rpmdragora/rpmdragora:1098 msgid "Rpmdragora is the Mageia package management tool." msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1833 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1897 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2092 msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 msgid "/_File" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 msgid "/_Update" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 msgid "U" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 msgid "/Add a specific _media mirror" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 msgid "M" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 msgid "/_Add a custom medium" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 msgid "A" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 msgid "/Close" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 msgid "W" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1980 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 #: modules/rpmdragora/rpmdragora:695 modules/rpmdragora/rpmdragora:697 #: modules/rpmdragora/rpmdragora:699 modules/rpmdragora/rpmdragora:700 #: modules/rpmdragora/rpmdragora:701 msgid "/_Options" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 msgid "/_Global options" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 msgid "G" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 msgid "/Manage _keys" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 msgid "K" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 msgid "/_Parallel" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 msgid "P" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 msgid "/P_roxy" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 msgid "R" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1986 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1988 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989 msgid "/_Help" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987 msgid "/_Report Bug" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989 msgid "/_About..." msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1992 msgid "Rpmdragora" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1994 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1998 msgid "Mageia" msgstr "Mageia" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2204 msgid "" "The Package Database is locked. Please close other applications\n" "working with the Package Database. Do you have another media\n" "manager on another desktop, or are you currently installing\n" "packages as well?" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:196 #, perl-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:197 #, perl-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:202 #, perl-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104 msgid "Search results" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104 msgid "Search results (none)" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:148 msgid "Security advisory" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:158 msgid "No description" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:172 msgid "It is not supported by Mageia." msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:173 msgid "It may break your system." msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:175 msgid "This package is not free software" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:178 msgid "This package contains a new version that was backported." msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:182 msgid "This package is a potential candidate for an update." msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:187 msgid "This is an official update which is supported by Mageia." msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:188 msgid "This is an unofficial update." msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:192 msgid "This is an official package supported by Mageia" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:203 msgid "Notice: " msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:210 msgid "Importance: " msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:211 msgid "Reason for update: " msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:225 msgid "Version: " msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:226 msgid "Currently installed version: " msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:227 msgid "Group: " msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:228 msgid "Architecture: " msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229 msgid "Size: " msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:252 msgid "All dependencies installed." msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:270 msgid "URL: " msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:332 msgid "Details:" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:341 msgid "Files:" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:355 msgid "Changelog:" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:372 msgid "New dependencies:" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:392 #, perl-format msgid "The package \"%s\" was found." msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:393 msgid "However this package is not in the package list." msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:394 msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:396 msgid "Matching packages:" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:401 #, perl-format msgid "- %s (medium: %s)" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 #, perl-format msgid "Removing package %s would break your system" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943 #, perl-format msgid "" "The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" "Do you want to select it anyway?" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1154 msgid "More information on package..." msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1156 msgid "Please choose" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157 msgid "The following package is needed:" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1269 msgid "Select package" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1367 msgid "Checking dependencies of package..." msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1372 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1383 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be " "removed:" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1388 msgid "Some packages cannot be removed" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1389 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1397 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1468 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected " "now:\n" "\n" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1421 msgid "Additional packages needed" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1422 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be " "installed:\n" "\n" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1430 msgid "Conflicting Packages" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1444 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448 msgid "One package cannot be installed" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448 msgid "Some packages cannot be installed" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1450 #, perl-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1451 #, perl-format msgid "" "Sorry, the following packages cannot be selected:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505 msgid "Some packages are selected." msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1515 #, perl-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1519 msgid "You need to select some packages first." msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1524 msgid "Too many packages are selected" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1525 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so many\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" "during or after package installation ; this is particularly\n" "dangerous and should be considered with care.\n" "\n" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1636 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1649 msgid "No update" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1650 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" "or you already installed all of them." msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:380 msgid "Upgradable" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:536 msgid "Installed" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1690 modules/rpmdragora/rpmdragora:380 msgid "Addable" msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1724 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" #: scripts/manaadduser:31 msgid "Mageia Add Users Tool" msgstr "" #: scripts/mana:39 msgid "manalog: journalct log reader" msgstr "" #: scripts/mana:43 msgid "manauser: user manager" msgstr "" #: scripts/mana:47 msgid "manaservice: service manager" msgstr "" #: scripts/mana:52 msgid "manadm: login manager configuration" msgstr "" #: scripts/mana:56 msgid "manaclock: date/time manager" msgstr "" #: scripts/mana:60 msgid "manahost: hosts manager" msgstr "" #: scripts/mana:64 msgid "mpan: admin panel" msgstr "" #: scripts/mana:68 msgid "manaproxy: proxy manager" msgstr "" #: scripts/mana:72 msgid "rpmdragora: rpm install manager" msgstr "" #: scripts/mana:76 msgid "dragoraUpdate: rpm update manager" msgstr "" #: scripts/mana:80 msgid "manawall: firewall manager" msgstr "" #: scripts/mana:91 #, perl-format msgid "Command <%s> not found!\n" msgstr "" #: scripts/mana:103 msgid "ERROR: " msgstr "" #: scripts/mana:122 msgid "Usage mana --help | -h print this help\n" msgstr "" #: scripts/mana:123 msgid "" "Usage mana [args...]\n" "\n" msgstr "" #: scripts/mana:124 msgid "valid :\n" msgstr "" #: scripts/mpan:34 msgid "Developers mode" msgstr "" #: scripts/mpan:40 msgid "" "Application name, used for logging identifier and x application " "configuration directory. Default mpan" msgstr "" #: scripts/mpan:46 msgid "Window title. Default name value" msgstr "" #: scripts/mpan:70 msgid "== Development mode ON ==" msgstr "" #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:70 msgid "Bug fixing" msgstr "" #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:72 msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "" #. #-#-#-#-# manaconf.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: category/title #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:228 modules/rpmdragora/rpmdragora:440 #: modules/rpmdragora/rpmdragora:1195 extras/conf/mpan/categories.conf.in:4 msgid "Software Management" msgstr "" #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:259 msgid "Name" msgstr "" #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:260 modules/rpmdragora/rpmdragora:468 msgid "Summary" msgstr "" #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:261 modules/rpmdragora/rpmdragora:471 msgid "Version" msgstr "" #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:262 modules/rpmdragora/rpmdragora:475 msgid "Release" msgstr "" #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:263 msgid "Arch" msgstr "" #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:284 msgid "U&ncheck all" msgstr "" #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:285 msgid "&Select all" msgstr "" #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:286 msgid "&Update" msgstr "" #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:349 msgid "dragoraUpdate is the Mageia package management tool." msgstr "" #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:350 #, perl-format msgid "" "

Developers

\n" "
  • %s
\n" "

Translators

\n" "
  • %s
" msgstr "" #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:413 msgid "rpmdragora update" msgstr "" #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:414 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is no available " "update for the packages installed on your computer, or you already installed " "all of them." msgstr "" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:317 #, perl-format msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:333 modules/rpmdragora/rpmdragora:361 msgid "Search aborted" msgstr "" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:382 msgid "Selected" msgstr "" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:382 msgid "Not selected" msgstr "" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:390 msgid "No search results." msgstr "" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:391 #, perl-format msgid "" "No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " "filter" msgstr "" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:421 #, perl-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:464 msgid "Package" msgstr "" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:481 msgid "Arch." msgstr "" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:485 msgid "ToInst" msgstr "" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:537 msgid "Not installed" msgstr "" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:550 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:551 msgid "All packages, by group" msgstr "" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:552 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:553 msgid "All packages, by update availability" msgstr "" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:554 msgid "All packages, by selection state" msgstr "" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:555 msgid "All packages, by size" msgstr "" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:556 msgid "All packages, by medium repository" msgstr "" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:561 msgid "Backports" msgstr "" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:562 msgid "Meta packages" msgstr "" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:563 msgid "Packages with GUI" msgstr "" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:564 msgid "All updates" msgstr "" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:565 msgid "Security updates" msgstr "" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:566 msgid "Bugfixes updates" msgstr "" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:567 msgid "General updates" msgstr "" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:614 msgid "in names" msgstr "" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:615 msgid "in descriptions" msgstr "" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:616 msgid "in summaries" msgstr "" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:617 msgid "in file names" msgstr "" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:636 msgid "Search" msgstr "Pesquisa" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:642 msgid "Reset" msgstr "" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:662 msgid "Apply" msgstr "" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:665 msgid "Exit" msgstr "" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:695 msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:698 msgid "Clear download cache after successful install" msgstr "" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:699 msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:700 msgid "Search in _full package names" msgstr "" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:701 msgid "Use _regular expressions in searches" msgstr "" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:708 msgid "Reset the selection" msgstr "" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:709 msgid "Reload the packages list" msgstr "" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:723 msgid "Settings" msgstr "" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:725 msgid "&Media Manager" msgstr "" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:755 msgid "View" msgstr "" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:1067 msgid "Reset aborted (RPM DB is locked by another process)" msgstr "" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:1099 #, perl-format msgid "" "

Developers

\n" "
  • %s
  • \n" "
  • %s
  • \n" "
\n" "

Translators\n" "
  • %s
" msgstr "" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:1187 #, perl-format msgid "rpmdragora is already running (pid: %s)" msgstr "" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:1187 msgid "Quit" msgstr "" #: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:115 msgid "bad (for local directory, the path must be absolute)" msgstr "" #: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:129 #, perl-format msgid "" "%s\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" #: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:133 msgid "" "You are about to add new package media.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from these new media." msgstr "" #: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:137 #, perl-format msgid "" "You are about to add new package medium, %s.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from these new media." msgstr "" #: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:140 #, perl-format msgid "" "You are about to add a new package medium, `%s'.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from that new medium." msgstr "" #: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:164 msgid "Successfully added media." msgstr "" #: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:166 #, perl-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "" #: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:167 #, perl-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.dragoraupdate.policy.in:11 msgid "Run Mageia update software tool" msgstr "" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.dragoraupdate.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run rpmdragora Mageia updater" msgstr "" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manaclock.policy.in:11 msgid "Run Mageia Date and Time Configuration" msgstr "" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manaclock.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run Mageia Date and Time Configuration" msgstr "" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manadm.policy.in:11 msgid "Run Mageia Login Manager Configuration" msgstr "" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manadm.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run Mageia Login Manager Configuration" msgstr "" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manahost.policy.in:11 #: extras/polkit/org.mageia.manaproxy.policy.in:11 #: extras/polkit/org.mageia.mpan.policy.in:11 msgid "Allow APanel GUI" msgstr "" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manahost.policy.in:12 msgid "" "Authentication is required to run the program manahost (user=$(user), " "program=$(program), command_line=$(command_line))" msgstr "" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manalog.policy.in:11 msgid "Run Mageia Log Viewer" msgstr "" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manalog.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run Mageia Log Viewer" msgstr "" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manaproxy.policy.in:12 msgid "" "Authentication is required to run the program manaproxy (user=$(user), " "program=$(program), command_line=$(command_line))" msgstr "" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manaservice.policy.in:11 msgid "Run Mageia Service Configuration" msgstr "" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manaservice.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run Mageia Service Configuration" msgstr "" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manauser.policy.in:11 msgid "Run Mageia User Manager" msgstr "" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manauser.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager" msgstr "" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manawall.policy.in:11 msgid "Run Mageia Firewall Configuration" msgstr "" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manawall.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run Mageia Firewall Configuration" msgstr "" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.mpan.policy.in:12 msgid "" "Authentication is required to run the program apanel (user=$(user), program=" "$(program), command_line=$(command_line))" msgstr "" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.rpmdragora.policy.in:11 msgid "Run Mageia install and remove software" msgstr "" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.rpmdragora.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run Mageia rpm manager" msgstr "" #. (itstool) path: settings/title #: extras/conf/mpan/settings.conf.in:3 #, fuzzy msgid "Mageia Panel" msgstr "Actualização Mageia" #. (itstool) path: settings/category_title #: extras/conf/mpan/settings.conf.in:6 msgid "Categories" msgstr "" #. (itstool) path: module/title #: extras/conf/mpan/categories.conf.in:7 msgid "Install and Remove Software" msgstr "" #. (itstool) path: module/title #: extras/conf/mpan/categories.conf.in:12 msgid "Update your System" msgstr "" #. (itstool) path: module/title #: extras/conf/mpan/categories.conf.in:17 msgid "Configure media sources for install and update" msgstr "" #. (itstool) path: category/title #: extras/conf/mpan/categories.conf.in:33 msgid "Network && Internet" msgstr "" #. (itstool) path: category/title #: extras/conf/mpan/categories.conf.in:50 msgid "Boot" msgstr ""