From e24b68c085c4fb7e9e9815c1bb4fb9c698542559 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Wed, 6 Jan 2016 10:36:26 +0200 Subject: Update Ukrainian translation --- po/uk.po | 72 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 42 insertions(+), 30 deletions(-) (limited to 'po/uk.po') diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index dbffc267..f46ef675 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2015 Angelo Naselli - Matteo Pasotti # This file is distributed under the same license as the manatools package. # -# Yuri Chornoivan , 2015. +# Yuri Chornoivan , 2015, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaTools 1.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-06 00:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-31 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-06 10:16+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -108,6 +108,8 @@ msgid "" "Bad configuration file, %s has not xml:lang attribute, guessing it is a " "string" msgstr "" +"Помилковий файл налаштувань, у %s немає атрибута xml:lang, вважаємо його " +"рядком" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:620 #, perl-format @@ -122,7 +124,7 @@ msgstr "Читаємо файл налаштувань %s" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:642 #, perl-format msgid "Load settings: %s content is <<%s>>" -msgstr "" +msgstr "Завантаження параметрів: вмістом %s є <<%s>>" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:798 #, perl-format @@ -132,12 +134,12 @@ msgstr "Обробляємо файл категорій %s" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:809 #, perl-format msgid "Load categories: title content is <<%s>>" -msgstr "" +msgstr "Завантаження категорій: вмістом заголовка є <<%s>>" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:844 #, perl-format msgid "Load categories: module title is <<%s>>" -msgstr "" +msgstr "Завантаження категорій: заголовком модуля є <<%s>>" #: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171 #: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265 @@ -251,11 +253,11 @@ msgstr "запустити з використанням реалізації д #: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:105 msgid "use full screen for dialogs" -msgstr "" +msgstr "розгортати діалогові вікна на увесь екран" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:111 msgid "no window manager border for dialogs" -msgstr "" +msgstr "не додавати обрамлення до діалогових вікон" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:119 msgid "" @@ -5031,40 +5033,44 @@ msgstr "Успішно додано джерело «%s»." #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.dragoraupdate.policy.in:11 msgid "Run Mageia update software tool" -msgstr "" +msgstr "Запуск засобу оновлення програмного забезпечення Mageia" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.dragoraupdate.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run rpmdragora Mageia updater" msgstr "" +"Щоб запустити допоміжний засіб оновлення Mageia rpmdragora, слід пройти " +"розпізнавання" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manaclock.policy.in:11 msgid "Run Mageia Date and Time Configuration" -msgstr "" +msgstr "Запуск засобу налаштовування дати і часу у Mageia" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manaclock.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run Mageia Date and Time Configuration" msgstr "" +"Щоб запустити засіб налаштовування дати і часу у Mageia, слід пройти " +"розпізнавання" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manadm.policy.in:11 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Login Manager Configuration" -msgstr "manadm: налаштовування засобу входу до системи" +msgstr "Запуск засобу керування входом до Mageia" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manadm.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run Mageia Login Manager Configuration" msgstr "" +"Щоб запустити засіб керування входом до Mageia, слід пройти розпізнавання" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manahost.policy.in:11 #: extras/polkit/org.mageia.manaproxy.policy.in:11 #: extras/polkit/org.mageia.mpan.policy.in:11 msgid "Allow APanel GUI" -msgstr "" +msgstr "Дозвіл на використання інтерфейсу APanel" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manahost.policy.in:12 @@ -5072,16 +5078,19 @@ msgid "" "Authentication is required to run the program manahost (user=$(user), " "program=$(program), command_line=$(command_line))" msgstr "" +"Для виконання програми manahost (user=$(user), " +"program=$(program), command_line=$(command_line)) слід пройти розпізнавання" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manalog.policy.in:11 msgid "Run Mageia Log Viewer" -msgstr "" +msgstr "Запуск засобу перегляду журналу Mageia" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manalog.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run Mageia Log Viewer" msgstr "" +"Щоб запустити засіб перегляду журналу Mageia, слід пройти розпізнавання" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manaproxy.policy.in:12 @@ -5089,39 +5098,42 @@ msgid "" "Authentication is required to run the program manaproxy (user=$(user), " "program=$(program), command_line=$(command_line))" msgstr "" +"Щоб запустити програму manaproxy (user=$(user), " +"program=$(program), command_line=$(command_line)), слід пройти розпізнавання" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manaservice.policy.in:11 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Service Configuration" -msgstr "Налаштування проксі" +msgstr "Запуск засобу налаштовування служб Mageia" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manaservice.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run Mageia Service Configuration" msgstr "" +"Щоб запустити засіб налаштовування служб Mageia, слід пройти розпізнавання" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manauser.policy.in:11 -#, fuzzy msgid "Run Mageia User Manager" -msgstr "Кер&ування джерелами" +msgstr "Запуск засобу Mageia для керування записами користувачів" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manauser.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager" msgstr "" +"Для запуску засобу керування користувачами Mageia слід пройти розпізнавання" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manawall.policy.in:11 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Firewall Configuration" -msgstr "Налаштування захисного шлюзу" +msgstr "Запуск засобу налаштовування захисного шлюзу Mageia" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manawall.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run Mageia Firewall Configuration" msgstr "" +"Щоб запустити засіб налаштовування захисного шлюзу Mageia, слід пройти " +"розпізнавання" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.mpan.policy.in:12 @@ -5129,54 +5141,54 @@ msgid "" "Authentication is required to run the program apanel (user=$(user), program=" "$(program), command_line=$(command_line))" msgstr "" +"Щоб запустити програму apanel (user=$(user), program=" +"$(program), command_line=$(command_line)), слід пройти розпізнавання" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.rpmdragora.policy.in:11 -#, fuzzy msgid "Run Mageia install and remove software" -msgstr "Цей пакунок містить програмне забезпечення, яке не є вільним" +msgstr "Запуск засобу Mageia для встановлення або вилучення програм" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.rpmdragora.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run Mageia rpm manager" msgstr "" +"Щоб запустити засіб керування пакунками rpm Mageia, слід пройти розпізнавання" #. (itstool) path: settings/title #: extras/conf/mpan/settings.conf.in:3 -#, fuzzy msgid "Mageia Panel" -msgstr "Оновлення Mageia" +msgstr "Панель Mageia" #. (itstool) path: settings/category_title #: extras/conf/mpan/settings.conf.in:6 msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Категорії" #. (itstool) path: module/title #: extras/conf/mpan/categories.conf.in:7 msgid "Install and Remove Software" -msgstr "" +msgstr "Встановити або вилучити програми" #. (itstool) path: module/title #: extras/conf/mpan/categories.conf.in:12 -#, fuzzy msgid "Update your System" -msgstr "Тільки джерела з оновленнями" +msgstr "Оновити систему" #. (itstool) path: module/title #: extras/conf/mpan/categories.conf.in:17 msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "" +msgstr "Налаштувати джерела встановлення і поновлення" #. (itstool) path: category/title #: extras/conf/mpan/categories.conf.in:33 msgid "Network && Internet" -msgstr "" +msgstr "Мережа та інтернет" #. (itstool) path: category/title #: extras/conf/mpan/categories.conf.in:50 msgid "Boot" -msgstr "" +msgstr "Завантаження" #, fuzzy #~ msgid "/usr/bin/rpmdragora" -- cgit v1.2.1