From 13a693e6bdf6c7061d69273b4aaa3b8c489077f0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Angelo Naselli Date: Sat, 19 Dec 2015 12:21:57 +0100 Subject: manatools needs its own locale files now, updating strings --- po/tr.po | 6977 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 3661 insertions(+), 3316 deletions(-) (limited to 'po/tr.po') diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 7b345ced..50d92a24 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Angelo Naselli - Matteo Pasotti # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # faradundamarti , 2015 # Fırat Kutlu , 2015 @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-07 16:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-10 00:12+0300\n" "Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ \n" "Language-Team: Mageia Turkish Translation Team \n" @@ -21,4173 +21,4477 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161 -msgid "Software Update" -msgstr "Yazılım Güncelleme" +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:185 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:342 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2343 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:219 +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:451 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1725 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2003 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:340 modules/rpmdragora/rpmdragora:1090 +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" +"Faraduntamarti\n" +"Atilla ÖNTAŞ \n" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161 -msgid "Mageia Update" -msgstr "Mageia Güncelleme" +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:191 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:347 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2349 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:225 +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:456 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1731 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:347 modules/rpmdragora/rpmdragora:1096 +#, perl-format +msgid "Copyright (C) %s Mageia community" +msgstr "Copyright (C) %s Mageia Topluluğu" + +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:192 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:348 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2350 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:226 +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:457 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1732 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:348 modules/rpmdragora/rpmdragora:1097 +msgid "GPLv2" +msgstr "GPLv2" + +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:193 +msgid "mpan is the mana-tools panel that collects all the utilities." +msgstr "mpan tüm yardımcı programları bir araya toplayan mana-tools panelidir." + +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:194 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2352 +#, perl-format +msgid "" +"

Developers

\n" +"
  • %s
  • \n" +"
  • %s
  • \n" +"
\n" +"

Translators

\n" +"
  • %s
" +msgstr "" +"

Geliştiriciler

\n" +"
  • %s
  • \n" +"
  • %s
  • \n" +"
\n" +"

Çevirmenler

\n" +"
  • %s
" + +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:335 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2398 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1580 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:706 +msgid "File" +msgstr "Dosya" + +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:336 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:323 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2400 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2488 +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:418 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1379 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1584 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1704 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:287 modules/rpmdragora/rpmdragora:710 +msgid "&Quit" +msgstr "&Çık" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:179 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:365 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:925 +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:347 lib/ManaTools/MainDisplay.pm:348 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2412 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1699 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2181 +msgid "Help" +msgstr "Yardım" + +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:349 lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:410 +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:319 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2414 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2486 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:447 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:531 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:739 +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:246 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:324 lib/ManaTools/Module/Services.pm:412 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1610 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:279 modules/rpmdragora/rpmdragora:762 +msgid "&About" +msgstr "&Hakkında" + +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:1078 lib/ManaTools/Shared/Users.pm:393 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:327 lib/ManaTools/Module/Users.pm:573 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2168 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:179 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:365 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:930 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1017 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1113 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1186 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2182 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:1078 lib/ManaTools/Shared/Users.pm:399 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:327 lib/ManaTools/Module/Users.pm:573 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2168 msgid "Ok" msgstr "Tamam" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:187 -msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" -msgstr "Lütfen vekil sunucu erişimi için gerekli bilgileri giriniz\n" - -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188 -msgid "User name:" -msgstr "Kullanıcı adı:" - -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:218 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:927 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:704 -msgid "Password:" -msgstr "Parola:" - -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:274 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Yazılım Paketleri Kaldırma" - -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:275 modules/rpmdragora/rpmdragora:440 -msgid "Software Packages Update" -msgstr "Yazılım Paketleri Güncelleme" - -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:276 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Yazılım Paketi Kurulumu" - -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:353 -msgid "Do not ask me next time" -msgstr "Bir daha sorma" +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:266 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:500 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:618 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:925 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:326 lib/ManaTools/Module/Users.pm:397 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:488 lib/ManaTools/Module/Users.pm:572 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2167 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:893 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:930 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1018 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1120 +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:361 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:318 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:318 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:361 msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:362 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:319 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:319 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:362 msgid "No" msgstr "Hayır" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:411 -msgid "Dependencies" -msgstr "Bağımlılıklar" +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924 +msgid "Select" +msgstr "Seç" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:424 -msgid "OK" -msgstr "Tamam" +#: lib/ManaTools/Shared/CommandLine.pm:73 +msgid "" +" optional directory contanining localization strings (developer only)" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:461 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1120 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:147 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:463 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:827 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1046 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:307 -msgid "Please wait" -msgstr "Lütfen bekleyin" +#: lib/ManaTools/Shared/CommandLine.pm:83 +#, fuzzy +msgid "Prints this usage information." +msgstr "Bilgiyi değiştir" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:575 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:456 -msgid "Argentina" -msgstr "Arjantin" +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:383 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "İsim alanı boş bırakılmış lütfen bir isim yazın" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:576 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:414 -msgid "Austria" -msgstr "Avusturya" +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:388 +msgid "" +"The name must start with a letter and contain only lower cased latin " +"letters, numbers, '.', '-' and '_'" +msgstr "" +"İsim bir harf ile başlamalı ve sadece küçük latin harfleri, sayıları, '.', " +"'-' ve '_' işaretlerini içermelidir" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:577 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:452 -msgid "Australia" -msgstr "Avustralya" +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:391 +#, perl-format +msgid "Name is too long. Maximum length is %d" +msgstr "İsim çok uzun. En çok uzunluk %d olmalıdır" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:578 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:415 -msgid "Belarus" -msgstr "Belarus" +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:819 +#, perl-format +msgid "You cannot remove user <%s> from their primary group" +msgstr "<%s> kullanıcısını birincil gruptan kaldıramazsınız" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:579 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:416 -msgid "Belgium" -msgstr "Belçika" +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1166 +msgid "Locked" +msgstr "Kilitli" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:580 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:457 -msgid "Brazil" -msgstr "Brezilya" +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1166 +msgid "Expired" +msgstr "Süresi dolmuş" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:581 -msgid "Britain" -msgstr "Britanya" +#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:367 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:126 +msgid "None (installed)" +msgstr "Yok (kurulu)" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:582 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:446 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:371 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:127 +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmeyen" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:583 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:440 -msgid "Switzerland" -msgstr "İsviçre" +#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:189 +msgid "Keep custom rules" +msgstr "Kişisel kuralları koru" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:584 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kosta Rika" +#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:190 +msgid "Drop custom rules" +msgstr "Kişisel kuralları sil" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:585 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:418 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Çek Cumhuriyeti" +#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:87 +msgid "start using yui gtk plugin implementation" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:586 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:423 -msgid "Germany" -msgstr "Almanya" +#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:93 +msgid "start using yui ncurses plugin implementation" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:587 -msgid "Danmark" -msgstr "Danimarka" +#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:99 +msgid "start using yui qt plugin implementation" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:588 -msgid "Ecuador" -msgstr "Ekvator" +#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:412 +msgid "&Reset" +msgstr "&Sıfırla" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:589 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:593 -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:424 -msgid "Greece" -msgstr "Yunanistan" +#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:417 lib/ManaTools/Module/Users.pm:873 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2007 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:177 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:261 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:448 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:532 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:740 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:836 +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:247 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:325 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:307 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:525 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:767 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:941 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1280 +msgid "&Cancel" +msgstr "&İptal" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:590 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:438 -msgid "Spain" -msgstr "İspanya" +#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:418 lib/ManaTools/Module/Users.pm:874 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2008 lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:254 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:657 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:309 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:527 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:939 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1281 +msgid "&Ok" +msgstr "&Tamam" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:591 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:421 -msgid "Finland" -msgstr "Finlandiya" +#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:419 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "/Kapat" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:592 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:422 -msgid "France" -msgstr "Fransa" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:903 +#, perl-format +msgid "%s enabled but stopped - disabling it" +msgstr "%s etkinleştirildi ancak durdu - devredışı bırakılıyor" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:594 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:425 -msgid "Hungary" -msgstr "Macaristan" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:374 +msgid "Global" +msgstr "Küresel" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:595 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:400 -msgid "Indonesia" -msgstr "Endonezya" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:377 +msgid "Africa" +msgstr "Afrika" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:596 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:402 -msgid "Israel" -msgstr "İsrail" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:378 +msgid "Asia" +msgstr "Asya" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:597 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:427 -msgid "Italy" -msgstr "İtalya" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:379 +msgid "Europe" +msgstr "Avrupa" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:598 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:403 -msgid "Japan" -msgstr "Japonya" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:380 +msgid "North America" +msgstr "Kuzey Amerika" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:599 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:404 -msgid "Korea" -msgstr "Kore" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:381 +msgid "Oceania" +msgstr "Okyanusya" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:600 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:430 -msgid "Netherlands" -msgstr "Hollanda" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:382 +msgid "South America" +msgstr "Güney Amerika" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:601 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:431 -msgid "Norway" -msgstr "Norveç" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:385 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:608 +msgid "South Africa" +msgstr "Güney Afrika" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:602 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:432 -msgid "Poland" -msgstr "Polonya" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:386 +msgid "Tanzania" +msgstr "Tanzanya" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:603 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:433 -msgid "Portugal" -msgstr "Portekiz" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:389 +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladeş" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:604 -msgid "Russia" -msgstr "Rusya" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:390 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:613 +msgid "China" +msgstr "Çin" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:605 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:439 -msgid "Sweden" -msgstr "İsveç" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:391 +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:606 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:407 -msgid "Singapore" -msgstr "Singapur" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:392 +msgid "India" +msgstr "Hindistan" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:607 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:436 -msgid "Slovakia" -msgstr "Slovakya" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:393 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:595 +msgid "Indonesia" +msgstr "Endonezya" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:608 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:392 -msgid "South Africa" -msgstr "Güney Afrika" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:394 +msgid "Iran" +msgstr "İran" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:395 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:596 +msgid "Israel" +msgstr "İsrail" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:396 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:598 +msgid "Japan" +msgstr "Japonya" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:397 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:599 +msgid "Korea" +msgstr "Kore" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:398 +msgid "Malaysia" +msgstr "Malezya" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:399 +msgid "Philippines" +msgstr "Filipinler" + +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:400 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:606 +msgid "Singapore" +msgstr "Singapur" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:609 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:408 +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:401 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:609 msgid "Taiwan" msgstr "Tayvan" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:610 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:409 +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:402 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:610 msgid "Thailand" msgstr "Tayland" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:613 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:397 -msgid "China" -msgstr "Çin" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:403 +msgid "Turkey" +msgstr "Türkiye" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:614 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:615 -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:616 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:617 -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:618 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:449 -msgid "United States" -msgstr "ABD" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:404 +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Birleşik Arap Emirlikleri" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:696 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720 -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:738 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:964 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:989 -msgid "Error" -msgstr "Hata" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:407 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:576 +msgid "Austria" +msgstr "Avusturya" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:697 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:708 -#, perl-format -msgid "" -"Unable to add medium, errors reported:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Ortam eklenemedi. Aşağıda hatalar raporlanmıştır:\n\n%s" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:408 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:578 +msgid "Belarus" +msgstr "Belarus" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:698 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:230 -msgid "Medium: " -msgstr "Yazılım kaynağı: " +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:409 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:579 +msgid "Belgium" +msgstr "Belçika" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ortam oluşturulamıyor." +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:410 +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulgaristan" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:725 -msgid "Failure when adding medium" -msgstr "Ortam eklenirken hata oluştu" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:411 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:585 +msgid "Czech Republic" +msgstr "Çek Cumhuriyeti" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:726 -#, perl-format -msgid "" -"There was a problem adding medium:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Kaynak ekleme sırasında bir sorun oluştu:\n\n%s" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:412 +msgid "Denmark" +msgstr "Danimarka" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:754 -msgid "rpmdragora" -msgstr "rpmdragora" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:413 +msgid "Estonia" +msgstr "Estonya" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:760 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Lütfen bekleyin, yazılım kaynağı güncelleniyor..." +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:414 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:591 +msgid "Finland" +msgstr "Finlandiya" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:783 -msgid "Error retrieving packages" -msgstr "Paketlerin alımında hata oluştu" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:415 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:592 +msgid "France" +msgstr "Fransa" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:784 -#, perl-format -msgid "" -"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" -"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" -"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in order\n" -"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" -"later." -msgstr "`%s' yazılım kaynağından paket listesi alımı imkansız.Ya bu güncelleme\nyazılım kaynağı hatalı yapılandırılmış, ki bu durumda Yazılım Kaynağı\nYöneticisi'nden onu kaldırmalı ve yeniden yapılandırmak için yeniden eklemelisiniz\nya da yazılım kaynağına şu an erişilemiyor ve daha sonra tekrar\ndenemelisiniz." +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:416 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:586 +msgid "Germany" +msgstr "Almanya" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:812 -#, perl-format -msgid "Copying file for medium `%s'..." -msgstr "Dosya '%s' yazılım kaynağından kopyalanıyor..." +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:417 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:589 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:593 +msgid "Greece" +msgstr "Yunanistan" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:815 -#, perl-format -msgid "Examining file of medium `%s'..." -msgstr "'%s' yazılım kaynağı dosyası sınanıyor..." +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:418 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:594 +msgid "Hungary" +msgstr "Macaristan" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:818 -#, perl-format -msgid "Examining remote file of medium `%s'..." -msgstr "'%s' uzak yazılım kaynağı dosyası sınanıyor..." +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:419 +msgid "Ireland" +msgstr "İrlanda" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:822 -msgid " done." -msgstr " tamamlandı." +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:420 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:597 +msgid "Italy" +msgstr "İtalya" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:826 -msgid " failed!" -msgstr " başarısız!" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:421 +msgid "Lithuania" +msgstr "Litvanya" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:831 -#, perl-format -msgid "%s from medium %s" -msgstr "%s, %s kaynağından" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:422 +msgid "Luxembourg" +msgstr "Lüksemburg" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:835 -#, perl-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "'%s' indirilmeye başlanıyor..." +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:423 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:600 +msgid "Netherlands" +msgstr "Hollanda" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:839 -#, perl-format -msgid "" -"Download of `%s'\n" -"time to go:%s, speed:%s" -msgstr "'%s' indiriliyor \nKalan Süre:%s , Hız:%s" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:424 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:601 +msgid "Norway" +msgstr "Norveç" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:842 -#, perl-format -msgid "" -"Download of `%s'\n" -"speed:%s" -msgstr "'%s' indiriliyor \nHız:%s" - -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1069 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:935 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:945 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:959 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:390 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 lib/ManaTools/Module/Users.pm:384 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1186 -msgid "Warning" -msgstr "Uyarı" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:425 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:602 +msgid "Poland" +msgstr "Polonya" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854 -msgid "" -"No active medium found. You must enable some media to be able to update " -"them." -msgstr "Etkin kaynak bulunamadı. Güncelleyebilmek için bir kaç yazılım kaynağını etkinleştirmelisiniz." +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:426 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:603 +msgid "Portugal" +msgstr "Portekiz" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:861 modules/rpmdragora/rpmdragora:706 -msgid "Update media" -msgstr "Yazılım kaynağı Güncelle" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:427 +msgid "Romania" +msgstr "Romanya" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:875 -msgid "Media" -msgstr "Ortam" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:428 +msgid "Russian Federation" +msgstr "Rusya Federasyonu" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:893 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:925 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1018 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1120 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:266 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:500 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:618 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:925 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:326 lib/ManaTools/Module/Users.pm:397 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:488 lib/ManaTools/Module/Users.pm:572 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2167 -msgid "Cancel" -msgstr "İptal" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:429 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:607 +msgid "Slovakia" +msgstr "Slovakya" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:894 modules/rpmdragora/rpmdragora:658 -msgid "Select all" -msgstr "Tümünü Seç" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:430 +msgid "Slovenia" +msgstr "Slovenya" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:895 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1581 -msgid "Update" -msgstr "Güncelle" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:431 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:590 +msgid "Spain" +msgstr "İspanya" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:974 -#, perl-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Güncelleme başarısız oldu; bu kaynak otomatik olarak devredışı bırakılacak.\n\nHatalar:\n%s " +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:432 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:605 +msgid "Sweden" +msgstr "İsveç" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:999 -msgid "" -"I need to access internet to get the mirror list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "Yansı listesini almak için İnternet'e bağlı olmam gerekiyor.\nLütfen ağ bağlantısının çalışıp çalışmadığından emin olun.\n\nDevam etmek için her şey tamam mı?" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:433 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:583 +msgid "Switzerland" +msgstr "İsviçre" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1003 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:296 -msgid "" -"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "Yansı adreslerini almak için Mageia web sayfası ile bağlantı kurmam gerekiyor.\nAğ bağlantısının çalışıp çalışmadığından emin olun.\n\nDevam etmek için her şey tamam mı?" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:434 +msgid "Ukraine" +msgstr "Ukrayna" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1007 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1043 -msgid "Mirror choice" -msgstr "Yansı seçimi" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:435 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Birleşik Krallık" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1019 -msgid "Error during download" -msgstr "İndirme sırasında hata" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:436 +msgid "Yugoslavia" +msgstr "Yugoslavya" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1021 -#, perl-format -msgid "" -"There was an error downloading the mirror list:\n" -"%s\n" -"\n" -"The network, or the website, may be unavailable.\n" -"Please try again later." -msgstr "Yansı listesi alınırken bir hata oluştu:\n\n%s\nAğ veya website erişilemez durumda olabilir.\nLütfen daha sonra tekrar deneyin." +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:439 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:582 +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1024 -#, perl-format -msgid "" -"There was an error downloading the mirror list:\n" -"%s\n" -"\n" -"The network, or the Mageia website, may be unavailable.\n" -"Please try again later." -msgstr "Yansı adresleri alınırken bir hata oluştu:\n\n%s\nAğ veya Mageia web sitesi erişilemez durumda olabilir.\nLütfen daha sonra tekrar deneyin." +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:440 +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1031 -msgid "No mirror" -msgstr "Yansı yok" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:441 +msgid "Mexico" +msgstr "Meksika" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1033 -msgid "I can't find any suitable mirror." -msgstr "Uygun bir yansı bulamıyorum." +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:442 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:614 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:615 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:616 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:617 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:618 +msgid "United States" +msgstr "ABD" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1034 -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mageia Official Updates." -msgstr "Uygun bir yansı bulamıyorum.\n\nBunun birçok nedeni olabilir, en yaygın olan ise işlemci\nmimarinizin Mageia Resmi Güncellemeleri tarafından\ndesteklenmemesidir." +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:445 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:577 +msgid "Australia" +msgstr "Avustralya" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1044 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Lütfen istediğiniz yansıyı seçin." +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:446 +msgid "New Zealand" +msgstr "Yeni Zelanda" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1071 -#, perl-format -msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're running (%s).\n" -"It will be disabled." -msgstr "Güncellemeler için kullanılan `%s' ortamı kullandığınız %s sürümü ile eşleşmiyor (%s).\nDevre dışı bırakılacak." +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:449 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:575 +msgid "Argentina" +msgstr "Arjantin" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1074 -#, perl-format -msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia you're running (%s).\n" -"It will be disabled." -msgstr "Güncelleme için kullanılan %s yazılım kaynağı, kullandığınız Mageia 'un herhangi bir sürümü ile eşleşmiyor (%s).\nDevre dışı bırakılacak." +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:450 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:580 +msgid "Brazil" +msgstr "Brezilya" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1104 -msgid "Please wait, downloading mirror addresses." -msgstr "Lütfen bekleyin, yansı adresleri indiriliyor." +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:451 +msgid "Chile" +msgstr "Şili" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1105 -msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website." -msgstr "Lütfen bekleyin, yansı adresleri Mageia web sitesinden indiriliyor." +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:803 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:804 +msgid "All servers" +msgstr "Tüm sunucular" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1127 -#, perl-format -msgid "retrieval of [%s] failed" -msgstr "[%s] paketinin alımı başarısız oldu" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:937 +msgid "user does not have the rights to change configuration file, skipped" +msgstr "kullanıcının yapılandırma dosyalarını değiştirme yetkisi yok,atlandı" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1163 -msgid "Help launched in background" -msgstr "Yardım arka planda çalıştırıldı" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:238 +msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel" +msgstr "Çekirdekten gelen ACPI olaylarını dinle ve aktar" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1164 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:239 +msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" +msgstr "ALSA (Gelişmiş Linux Ses Mimarisi) ses sistemi başlatılıyor" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:240 +msgid "Anacron is a periodic command scheduler." +msgstr "Anacron, periyodik komut zamanlayıcısı" + +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:241 msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "Yardım penceresi başlatıldı, masaüstünüzden kolayca ulaşabilirsiniz." +"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" +"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." +msgstr "" +"apmd pil durumunu izlemek ve syslog aracılığıyla bunun kaydını tutmak için " +"kullanılır.\n" +"Ayrıca pil azaldığında sistemi kapatmak için de kullanılır." -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:185 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1725 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2003 -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:569 lib/ManaTools/Module/Services.pm:451 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2343 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:342 -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:339 modules/rpmdragora/rpmdragora:1089 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:243 msgid "" -"_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Faraduntamarti\nAtilla ÖNTAŞ \n" +"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" +"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." +msgstr "" +"at komutu ile zamanlanan komutları at çalıştırıldığında belirlenen sürede " +"çalıştırır.\n" +"Sistem yükü yeterince düşük olduğunda yığın komutları çalıştırır." -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:191 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1731 -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:574 lib/ManaTools/Module/Services.pm:456 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2349 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:347 -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:346 modules/rpmdragora/rpmdragora:1095 -#, perl-format -msgid "Copyright (C) %s Mageia community" -msgstr "Copyright (C) %s Mageia Topluluğu" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:245 +msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack" +msgstr "" +"Avahi, bir mDNS yığınını uygulayan bir Kablosuz Sıfır Yapılandırma " +"artsürecidir." -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:192 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1732 -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:575 lib/ManaTools/Module/Services.pm:457 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2350 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:348 -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:347 modules/rpmdragora/rpmdragora:1096 -msgid "GPLv2" -msgstr "GPLv2" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:246 +msgid "An NTP client/server" +msgstr "Bir NTP istemcisi/sunucusu" -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:193 -msgid "mpan is the mana-tools panel that collects all the utilities." -msgstr "mpan tüm yardımcı programları bir araya toplayan mana-tools panelidir." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:247 +msgid "Set CPU frequency settings" +msgstr "İşlemci frekans ayarlarını yap" -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:194 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2352 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:248 msgid "" -"

Developers

\n" -"
  • %s
  • \n" -"
  • %s
  • \n" -"
\n" -"

Translators

\n" -"
  • %s
" -msgstr "

Geliştiriciler

\n
  • %s
  • \n
  • %s
  • \n
\n

Çevirmenler

\n
  • %s
" +"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" +"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " +"basic\n" +"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." +msgstr "" +"cron, kullanıcılara özel komutları periyodik zamanlamalarla çalıştırabilen\n" +"standart bir UNIX programıdır. vixie cron, standart cron'a eklenmiş birçok\n" +"yeni özellik içerir." -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:335 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1580 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2398 modules/rpmdragora/rpmdragora:705 -msgid "File" -msgstr "Dosya" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:251 +msgid "" +"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" +msgstr "" +"Ortak UNIX Yazdırma Sistemi (CUPS) gelişmiş bir yazdırma biriktirme " +"sistemidir." -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:336 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1379 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1584 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1704 -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:418 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2400 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2488 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:323 -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:286 modules/rpmdragora/rpmdragora:709 -msgid "&Quit" -msgstr "&Çık" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:252 +msgid "Launches the graphical display manager" +msgstr "Grafiksel görüntü yöneticisini başlatır." -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:347 lib/ManaTools/MainDisplay.pm:348 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1699 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2181 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2412 -msgid "Help" -msgstr "Yardım" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:253 +msgid "" +"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " +"change.\n" +"It is used by GNOME and KDE" +msgstr "" +"FAM bir dosya izleme art alan sürecidir. Dosyalar değiştirildiğinde rapor " +"almak için kullanılır.\n" +"GNOME ve KDE tarafından kullanılmaktadır." -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:349 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1610 -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:447 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:312 -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:412 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:246 -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:324 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:531 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:739 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2414 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2486 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:319 -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:278 modules/rpmdragora/rpmdragora:761 -msgid "&About" -msgstr "&Hakkında" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:255 +msgid "" +"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and\n" +"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver " +"must be loaded\n" +"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also " +"supported. By default,\n" +"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client " +"applications and\n" +"scripts can access the LCD via a simple API." +msgstr "" +"G15Daemon, kullanıcıların tüm ek anahtarları çözerek onlara erişmesini " +"sağlar ve\n" +"linux UINPUT sürücüsünü kullanarak çekirdeğe geri gönderir. Bu sürücü,\n" +"g15daemon klavye erişimi için kullanılmadan önce yüklenmelidir. G15 LCD de " +"desteklenmektedir.\n" +"Öntanımlı olarak,\n" +"diğer istemciler etkin değilken g15daemon bir saat gösterir. İstemci " +"uygulamaları ve\n" +"betikler LCD' ye basit bir API ile ulaşırlar." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:148 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:125 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:174 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:187 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:206 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:684 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1150 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1646 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:150 -msgid "(none)" -msgstr "(hiçbiri)" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:260 +msgid "" +"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" +"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " +"operations,\n" +"and includes support for pop-up menus on the console." +msgstr "" +"GPM, Midnight Commander gibi metin tabanlı uygulamalara fare desteği ekler.\n" +"Ayrıca konsolda fareyle kesme ve yapıştırma işlemlerine izin verir.\n" +"Konsolda açılır menü desteği sağlar." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:207 -msgid "Installation finished" -msgstr "Kurulum tamamlandı" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:263 +msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" +msgstr "" +"HAL, donanım hakkında bilgi toplayan ve düzenleyen bir art alan sürecidir." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:228 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:642 -msgid "Select a package" -msgstr "Bir paket seç" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:264 +msgid "" +"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" +"new/changed hardware." +msgstr "" +"HardDrake bir donanım sondası olarak çalışır ve isteğe bağlı olarak\n" +"yeni/değişen donanımı yapılandırır." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:238 -msgid "Remove new file" -msgstr "Yeni dosyayı kaldır" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:266 +msgid "" +"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgstr "" +"Apache bir World Wide Web sunucusudur. HTML dosyaları ve CGI sunumu için " +"kullanılır." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:239 -msgid "Use new file" -msgstr "Yeni dosya kullan" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:267 +msgid "" +"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" +"variety of other internet services as needed. It is responsible for " +"starting\n" +"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " +"disables\n" +"all of the services it is responsible for." +msgstr "" +"Internet superserver daemon (çoğunlukla inetd olarak adlandırılır) birçok \n" +"başka internet servisini gerektiğinde çalıştırır. İçinde telnet, ftp, rsh ve " +"rlogin gibi pek çok programın bulunduğu servisleri çalıştırmakla " +"yükümlüdür.\n" +"inetd'yi sistemden çıkarmak, onun çalıştırmakla yükümlü olduğu bütün " +"servisleri \n" +"kaldırmak anlamına gelir." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:240 -msgid "Do nothing" -msgstr "Hiç birşey yapma" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:271 +msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables" +msgstr "Ip6tables ile bir paket süzmeli güvenlik duvarını otomatikleştirir." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:254 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:652 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:309 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:527 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:939 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1281 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:318 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:874 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2008 -msgid "&Ok" -msgstr "&Tamam" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:272 +msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables" +msgstr "Iptables ile bir paket süzmeli güvenlik duvarını otomatikleştirir." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:357 modules/rpmdragora/rpmdragora:261 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Lütfen bekleyin, aranıyor..." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:273 +msgid "" +"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance" +msgstr "IRQ yükünü birden çok işlemciye dağıtarak verimliliği arttırır" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:139 -#, perl-format -msgid "Getting information from %s..." -msgstr "%s' den bilgi alınıyor..." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:274 +msgid "" +"This package loads the selected keyboard map as set in\n" +"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" +"You should leave this enabled for most machines." +msgstr "" +"Bu paket /etc/sysconfig/keyboard'daki seçili klavye düzenini yükler.\n" +"Hangi klavye düzeninin kullanılacağı kbdconfig ile ayarlanabilir.\n" +"Bu, Mageia kurulan birçok makinede etkin olarak bırakılmalıdır." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:143 -#, perl-format -msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." -msgstr "XML meta-verisi'nden '%s' alınıyor..." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:277 +msgid "" +"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" +msgstr "" +"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h için\n" +"/boot içinde çekirdek başlığının otomatik yeniden üretimi" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:160 -#, perl-format -msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "\"%s\" yazılım kaynağı için xml bilgisi yok; sadece paket %s için bir parça sonuç var." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:279 +msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." +msgstr "Açılışta otomatik olarak donanım algılaması ve yapılandırması." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:162 -#, perl-format -msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgstr "\"%s\" yazılım kaynağı için xml bilgisi yok; paket %s için bir sonuç döndürülemiyor." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:280 +msgid "Tweaks system behavior to extend battery life" +msgstr "Sistem davranışlarını iyileştirerek batarya ömrünü uzatır." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:199 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:347 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:358 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:362 -msgid "(Not available)" -msgstr "(Erişilemez)" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:281 +msgid "" +"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" +"at boot-time to maintain the system configuration." +msgstr "" +"Linuxconf ile, sistem açılışı sırasında çeşitli işlemlerin uygulanışı\n" +"sistem yapılandırması bağlamında düzenlenebilir." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:217 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:222 -#, perl-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "'%s' paketi indiriliyor..." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:283 +msgid "" +"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" +"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." +msgstr "" +"lpd, lpr'nin düzgün olarak çalışması için gerekli yazıcı artsürecidir.\n" +"lpd temel olarak, yazdırma görevlerini yöneten ve onları yazıcıya gönderen " +"sunucudur." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:224 -#, perl-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% / %s tamamlandı, Kalan Süre = %s, Hız = %s" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:285 +msgid "" +"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" +"available server." +msgstr "" +"Linux Sanal Sunucu, yüksek performans ve yüksek erişilebilirlikteki " +"sunucular oluşturmak\n" +"için kullanılır." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:225 -#, perl-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% tamamlandı, Hız = %s" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:287 +msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless)" +msgstr "Ağı görüntüler (Etkileşimli güvenlik duvarı ve kablosuz)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:265 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807 -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481 -msgid "Confirmation" -msgstr "Onaylama" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:288 +msgid "Software RAID monitoring and management" +msgstr "Yazılımsal RAID izleme ve yönetimi" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:266 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:289 msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "En son güncelleme paketlerini almak için yansıya bağlanmam gerekiyor.\nAğınızın çalışıp çalışmadığını kontrol edin.\n\nDevam etmek için her şey tamam mı?" +"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other " +"messages" +msgstr "" +"DBUS sistem olaylarını ve diğer iletileri ulaştıran bir art alan sürecidir." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:284 -msgid "Already existing update media" -msgstr "Bu güncelleme kaynağı zaten mevcut" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:290 +msgid "Enables MSEC security policy on system startup" +msgstr "Sistem başlangıcında MSEC güvenlik kurallarını etkinleştirir." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:285 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:291 msgid "" -"You already have at least one update medium configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart \"%s\"." -msgstr "Zaten en az bir tane yapılandırılmış güncelleme ortamınız var, fakat \nşu anda hiçbiri aktif değil. Yazılım Kaynak Yöneticisini çalıştırmalı ve\n bunlardan en az birini aktif yapmalısınız( \"%s\" kutucuğuna bakın)\nSonra, \"%s\" yeniden başlatın." +"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " +"names to IP addresses." +msgstr "" +"named (BIND) sunucu isimlerini IP adreslerine dönüştüren Alan Adı " +"Sunucusudur (DNS)." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:290 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:760 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1642 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1669 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2058 -msgid "Enabled" -msgstr "Etkin" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:292 +msgid "Initializes network console logging" +msgstr "Ağ uçbirimine kaydı başlatır" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:295 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:293 msgid "" -"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any" -" update media." -msgstr "Yapılandırılmış bir güncelleme yazılım kaynağı yok. MageiaUpdate bir güncelleme yazılım kaynağı olmadan çalışamaz." - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:303 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Yansınızı elle nasıl seçersiniz?" +"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" +"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." +msgstr "" +"Bütün Ağ Dosya Sistemlerini (NFS), SMB (Lan Manager/Windows), ve \n" +"NCP (NetWare) bağlama noktalarını bağlar ve ayırır." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:304 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:295 msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" -"updates' medium.\n" -"\n" -"Then, restart %s." -msgstr "Kendi belirlediğiniz yansıyı da seçebilirsiniz:bunu yapmak için\n Yazılım kaynağı Yöneticisini çalıştırın, sonra güvenli bir güncelleme\nortamı ekleyin.\n\nSonra %s'yi tekrar çalıştırın." - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:476 -msgid "Reading updates description" -msgstr "Güncelleme tanımı okunuyor" +"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" +"at boot time." +msgstr "" +"Açılış sırasında başlamak için ayarlanmış bütün ağ arayüzlerini\n" +"etkinleştirir/devre dışı bırakır." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:481 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:517 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Lütfen bekleyin, erişilebilir paketler aranıyor..." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:297 +msgid "Requires network to be up if enabled" +msgstr "Eğer etkinleştirilmişse, ağın çalışır durumda olmasını gerektirir." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:487 -msgid "Please wait, listing base packages..." -msgstr "Lütfen bekleyin, temel paketler listeleniyor..." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:298 +msgid "Wait for the hotplugged network to be up" +msgstr "Çıkarılıp takılan ağın çalışmasını bekleyin" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:492 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1553 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:101 -#, perl-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Bir ölümcül hata oluştu: %s." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:299 +msgid "" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" +"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" +"/etc/exports file." +msgstr "" +"NFS TCP/IP ağlarda dosya paylaşımı için kullanılan popüler bir protokoldür.\n" +"Bu hizmet, /etc/exports dosyasında ayarları bulunan NFS sunucusunun \n" +"kullanımını sağlar." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:500 -msgid "Please wait, finding installed packages..." -msgstr "Lütfen bekleyin, kurulu paketler aranıyor..." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:302 +msgid "" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" +"networks. This service provides NFS file locking functionality." +msgstr "" +"NFS TCP/IP ağlarda dosya paylaşımı için kullanılan popüler bir \n" +"protokoldür. Bu servis NFS dosya kilidi kullanımını sağlar." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:625 -msgid "Upgrade information" -msgstr "Yükseltme bilgisi" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:304 +msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)" +msgstr "Sistem zamanını Ağ Zaman Protokolü (NTP) kullanarak eşleştirir" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:641 -msgid "These packages come with upgrade information" -msgstr "Bu paketler yükseltme bilgisi içeriyor" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:305 +msgid "" +"Automatically switch on numlock key locker under console\n" +"and Xorg at boot." +msgstr "" +"Xorg ve konsol altında tuş kilidini her başlangıçta\n" +"kendiliğinden açar." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:714 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:981 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "İstenen paketler başarılı bir şekilde yüklendi." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:307 +msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." +msgstr "OKI 4w ve windows uyumlu yazıcıları destekler." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:718 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:950 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Kurulum sırasında sorun oluştu" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:308 +msgid "Checks if a partition is close to full up" +msgstr "Bir disk bölümünün dolmaya yakın olup olmadığını denetler" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:719 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:739 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:952 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:309 msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Kurulum sırasında bir sorun oluştu:\n\n%s" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:738 -msgid "Installation failed" -msgstr "Kurulum başarısız oldu" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:761 -msgid "Checking validity of requested packages..." -msgstr "İstenen paketlerin geçerliliği denetleniyor..." +"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" +"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " +"to have\n" +"it installed on machines that do not need it." +msgstr "" +"PCMCIA desteği, dizüstü bilgisayarlarda ethernet ve modem gibi aygıtların " +"desteklenmesini\n" +"sağlar. Ayarlanmadığı sürece açılışta çalışmayacaktır, çalışmasına ihtiyaç " +"duyulmayan \n" +"makinelerde kurulu olması sorun oluşturmayacaktır." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:784 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Kaynak paketleri alınamıyor." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:312 +msgid "" +"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" +"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " +"machines\n" +"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." +msgstr "" +"portmapper, NFS ve NIS gibi protokoller tarafından kullanılan RPC \n" +"bağlantılarını düzenler. Portmap sunucusu RPC mekanizmasını kullanan\n" +"protokollerle servis yapan makinelerde kurulu ve çalışıyor durumda olmalıdır." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:785 -#, perl-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "%s kaynak paketleri alınamadı, üzgünüm." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:315 +msgid "Reserves some TCP ports" +msgstr "Bazı TCP portlarını rezerve eder" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:786 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:316 msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "\n\nHata(lar) rapor edildi:\n %s" +"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " +"one machine to another." +msgstr "" +"Postfix, elektronik postaları bir makineden diğerine yollayan Elektronik " +"Posta Aktarma Uygulamasıdır." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:803 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:317 msgid "" -"Rpmdragora or one of its priority dependencies needs to be updated first. " -"Rpmdragora will then restart." -msgstr "Rpmdrake veya öncelikli bağımlılıklarından birinin ilk olarak güncellenmesi gerekiyor. Rpmdrake yeniden başlatılacak." +"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" +"number generation." +msgstr "" +"Yüksek kalite rastgele sayı üretimi için sistem havuzunun \n" +"saklanması ve yeniden eski haline getirilmesini sağlar." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:804 -msgid "The following package is going to be installed:" -msgstr "Aşağıdaki paketler kurulacaktır" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:319 +msgid "" +"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n" +"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" +msgstr "" +"Oracle veya DVD oynatıcılar gibi bazı uygulamalarla kullanmak için\n" +"blok aygıtlarını (örn: sabit disk bölümleri) temel aygıtlarla eşleştir" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:807 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1467 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Bazı paketlerin kaldırılması gerekiyor" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:321 +msgid "Nameserver information manager" +msgstr "SunucuAdı bilgi yöneticisi" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:810 -msgid "Remove one package?" -msgstr "Paket kaldırılsın mı?" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:322 +msgid "" +"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" +"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" +"routing protocols are needed for complex networks." +msgstr "" +"routed artsureci otomatik IP router tablosunun RIP protokolü tarafından\n" +"yenilenmesine izin verir. RIP genelde küçük ağlarda kullanılır, daha büyük\n" +"ağlarda daha karmaşık routing protokollerine ihtiyaç vardır." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812 -msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" -msgstr "Diğerlerinin güncellenebilmesi için şu paketin kaldırılması gerekiyor:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:325 +msgid "" +"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" +"performance metrics for any machine on that network." +msgstr "" +"rstat protokolü bir ağdaki kullanıcıların o ağdaki herhangi bir\n" +"makine hakkında performans ölçüleri alabilmelerini sağlar." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:813 -msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" -msgstr "Diğer paketlerin güncellenmesi için aşağıdaki paketlerin kaldırılması gerekiyor:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:327 +msgid "" +"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various " +"system log files. It is a good idea to always run rsyslog." +msgstr "" +"Syslog, birçok artsürecin mesajlarını çeşitli sistem kayıt dosyalarında\n" +"tutmalarına izin verir. Syslog'un her zaman çalışır durumda olması önerilir." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:817 -msgid "Is it ok to continue?" -msgstr "Devam etmek için her şey tamam mı ?" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:328 +msgid "" +"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" +"logged in on other responding machines." +msgstr "" +"rusers protokolü bir ağdaki kullanıcıların o ağda bulunan makinelerde\n" +"çalışan kullanıcıları görmenizi sağlar." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:828 -msgid "Initializing..." -msgstr "Başlatılıyor..." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:330 +msgid "" +"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" +"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." +msgstr "" +"rwho protokolü, uzak kullanıcıların, rwho artsureci çalıştıran bir makinede\n" +"bulunan tüm kullanıcıları görmelerine izin verir." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1029 -msgid "Orphan packages" -msgstr "Gereksiz paketler" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:332 +msgid "" +"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." +msgstr "" +"SANE (Tarayıcı Erişimi Şimdi Kolay-Scanner Access Now Easy) tarayıcılara, " +"video kameralara v.b. erişimi sağlar." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:836 -msgid "The following orphan package will be removed." -msgstr "Aşağıdaki gereksiz paketler kaldırılacak" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:333 +msgid "Packet filtering firewall" +msgstr "Paket süzmeli güvenlik duvarı" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:852 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:853 -msgid "Preparing package installation..." -msgstr "Paket kurulumuna hazırlanılıyor..." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:334 +msgid "" +"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also " +"integrates with a Windows Server domain" +msgstr "" +"SMP/CIFS protokolü dosyalar & yazıcılara erişimi paylaştırmayı sağlar ve " +"ayrıca bir Windows Sunucu alanı ile eşleştirir." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:856 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:858 -#, perl-format -msgid "Installing package `%s' (%d/%d)..." -msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %d/%d )..." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:335 +msgid "Launch the sound system on your machine" +msgstr "Ses sistemini Makinede uygula" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:857 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:859 -#, perl-format -msgid "Total: %d/%d" -msgstr "Toplam: %d/%d" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:336 +msgid "layer for speech analysis" +msgstr "Konuşma çözümlemesi için katman" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:923 -msgid "Change medium" -msgstr "Veri kaynağı ortamı değiştir" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:337 +msgid "" +"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a " +"secure channel between two computers" +msgstr "" +"Güvenli Kabuk, iki bilgisayar arasında verinin güvenli bir kanal üzerinden " +"aktarılmasını sağlayan bir ağ protokolüdür." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:924 -#, perl-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\"" -msgstr "Lütfen \"%s\" kaynağını yerleştirin." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:338 +msgid "" +"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" +"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." +msgstr "" +"Syslog, birçok artsürecin mesajlarını çeşitli sistem kayıt dosyalarında\n" +"tutmalarına izin verir. Syslog'un her zaman çalışır durumda olması önerilir." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:928 -msgid "Verifying package signatures..." -msgstr "Paket imzaları kontrol ediliyor..." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:340 +msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d" +msgstr "Üretilen kalıcı udev kurallarını /etc/udevrules.d dizinine taşır" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:951 -#, perl-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d kurulum yönergesi başarısız oldu" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:341 +msgid "Load the drivers for your usb devices." +msgstr "usb aygıtlarınız için sürücüleri yükleyin" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:965 -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Düzeltilemeyecek hata; yüklemek için herhangi bir paket bulunamadı,üzgünüm. " +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:342 +msgid "A lightweight network traffic monitor" +msgstr "Hafif bir ağ akışı izleyicisidir" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:968 -msgid "Inspecting configuration files..." -msgstr "Yapılandırma dosyaları inceleniyor..." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:343 +msgid "Starts the X Font Server." +msgstr "X Yazı Tipi Sunucusunu başlatır." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:976 -msgid "" -"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "Kurulum tamamlandı; her şey sorunsuz kuruldu.\n\n'.rpmnew' veya '.rpmsave' adında bazı yapılandırma dosyaları oluşturuldu.\nDevam etmeden önce isterseniz bu dosyaları inceleyebilirsiniz:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:344 +msgid "Starts other deamons on demand." +msgstr "İstendiğinde diğer art alan süreçlerini başlat" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:982 -msgid "Looking for \"README\" files..." -msgstr "\"BENİ OKU\" dosyaları aranıyor..." +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:127 +msgid "Log viewer" +msgstr "Günlük görüntüleyici" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1020 -#, perl-format -msgid "RPM transaction %d/%d" -msgstr "RPM yönergesi %d/%d" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:181 +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "Günlük kayıtlarınızı görüntüleyen bir araç" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1021 -msgid "Unselect all" -msgstr "Hiçbirini seçme" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:185 +msgid "Matching" +msgstr "Eşleştirme" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1022 -msgid "Details" -msgstr "Ayrıntılar" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:189 +msgid "but not matching" +msgstr "fakat eşleşmedi" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1067 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Lütfen bekleyin, paketler kaldırılıyor..." +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:193 modules/rpmdragora/rpmdragora:726 +msgid "Options" +msgstr "Seçenekler" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1080 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Kaldırma esnasında sorun oluştu" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:198 +msgid "Last boot" +msgstr "Son önyükleme" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1081 -#, perl-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Paketlerin kaldırılması esnasında bir sorun oluştu:\n\n%s" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:211 +msgid "Since" +msgstr "-den beri" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1088 lib/ManaTools/Module/Services.pm:393 -msgid "Information" -msgstr "Bilgi" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:216 +msgid "Until" +msgstr "Kadar" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:73 -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:243 +msgid "Select a unit" +msgstr "Bir birim seçin" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:74 -msgid "FTP" -msgstr "FTP" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:265 +msgid "From priority" +msgstr "Öncilekten" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:75 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:85 -msgid "Local" -msgstr "Yerel" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:285 +msgid "To priority" +msgstr "Önceliğe" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:76 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:303 +msgid "&Find" +msgstr "&Bul" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:77 -msgid "HTTPS" -msgstr "HTTPS" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:306 +msgid "Log content" +msgstr "Günlük kaydı içeriği" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:78 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:81 -msgid "NFS" -msgstr "NFS" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:322 +msgid "&Save" +msgstr "&Kaydet" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:79 -msgid "Removable" -msgstr "Kaldırılabilir" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:349 +msgid "Log viewer is a systemd journal viewer" +msgstr "Günlük görüntüleyici bir systemd journal görüntüleyicisidir" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:80 -msgid "rsync" -msgstr "rsync" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:350 +#, perl-format +msgid "" +"

Developers

\n" +"
  • %s
  • \n" +"
  • %s
  • \n" +"
\n" +"

Translators

\n" +"
  • %s
" +msgstr "" +"

Geliştiriciler

\n" +"
  • %s
  • \n" +"
  • %s
  • \n" +"
\n" +"

Çevirmenler\n" +"
  • %s
" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:83 -msgid "Mirror list" -msgstr "Yansı listesi" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:368 +msgid "Empty log found" +msgstr "Boş günlük kaydı bulundu" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:125 -msgid "Choose media type" -msgstr "Veri kaynağı türünü seçin" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:461 lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:175 +msgid "Running in user mode" +msgstr "Kullanıcı kipinde çalıştırılıyor" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:126 +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:462 msgid "" -"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set up\n" -"sources for official security and stability updates. You can also choose to set\n" -"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n" -"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n" -"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full set\n" -"of sources." -msgstr "Sisteminizi güvende ve kararlı tutmak için, en azından resmi güvenlik ve kararlılık\ngüncellemeleri için güncelleme kaynaklarını ayarlamalısınız. Ayrıca Mageia \ndisklerine sığacak, resmi Mageia depolarının tamamını içeren tam kaynak seti ayarlayabilirsiniz\nLütfen, sadece güncelleme kaynaklarını mı yoksa tam kaynak setini mi yapılandıracağınızı\nseçin." +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to read system logs which you do not have rights to,\n" +"but you may still browse all the others." +msgstr "" +"Programı normal kullanıcı olarak başlatıyorsunuz.\n" +"Sistem üzerinde değişiklik yapamayacaksınız,\n" +"ancak varolan veritabanına göz atabilirsiniz." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134 -msgid "Full set of sources" -msgstr "Tam Kaynak Seti" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:485 +msgid "Save as.." +msgstr "Farklı Kaydet..." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134 -msgid "Update sources only" -msgstr "Sadece Güncelleme Kaynakları" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:101 +msgid "manauser - Mageia Users Management Tool" +msgstr "manauser - Mageia Kullanıcı Yönetim Aracı" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:147 -#, perl-format -msgid "" -"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" -"distribution (%s).\n" -"\n" -"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "Bu, dağıtımınıza (%s) uygun bütün resmi depoları indirmeyi \ndeneyecek.\n\nYansı listesini almak için Mageia'nın web sayfası ile bağlantı\nkurmam gerekiyor. Ağ bağlantısının çalışıp çalışmadığından emin olun.\n\nDevam etmek için her şey tamam mı?" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:261 +msgid "User Data" +msgstr "Kullanıcı Verisi" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:155 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:170 -msgid "Please wait, adding media..." -msgstr "Lütfen bekleyin, ortam ekleniyor..." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:262 +msgid "Account Info" +msgstr "Hesap bilgisi" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:206 -msgid "Browse..." -msgstr "Gözat..." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:263 +msgid "Password Info" +msgstr "Parola bilgisi" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:211 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:694 -msgid "Login:" -msgstr "Giriş:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:264 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1375 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2495 +msgid "Groups" +msgstr "Gruplar" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:239 -msgid "Add a medium" -msgstr "Bir yazılım kaynağı ekle" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:267 +msgid "Group Data" +msgstr "Grup Verisi" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:250 -msgid "Adding a medium:" -msgstr "Bir yazılım kaynağı ekleniyor:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:268 +msgid "Group Users" +msgstr "Grup Kullanıcıları" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:255 -msgid "Type of medium:" -msgstr "Yazılım kaynağı türü:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:302 +msgid "Choose group" +msgstr "Grup seçin" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260 -msgid "Local files" -msgstr "Yerel dosyalar" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:310 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Bu isimde zaten bir grup mevcut . Ne yapmak istersiniz ?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260 -msgid "Medium path:" -msgstr "Yazılım kaynağı yolu:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:316 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Var olan bir gruba ekle" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP sunucusu" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:320 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "'users' grubuna ekle" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:724 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262 -msgid "RSYNC server" -msgstr "RSYNC sunucusu" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:384 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1069 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:940 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:950 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:964 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:390 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1187 +msgid "Warning" +msgstr "Uyarı" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP sunucusu" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:392 +#, perl-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "%s grubunu gerçekten silmek istiyor musunuz?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:264 -msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)" -msgstr "Çıkartılabilir aygıt (CD-ROM, DVD, ...)" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:398 lib/ManaTools/Module/Users.pm:489 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2446 +msgid "Delete" +msgstr "Sil" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:265 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Yol veya bağlama noktası:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:418 +#, perl-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s grubu %s kullanıcısı için birincil gruptur\n" +" Önce kullanıcıyı çıkartın" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:283 -msgid "Medium name:" -msgstr "Yazılım kaynağı adı: " +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:425 +#, perl-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Kaldırılan Grup: %s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:298 -msgid "Create media for a whole distribution" -msgstr "Bütün bir dağıtım için yazılım kaynağı oluştur" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:472 +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Dosyaları silinsin mi yoksa silinmesin mi?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:301 -msgid "Tag this medium as an update medium" -msgstr "Bu yazılım kaynağını güncelleme kaynağı olarak işaretle" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:479 +#, perl-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +"Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"%s Kullanıcısı siliniyor\n" +" Sonrasında şu eylemler gerçekleştirilecek\n" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:307 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:525 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:767 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:941 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1280 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:177 -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:261 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:448 -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:317 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:247 -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:325 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:532 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:740 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:836 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:873 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2007 -msgid "&Cancel" -msgstr "&İptal" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:482 +#, perl-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Ev Dizinini Sil: %s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:344 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "En azından İlk iki girişi doldurmanız gerekli." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:484 +#, perl-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Posta Kutusunu Sil :/var/spool/mail/%s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:347 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:512 #, perl-format -msgid "" -"There is already a medium called <%s>,\n" -"do you really want to replace it?" -msgstr "<%s> adında bir yazılım kaynağı zaten mevcut,\ngerçekten onu değiştirmek istiyor musunuz?" +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Kaldırılan kullanıcı: %s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:425 -msgid "Global options for package installation" -msgstr "Paket kurulumu için genel seçenekler" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:544 +msgid "Create New Group" +msgstr "Yeni Grup Oluştur" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:435 -msgid "Verify RPMs to be installed:" -msgstr "Kurulacak RPMleri doğrula:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:554 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1591 +msgid "Group Name:" +msgstr "Grup Adı:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439 -msgid "never" -msgstr "Hiç bir zaman" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:564 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Grup kimliğini elle belirle" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439 -msgid "always" -msgstr "her zaman" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:566 +msgid "GID" +msgstr "GID" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:457 -msgid "Download program to use:" -msgstr "Kullanılacak indirme yazılımı:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:599 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Bu adla grup zaten var, lütfen bir başka Grup ismi seçin" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:480 -msgid "XML meta-data download policy:" -msgstr "XML meta-verisi indirme kuralı:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:607 +#, perl-format +msgid " Group Gid is < %n" +msgstr " Group Gid < %n" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 -msgid "Never" -msgstr "Hiç bir zaman" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:608 +#, perl-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than %d is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Bir grubu %d değerinden daha düşük bir GID ile oluşturmak önerilmemektedir.\n" +" Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?\n" +"\n" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 -msgid "On-demand" -msgstr "İstendiğinde" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:616 +msgid " Group ID is already used " +msgstr "Grup kimliği kullanımda" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 -msgid "Update-only" -msgstr "Sadece-güncelle" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:617 +msgid "" +"Creating a group with a non unique GID?\n" +"\n" +msgstr "" +"Bir grup benzersiz olmayan bir GID ile oluşturulsun mu?\n" +"\n" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 -msgid "Always" -msgstr "Her zaman" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:629 +#, perl-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Eklenen grup: %s " -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:609 -msgid "Source Removal" -msgstr "Kaynak Kaldırıcı" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:685 +msgid "Full Name:" +msgstr "Tam Adınız:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:611 -#, perl-format -msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" -msgstr "\"%s\" kaynağını kaldırmak istediğinizden emin misiniz?" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:694 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:211 +msgid "Login:" +msgstr "Giriş:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:612 -msgid "Are you sure you want to remove the following sources?" -msgstr "Aşağıdaki kaynakları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:704 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:218 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:927 +msgid "Password:" +msgstr "Parola:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:617 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Lütfen bekleyin, yazılım kaynağı kaldırılıyor..." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:726 +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Parolayı Tekrarla:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:710 -msgid "Edit a medium" -msgstr "Bir yazılım kaynağı düzenle" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:735 +msgid "Login Shell:" +msgstr "Giriş Kabuğu:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:719 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:774 #, perl-format -msgid "Editing medium \"%s\":" -msgstr "\"%s\" yazılım kaynağı düzenleniyor:" +msgid "&Icon (%s)" +msgstr "&Simge (%s)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:731 -msgid "Downloader:" -msgstr "İndirime Aracı:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:807 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2370 +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:142 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:150 +#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:66 +#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:39 +msgid "root privileges required" +msgstr "kök yetkileri gerekli" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:762 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1643 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1670 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2061 -msgid "Updates" -msgstr "Güncellemeler" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:822 +msgid "Create New User" +msgstr "Yeni Kullanıcı Oluştur" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:769 -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:178 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:262 -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:449 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:248 -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:326 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:533 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:741 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:837 -msgid "&OK" -msgstr "&TAMAM" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:837 +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Ev Dizini Oluştur" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:771 -msgid "&Proxy..." -msgstr "&Vekil Sunucu..." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:841 +msgid "Home Directory:" +msgstr "Ev Dizini: " -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:809 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Devam etmek için ortamı takmanız gerekli" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:850 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Kullanıcı için özel bir grup oluştur" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:810 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Değişiklikleri kaydetmek için ortamı sürücüye takmalısınız." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:855 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Kullanıcının kimliğini elle belirle" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:878 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Vekil sunucuları yapılandır" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:857 +msgid "UID" +msgstr "UID" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:889 -#, perl-format -msgid "Proxy settings for media \"%s\"" -msgstr "\"%s\" yazılım kaynağı için vekil sunucu ayarları" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:865 +msgid "Click on icon to change it" +msgstr "Değiştirmek için simgesine tıklayın" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:890 -msgid "Global proxy settings" -msgstr "Genel vekil sunucu ayarları" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:917 +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Bu adla kullanıcı zaten mevcut, lütfen bir başka Kullanıcı Adı seçin" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:895 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "Bir vekil sunucuya ihtiyacınız varsa makine adı ve isteğe bağlı bağlanma noktasını girin (söz dizimi:):" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:922 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1870 +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Parola uyuşmuyor" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:901 -msgid "Enable proxy" -msgstr "Vekili etkinleştir" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:926 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1876 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Bu parola çok basit. \n" +" İyi bir parola 6 karakterden büyük olmalıdır" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:905 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Vekil sunucu adı:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:933 +#, perl-format +msgid "" +"Home directory <%s> already exists.\n" +"Please uncheck the home creation option, or change the directory path name" +msgstr "" +"<%s> ev dizini zaten var.\n" +"Lütfen ev oluşturma seçeneğindeki işareti kaldırın veya dizin konumunu " +"değiştirin" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:910 -msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:" -msgstr "Vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcı adı/parola belirtebilirsiniz:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:946 +#, perl-format +msgid "User Uid is < %d" +msgstr "Kullanıcı Uid < %d" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:918 -msgid "User:" -msgstr "Kullanıcı :" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:947 +#, perl-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than %d is not recommended.\n" +"Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Bir kullanıcıyı %d değerinden daha düşük bir UID ile oluşturmak " +"önerilmemektedir.\n" +" Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?\n" +"\n" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028 -msgid "Add a parallel group" -msgstr "Bir paralel grup ekle" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:962 +#, perl-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "%s 'users' grubuna koyuluyor" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028 -msgid "Edit a parallel group" -msgstr "Bir paralel grubu düzenle" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:976 +#, perl-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Oluşturulan yeni grup: %s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052 -msgid "Add a medium limit" -msgstr "Bir yazılım kaynağı sınırlaması ekle" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:989 +msgid "Adding user: " +msgstr "Eklenen kullanıcı:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052 -msgid "Choose a medium to add to the media limit:" -msgstr "Sınırlama konulacak yazılım kaynağını seçiniz:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:990 +#, perl-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Eklenen kullanıcı: %s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069 -msgid "Add a host" -msgstr "Bir makine Ekle" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1056 +msgid "User Name" +msgstr "Kullanıcı Adı" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069 -msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" -msgstr "Eklenecek makinenin adını veya IP adresini girin:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1057 +msgid "User ID" +msgstr "Kullanıcı Kimliği" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1083 -#, perl-format -msgid "Editing parallel group \"%s\":" -msgstr " \"%s\" paralel grubu düzenleniyor :" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1058 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1805 +msgid "Primary Group" +msgstr "Birincil Grup" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1087 -msgid "Group name:" -msgstr "Grup adı:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1059 +msgid "Full Name" +msgstr "Tam Adınız" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1088 -msgid "Protocol:" -msgstr "Protokol:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1060 +msgid "Login Shell" +msgstr "Giriş Kabuğu" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1090 -msgid "Media limit:" -msgstr "Yazılım kaynağı sınırlaması:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1061 +msgid "Home Directory" +msgstr "Ev Dizini" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1095 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1104 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1371 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1664 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2162 -msgid "Add" -msgstr "Ekle" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1062 lib/ManaTools/Module/Services.pm:381 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:494 +msgid "Status" +msgstr "Durum" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1096 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1105 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1166 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1372 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1662 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2152 -msgid "Remove" -msgstr "Kaldır" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1102 +msgid "Group Name" +msgstr "Grup Adı" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1099 -msgid "Hosts:" -msgstr "Makineler:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1103 +msgid "Group ID" +msgstr "Grup Kimliği" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1135 -msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" -msgstr "Ortak urpmi yapılandırılması (urpmi' nin dağıtılmış çalıştırılması)" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1104 +msgid "Group Members" +msgstr "Grup Üyeleri" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1780 -msgid "Group" -msgstr "Grup" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1287 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2240 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2255 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2271 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2491 +msgid "Users" +msgstr "Kullanıcılar" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokol" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1518 +msgid "Home:" +msgstr "Ev:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 -msgid "Media limit" -msgstr "Yazılım kaynağı sınırlaması" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1617 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Hesabın hüküm yitirmesine olanak tanı" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1140 -msgid "Command" -msgstr "Komut" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1620 +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Hesabın sonlanması (YYYY-AA-GG):" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1170 -msgid "Edit..." -msgstr "Düzenle..." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1627 +msgid "Lock User Account" +msgstr "Kullanıcı Hesabını Kilitle" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1178 -msgid "Add..." -msgstr "Ekle..." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1631 +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Değiştirmek için simgesine tıklayın" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1198 -msgid "Manage keys for digital signatures of packages" -msgstr "Paketlerin dijital imza anahtarlarını yönet" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1661 +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Kullanıcı en son şu tarihte şifre değiştirdi : " -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1224 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1645 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2068 -msgid "Medium" -msgstr "Yazılım kaynağı" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1674 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Parola Zamanaşımını etkinleştir" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1249 -msgid "Keys" -msgstr "Anahtarlar" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1678 +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Değişikliğe kaç gün sonra izin verilecek:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1273 -msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" -msgstr "ad bulunmadı, anahtar rpm anahtarlığında yok!" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1686 +msgid "Days before change required:" +msgstr "Kaç gün sonra değiştirmesi gerek:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1319 -msgid "Add a key" -msgstr "Bir anahtar ekle" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1694 +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Değiştirmeden kaç gün önce uyarılacak :" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1320 -#, perl-format -msgid "Choose a key to add to the medium %s" -msgstr "%s kaynağına eklemek için bir anahtar seçin" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1702 +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Hesap kaç gün sonra kapatılacak :" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1343 -msgid "Remove a key" -msgstr "Bir anahtar kaldır" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1731 +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Gruba eklenecek kullanıcıları seçin :" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1344 -#, perl-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove the key
%s
from medium %s?
(name " -"of the key: %s)" -msgstr "%s anahtarını, %s kaynağından kaldırmak istediğinize emin misiniz?\n(Anahtarın adı: %s)" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1735 +msgid "User" +msgstr "Kullanıcı" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1451 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2118 -#, perl-format -msgid "" -"Unable to update medium, errors reported:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Ortam güncellenemedi. Aşağıda hatalar bildirildi:\n\n%s" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1776 +msgid "Select groups that the user will be member of:" +msgstr "Kullanıcının üyesi olacağı grupları seçiniz:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1563 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1968 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2145 -#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:38 -msgid "Configure media" -msgstr "Yazılım kaynağını yapılandır" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1780 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 +msgid "Group" +msgstr "Grup" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1582 -msgid "Add a specific media mirror" -msgstr "Belirli bir yazılım kaynağı yansısı ekle" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1882 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Lütfen kullanıcı için en az bir grup seçiniz" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1583 -msgid "Add a custom medium" -msgstr "Kişisel bir yazılım kaynağı ekle" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1905 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Lütfen hesabın sona ereceği Yılı, \n" +"Ayı ve Günü belirtin " -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1594 -msgid "&Options" -msgstr "Seçenekler" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1921 +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Lütfen şifre bölümündeki tüm bilgileri doldurunuz\n" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1595 -msgid "Global options" -msgstr "Genel seçenekler" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956 +msgid "Strong" +msgstr "Güçlü" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1596 -msgid "Manage keys" -msgstr "Anahtarları yönet" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956 +msgid "Weak" +msgstr "Güçsüz" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1597 -msgid "Parallel" -msgstr "Paralel" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1969 +msgid "Edit User" +msgstr "Kullanıcıyı Düzenle" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1598 -msgid "Proxy" -msgstr "Vekil Sunucu" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2122 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2225 +msgid "Cannot create tab widgets" +msgstr "Tab programcıkları oluşturulamıyor" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2138 +msgid "Edit Group" +msgstr "Grubu Düzenle" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2306 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2431 +msgid "Add User" +msgstr "Kullanıcı Ekle" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2307 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2436 +msgid "Add Group" +msgstr "Grup Ekle" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2308 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:436 +msgid "&Edit" +msgstr "&Düzenle" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2309 +msgid "&Delete" +msgstr "&Sil" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2310 +msgid "Install guest account" +msgstr "konuk hesabını kur" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2347 +msgid "manauser" +msgstr "manauser" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2351 +msgid "" +"manauser is a Mageia user management tool \n" +"(from the original idea of Mandriva userdrake)." +msgstr "" +"manauser bir Mageia kullanıcı yönetim aracıdır \n" +"(Mandriva userdrake özgün fikrinden esinlenilmiştir)." + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2399 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2451 +msgid "Refresh" +msgstr "Tazele" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2407 +msgid "Actions" +msgstr "Eylemler" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2411 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1607 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2411 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:277 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:758 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:278 modules/rpmdragora/rpmdragora:759 msgid "&Help" msgstr "&Yardım" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1608 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:759 -msgid "Manual" -msgstr "Elle" - +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2413 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1609 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2413 modules/rpmdragora/rpmdragora:760 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:761 msgid "Report Bug" msgstr "Hata Bildir" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1644 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2065 -msgid "Type" -msgstr "Tür" - +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2441 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1663 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2156 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2441 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1680 -msgid "Up" -msgstr "Yukarı" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2465 +msgid "Filter system users" +msgstr "Sistem kullanıcılarını filtrele" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1681 -msgid "Down" -msgstr "Aşağı" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2470 +msgid "Search:" +msgstr "Ara:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1733 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1996 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1097 -msgid "Rpmdragora is the Mageia package management tool." -msgstr "Rpmdragora, Mageia paket yönetim aracıdır." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2472 +msgid "Apply filter" +msgstr "Filtreyi uygula" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1734 -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:460 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:136 +msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" +msgstr "Tarih, Saat & Zaman Dilimi Ayarları" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:227 +msgid "" +"Date, Clock & Time Zone Settings allows to setup time zone and adjust date " +"and time" +msgstr "" +"Tarih, Saat & Zaman Dilimi Ayarları zaman dilimini ve tarih ile saati " +"ayarlamanızı sağlar" + +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:228 +#, fuzzy, perl-format msgid "" "

Developers

\n" -"
  • %s
  • \n" -"
  • %s
  • \n" -"
\n" -"

Translators

\n" -"
  • %s
" -msgstr "

Geliştiriciler

\n
  • %s
  • \n
  • %s
  • \n
\n

Çevirmenler

\n
  • %s
" +"
  • %s
\n" +"

Translators

\n" +"
  • %s
" +msgstr "" +"

Geliştiriciler

\n" +"
  • %s
\n" +"

Çevirmenler

\n" +"
  • %s
" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1833 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1897 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2092 -msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?" -msgstr "Bu yazılım kaynağının güncellenmesi gerekiyor. Şimdi güncellensin mi?" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:244 +msgid "Restore data" +msgstr "Veriyi onar" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 -msgid "/_File" -msgstr "/_Dosya" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:245 +msgid "Restore date and time only?" +msgstr "yalnızca tarih ve zaman mı düzeltilsin?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 -msgid "/_Update" -msgstr "/_Güncelle" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:265 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:271 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:523 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:608 +msgid "not defined" +msgstr "tanımsız" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 -msgid "U" -msgstr "U" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:299 +msgid "Set local RTC failed" +msgstr "Yerel RTC ayarlanamadı" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 -msgid "/Add a specific _media mirror" -msgstr "/Belirli bir yazılım _kaynağı yansısı ekle" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:314 +msgid "Set time zone failed" +msgstr "Zaman dilimi ayarlanamadı" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 -msgid "M" -msgstr "M" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:355 +msgid "Set NTP Configuration failed" +msgstr "NTP Yapılandırması ayarlanamadı" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 -msgid "/_Add a custom medium" -msgstr "/_Kişisel bir yazılım kaynağı ekle" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:368 +msgid "Set NTP failed" +msgstr "NTP ayarlanamadı" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 -msgid "A" -msgstr "A" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:391 +msgid "Set system time failed" +msgstr "Sistem zamanı ayarlanamadı" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 -msgid "/Close" -msgstr "/Kapat" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:422 +msgid "Setting date and time" +msgstr "Tarihi ve saati ayarlayın" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 -msgid "W" -msgstr "W" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:440 +msgid "Enable Network Time Protocol" +msgstr "Ağ Zaman Protokolünü etkinleştir" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1980 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:694 modules/rpmdragora/rpmdragora:696 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:698 modules/rpmdragora/rpmdragora:699 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:700 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Seçenekler" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:452 +msgid "manaclock: NTP service missed" +msgstr "manaclock: NTP hizmeti bulunamadı" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 -msgid "/_Global options" -msgstr "/_Genel seçenekler" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:453 +msgid "Please install a NTP service such as chrony or ntp to manage" +msgstr "Lüfen yönetmek üzere chrony veya ntp gibi bir NTP hizmeti kurun" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 -msgid "G" -msgstr "G" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:468 +msgid "Change &NTP server" +msgstr "&NTP sunucusunu değiştir" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 -msgid "/Manage _keys" -msgstr "/Anahtarları _yönet" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:478 +msgid "NTP server - DrakClock" +msgstr "NTP sunucusu - DrakClock" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 -msgid "K" -msgstr "K" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:479 +msgid "Choose your NTP server" +msgstr "NTP sunucunuzu seçin" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 -msgid "/_Parallel" -msgstr "/_Paralel" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:521 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:606 +msgid "Current:" +msgstr "Geçerli:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 -msgid "P" -msgstr "P" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:546 +msgid "TimeZone" +msgstr "Zaman Dilimi" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 -msgid "/P_roxy" -msgstr "/V_ekil Sunucu" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:548 +msgid "Change &Time Zone" +msgstr "&Zaman Dilimini değiştir" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 -msgid "R" -msgstr "R" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:561 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:569 +msgid "Timezone - DrakClock" +msgstr "Zaman dilimi - DrakClock" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1986 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1988 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Yardım" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:562 +msgid "Failed to retrieve timezone list" +msgstr "Zaman dilimi listesi alınamadı" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Hata Bildir" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:570 +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "Bulunduğunuz zaman dilimi hangisi?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989 -msgid "/_About..." -msgstr "/_Hakkında..." +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:582 +msgid "GMT - manaclock" +msgstr "GMT - manaclock" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1992 -msgid "Rpmdragora" -msgstr "Rpmdragora" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:583 +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "Donanım saatiniz GMT olarak mı ayarlı?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1994 -#, perl-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Tüm Hakları Saklıdır (C) %s Mandriva" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:145 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:241 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:421 +msgid "Hostname" +msgstr "Makine adı " -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1998 -msgid "Mageia" -msgstr "Mageia" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:150 +msgid "Pretty Hostname" +msgstr "Güzel biçimli Makine adı" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2204 -msgid "" -"The Package Database is locked. Please close other applications\n" -"working with the Package Database. Do you have another media\n" -"manager on another desktop, or are you currently installing\n" -"packages as well?" -msgstr "Paket veritabanı kilitli. Lütfen bu veritabanını kullanan\ndiğer uygulamalardan çıkın. Başka bir masaüstünde, \nbaşka bir kaynak yöneticisi kullanıyor musunuz ya da\nbaşka paketler yüklüyor olabilir misiniz?" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:155 +msgid "Static Hostname" +msgstr "Statik Makine adı" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104 -msgid "Search results" -msgstr "Arama sonuçları" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:160 +msgid "Chassis" +msgstr "Ana gövde" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Arama sonuçları (hiçbiri)" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:165 +msgid "Icon Name" +msgstr "Simge Adı" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:133 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:196 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafiksel Ortam" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:178 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:262 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:449 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:533 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:741 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:837 +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:248 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:326 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:769 +msgid "&OK" +msgstr "&TAMAM" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:148 -msgid "Security advisory" -msgstr "Güvenlik tavsiyesi" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:240 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:420 +msgid "IP Address" +msgstr "IP adresi" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:158 -msgid "No description" -msgstr "Tanımlanmamış" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:242 +msgid "Host aliases" +msgstr "Makine İkinci Adları" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:172 -msgid "It is not supported by Mageia." -msgstr "Mageia tarafından desteklenmiyor." +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:317 +msgid "Add the information" +msgstr "Bilgi ekle" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:173 -msgid "It may break your system." -msgstr "Sisteminizi bozabilir" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:351 +msgid "Modify the information" +msgstr "Bilgiyi değiştir" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:175 -msgid "This package is not free software" -msgstr "Bu paket özgür bir yazılım değildir." +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:398 +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Makine tanımlamalarını yönet" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:178 -msgid "This package contains a new version that was backported." -msgstr "Bu paket eski sürüme uyarlanmış yeni bir sürümü içermektedir." +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:422 +msgid "Host Aliases" +msgstr "Makine İkinci Adları" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:182 -msgid "This package is a potential candidate for an update." -msgstr "Bu paket olası güncelleme adayıdır." +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:435 +msgid "A&dd" +msgstr "E&kle" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:187 -msgid "This is an official update which is supported by Mageia." -msgstr "Bu, Mageia tarafından desteklenen resmi bir güncellemedir." +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:437 +msgid "&Remove" +msgstr "&Kaldır" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:188 -msgid "This is an unofficial update." -msgstr "Bu bir resmi olmayan güncellemedir." +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:438 +msgid "&Hostname" +msgstr "&Makine adı" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:192 -msgid "This is an official package supported by Mageia" -msgstr "Bu, Mageia tarafından desteklenen resmi bir pakettir." +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:267 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812 +msgid "Confirmation" +msgstr "Onaylama" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:203 -msgid "Notice: " -msgstr "Bildirim: " +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481 +msgid "Are you sure to drop this host?" +msgstr "Bu makineyi düşürmek istediğinizden emin misiniz?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:210 -msgid "Importance: " -msgstr "Önem: " +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:498 +msgid "Graphical manager for hosts definitions" +msgstr "Makine tanımlamaları için grafiksel yönetici" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:211 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Güncelleme nedeni: " +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:165 +msgid "Port scan detection" +msgstr "Bağlanma noktası tarama algılaması" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:225 -msgid "Version: " -msgstr "Sürüm: " +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:346 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:353 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:926 +msgid "Firewall configuration" +msgstr "Güvenlik duvarı yapılandırması" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:226 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Şu an kurulu sürüm:" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:347 +msgid "" +"drakfirewall configurator\n" +" This configures a personal firewall for this Mageia " +"machine." +msgstr "" +"drakfirewall yapılandırıcısı\n" +"\n" +"Bu araç, Mageia sisteminiz için kişisel bir güvenlik duvarı yapılandırır." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:227 -msgid "Group: " -msgstr "Grup:" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:354 +msgid "" +"drakfirewall configurator\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" +"drakconnect before going any further." +msgstr "" +"drakfirewall yapılandırıcı\n" +"\n" +"Devam etmeden önce Ağ/İnternet erişiminizin\n" +" drakconnect tarafından yapılandırıldığından emin olun." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:228 -msgid "Architecture: " -msgstr "Mimari: " +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:417 +msgid "Interactive Firewall" +msgstr "Etkileşimli Güvenlik Duvarı" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229 -msgid "Size: " -msgstr "Boyut: " +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:421 +msgid "" +"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " +"into your computer.\n" +"Please select which network activities should be watched." +msgstr "" +"Birileri bir hizmete eriştiğinde veya bilgisayarınıza sızmaya çalıştığında " +"ikaz edilebilirsiniz.\n" +"Lütfen hangi ağ etkinliklerinin izleneceğini seçin." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:427 +msgid "Use Interactive Firewall" +msgstr "Etkileşimli Güvenlik Duvarı kullan" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:252 -msgid "All dependencies installed." -msgstr "Tüm bağımlılıklar yüklendi." +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:583 +msgid "Graphical manager for interactive firewall rules" +msgstr "Etkileşimli güvenlik duvarı kuralları için grafiksel yönetici" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:270 -msgid "URL: " -msgstr "URL:" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:630 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:633 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1015 +msgid "Firewall" +msgstr "Güvenlik duvarı" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:332 -msgid "Details:" -msgstr "Ayrıntılar:" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:637 +msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" +msgstr "Hangi hizmetlerin İnternete bağlanmasına izin vermek istersiniz?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:341 -msgid "Files:" -msgstr "Dosyalar:" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:638 +#, perl-format +msgid "Those settings will be saved for the network profile %s" +msgstr "Bu ayarlar ağ profiline kaydedilecektir. %s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:355 -msgid "Changelog:" -msgstr "Değişim günlüğü:" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:639 +msgid "Everything (no firewall)" +msgstr "Her şey (güvenlik duvarı yok)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:372 -msgid "New dependencies:" -msgstr "Yeni Bağımlılıklar:" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:738 +msgid "A&dvanced" +msgstr "G&elişmiş" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:392 -#, perl-format -msgid "The package \"%s\" was found." -msgstr "\"%s\" paketi bulundu." +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:772 +msgid "Graphical manager for firewall rules" +msgstr "Güvenlik duvarı kuralları için grafiksel yönetici" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:393 -msgid "However this package is not in the package list." -msgstr "Ancak bu paket, paket listesinde yok." +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:804 +msgid "" +"You can enter miscellaneous ports.\n" +"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" +"Have a look at /etc/services for information." +msgstr "" +"Çeşitli bağlanma noktaları girebilirsiniz. \n" +"Geçerli örnekler:139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" +"Bilgi için /etc/services dosyasına bakın." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:394 -msgid "You may want to update your urpmi database." -msgstr "Urpmi veritabanını güncellemek isteyebilirsiniz." +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:809 +msgid "Define miscellaneus ports" +msgstr "Çeşitli bağlanma noktaları tanımla" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:396 -msgid "Matching packages:" -msgstr "Eşleşen paketler:" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:824 +msgid "Other ports" +msgstr "Diğer bağlanma noktaları" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:401 -#, perl-format -msgid "- %s (medium: %s)" -msgstr "%s (yazılım kaynağı: %s)" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:832 +msgid "Log firewall messages in system logs" +msgstr "Güvenlik duvarı iletilerini sistem günlüklerine kaydet" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 -#, perl-format -msgid "Removing package %s would break your system" -msgstr "%s paketini kaldırmak sisteminizin çökmesine neden olabilir" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:887 +msgid "Invalid port given" +msgstr "Geçersiz bağlanma noktası verilmiş" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:888 #, perl-format msgid "" -"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" -"Do you want to select it anyway?" -msgstr "\"%s\" paketi urpmi yoksay listesinde.\nYine de bunu seçmek istiyor musunuz?" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1154 -msgid "More information on package..." -msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..." - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1156 -msgid "Please choose" -msgstr "Lütfen seçin" +"Invalid port given: %s.\n" +"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\",\n" +"where port is between 1 and 65535.\n" +"\n" +"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" +msgstr "" +"Geçersiz prot verilmiş:%s.\n" +"Geçerli biçem \"port/tcp\" veya \"port/udp\" şeklinde\n" +"olmalı ve port 1 ile 65535 arasında bulnmalıdır.\n" +"\n" +"Ayrıca bir port aralığı da tanımlayabilirsiniz. (örn.: 24300:24350/udp)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157 -msgid "The following package is needed:" -msgstr "Aşağıdaki paket gereklidir:" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:927 +msgid "" +"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" +"\n" +"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n" +"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n" +"\n" +"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n" +"unselect interfaces which will be connected to local network.\n" +"\n" +"Which interfaces should be protected?\n" +msgstr "" +"Lütfen, güvenlik duvarı tarafından korunacak ara birimleri seçin.\n" +"\n" +"İnternet'e doğrudan bağlı ara birimler seçilmelidir; ancak yerel ağa bağlı\n" +"olanlar seçilmeyebilir.\n" +"\n" +"Mageia İnternet Bağlantı paylaşımını kullanmak istiyorsanız,\n" +"yerel ağa bağlı ara birimleri seçmeyin.\n" +"\n" +"Hangi ara birimler korunsun?\n" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Aşağıdaki paketlerden biri gereklidir:" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1016 +msgid "" +"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" +" rules that may conflict with the configuration that has just been set " +"up.\n" +" What do you want to do?" +msgstr "" +"Güvenlik duvarı yapılandırmanız elle değiştirilmiş ve henüz kurulan \n" +"yapılandırma ile çelişen kurallar içeriyor.\n" +"Ne yapmak istersiniz?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1269 -msgid "Select package" -msgstr "Paket seç" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:93 +msgid "LightDM (The Light Display Manager)" +msgstr "LightDM (Hafif Görüntü Yöneticisi)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1367 -msgid "Checking dependencies of package..." -msgstr "Paket bağımlılıkları denetleniyor..." +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:94 +msgid "GDM (GNOME Display Manager)" +msgstr "GDM (GNOME Ekran Yöneticisi)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1372 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Bazı ek paketlerin kaldırılması gerekiyor" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:95 +msgid "KDM (KDE Display Manager)" +msgstr "KDM (KDE Ekran Yöneticisi)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1383 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be " -"removed:" -msgstr "Bağımlılıkları nedeniyle aşağıdaki paketlerin de kaldırılması gerekiyor:" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:96 +msgid "XDM (X Display Manager)" +msgstr "XDM (X Ekran Yöneticisi)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1388 -msgid "Some packages cannot be removed" -msgstr "Bazı paketler kaldırılamadı" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178 +msgid "X Restart Required" +msgstr "X'i Yenieden Başlatmak Gerekli" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1389 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "Üzgünüm, bu paketleri kaldırmak sisteminizi bozabilir:\n\n" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178 +msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" +msgstr "" +"Değişikliklerin etkili olması için oturumdan çıkarak yeniden giriş " +"yapmalısınız" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1397 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1468 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected now:\n" -"\n" -msgstr "Bağımlılıkları nedeniyle aşağıdaki paketlerin seçili olmaması gerekiyor:\n\n" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:188 scripts/manadm:35 +msgid "Display Manager" +msgstr "Ekran Yöneticisi" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Ek paketlere gereksinim var" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:214 +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "Bir ekran yöneticisi seçin" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be installed:\n" -"\n" -msgstr "Bağımlılıkları korumak için, aşağıdaki paketlerin de yüklenmesi gerekiyor:\n\n" +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:270 +msgid "Graphical configurator for system Display Manager" +msgstr "Sistem Görüntü Yöneticisi için grafiksel yapılandırıcı" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1430 -msgid "Conflicting Packages" -msgstr "Çakışan Paketler" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:213 +msgid "Proxy should be http://..." +msgstr "Vekil sunucu http://... olmalıdır" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1444 -#, perl-format -msgid "%s (belongs to the skip list)" -msgstr "%s (yoksay listesine ait)" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:218 +msgid "Proxy should be http://... or https://..." +msgstr "Vekil sunucu http://... veya https://... olmalıdır" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448 -msgid "One package cannot be installed" -msgstr "Bir paket kurulamıyor" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:223 +msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" +msgstr "URL 'ftp:' veya 'http:' ile başlamalıdır" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448 -msgid "Some packages cannot be installed" -msgstr "Bazı paketler kurulamadı" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:236 +msgid "Proxies configuration" +msgstr "Vekil sunucu ayarları" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1450 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:281 msgid "" -"Sorry, the following package cannot be selected:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Üzgünüm, aşağıdaki paket seçilemedi:\n\n%s" +"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" +"my_caching_server:8080)" +msgstr "" +"Burada vekil sunucuları ayarlayabilirsiniz (örn: http://" +"my_caching_server:8080)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1451 -#, perl-format -msgid "" -"Sorry, the following packages cannot be selected:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Üzgünüm, aşağıdaki paketler seçilemedi:\n\n%s" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:289 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP vekil sunucusu" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505 -msgid "Some packages are selected." -msgstr "Bazı paketler seçildi" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:295 +msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" +msgstr "HTTPS bağlantıları için HTTP vekil sunucusu kullan" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505 -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Gerçekten çıkmak istiyor musunuz?" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:301 +msgid "HTTPS proxy" +msgstr "HTTPS vekil sunucusu" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1515 -#, perl-format -msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." -msgstr "Hata: %s sadece-okunur olarak bağlanmış." +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:307 +msgid "FTP proxy" +msgstr "FTP vekil sunucu" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1519 -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "Önce paket seçmelisiniz." +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:313 +msgid "No proxy for (comma separated list):" +msgstr "Şunun için vekil sunucu yok (virgülle ayrılmış liste):" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1524 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Çok fazla paket seçildi" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:348 +msgid "Graphical manager for proxies" +msgstr "Vekil sunucular için grafiksel yönetici" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1525 -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "Uyarı: öyle görünüyor ki paket kurulumu sırasında ya da sonrasında\ndosya sisteminizi dolduracak kadar çok paket eklemek istiyorsunuz.\nBu genellikle tehlikelidir ve dikkatle ele alınması gerekir.\n\nBütün seçili paketleri gerçekten yüklemek istiyor musunuz?" +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:184 +msgid "adminService" +msgstr "adminService" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1552 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:100 -msgid "Fatal error" -msgstr "Ölümcül hata" +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:291 +msgid "Start when requested" +msgstr "İstendiğinde başlat" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1636 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Lütfen bekleyin, paketler listeleniyor..." +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294 +msgid "running" +msgstr "çalışıyor" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1649 -msgid "No update" -msgstr "Güncelleme yok" +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294 +msgid "stopped" +msgstr "durdu" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1650 -msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "Güncelleme listesi boş. Bu ya bilgisayarınızda yüklü paketler için\ngüncelleme olmadığı ya da bütün güncellemeleri yüklediğiniz anlamına\ngelir." +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:372 +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "" +"Sistem hizmetlerini etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak suretiyle yönetin" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:380 -msgid "Upgradable" -msgstr "Yükseltilebilir" +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:380 +msgid "Service" +msgstr "Hizmet" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:536 -msgid "Installed" -msgstr "Kurulu" +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:382 +msgid "On boot" +msgstr "Önyüklemede" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1690 modules/rpmdragora/rpmdragora:380 -msgid "Addable" -msgstr "Eklenebilir" +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:393 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1093 +msgid "Information" +msgstr "Bilgi" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1724 -msgid "Description not available for this package\n" -msgstr "Bu paket için açıklama yok\n" +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:401 +msgid "&Start" +msgstr "&Başlat" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:126 -#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:374 -msgid "None (installed)" -msgstr "Yok (kurulu)" +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:404 +msgid "S&top" +msgstr "D&urdur" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:127 -#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:378 -msgid "Unknown" -msgstr "Bilinmeyen" +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:417 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Yenile" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:196 -#, perl-format -msgid "%s of additional disk space will be used." -msgstr "%s ek disk alanı kullanılacak." +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:458 +msgid "" +"adminService is the Mageia service and daemon management tool\n" +"\n" +" (from the original " +"idea of Mandriva draxservice)." +msgstr "" +"adminService Mageia' nın hizmet ve art süreç yönetim aracıdır\n" +"\n" +" (Mandriva draxservice " +"özgün fikrinden alınmıştır)." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:197 +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:460 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1734 #, perl-format -msgid "%s of disk space will be freed." -msgstr "%s disk alanı boşalacak." +msgid "" +"

Developers

\n" +"
  • %s
  • \n" +"
  • %s
  • \n" +"
\n" +"

Translators

\n" +"
  • %s
" +msgstr "" +"

Geliştiriciler

\n" +"
  • %s
  • \n" +"
  • %s
  • \n" +"
\n" +"

Çevirmenler

\n" +"
  • %s
" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:202 +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:528 #, perl-format -msgid "%s of packages will be retrieved." -msgstr "Paketler için %s veri alınacak." +msgid "Starting %s" +msgstr "%s başlatılıyor" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:41 modules/rpmdragora/rpmdragora:392 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:535 modules/rpmdragora/rpmdragora:560 -msgid "All" -msgstr "Hepsi" +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:548 +#, perl-format +msgid "Stopping %s" +msgstr "%s durduruluyor" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:42 -msgid "Accessibility" -msgstr "Erişilebilirlik" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161 +msgid "Software Update" +msgstr "Yazılım Güncelleme" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:43 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:44 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:45 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:46 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:47 -msgid "Archiving" -msgstr "Arşivleme" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161 +msgid "Mageia Update" +msgstr "Mageia Güncelleme" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:44 -msgid "Backup" -msgstr "Yedekleme" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:187 +msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" +msgstr "Lütfen vekil sunucu erişimi için gerekli bilgileri giriniz\n" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:45 -msgid "Cd burning" -msgstr "Cd yazımı" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188 +msgid "User name:" +msgstr "Kullanıcı adı:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:46 -msgid "Compression" -msgstr "Sıkıştırma" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:274 +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Yazılım Paketleri Kaldırma" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:47 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:70 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:86 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:106 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:127 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:147 -msgid "Other" -msgstr "Diğer" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:275 modules/rpmdragora/rpmdragora:440 +msgid "Software Packages Update" +msgstr "Yazılım Paketleri Güncelleme" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:48 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:49 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:50 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:51 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:52 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:53 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:54 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:55 -msgid "Communications" -msgstr "İletişim" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:276 +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Yazılım Paketi Kurulumu" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:49 -msgid "Bluetooth" -msgstr "Bluetooth" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:353 +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "Bir daha sorma" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:50 -msgid "Dial-Up" -msgstr "Çevirmeli" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:411 +msgid "Dependencies" +msgstr "Bağımlılıklar" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:51 -msgid "Fax" -msgstr "Belgegeçer" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:424 +msgid "OK" +msgstr "Tamam" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:52 -msgid "Mobile" -msgstr "Taşınır" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:461 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1120 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:149 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:465 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:832 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1051 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:307 +msgid "Please wait" +msgstr "Lütfen bekleyin" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:53 -msgid "Radio" -msgstr "Radyo" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:581 +msgid "Britain" +msgstr "Britanya" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:54 -msgid "Serial" -msgstr "Dizisel" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:584 +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kosta Rika" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:55 -msgid "Telephony" -msgstr "Telefon" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:587 +msgid "Danmark" +msgstr "Danimarka" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:56 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:62 -msgid "Databases" -msgstr "Veritabanları" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:588 +msgid "Ecuador" +msgstr "Ekvator" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:57 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:58 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:59 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:60 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:61 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:62 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:63 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:64 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:65 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:66 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:67 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:68 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:69 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:70 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:71 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:72 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:73 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:74 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:75 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:202 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:203 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:204 -msgid "Development" -msgstr "Geliştirme" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:604 +msgid "Russia" +msgstr "Rusya" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:58 -msgid "Basic" -msgstr "Temel" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:696 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:738 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:494 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:969 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:994 +msgid "Error" +msgstr "Hata" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:59 -msgid "C" -msgstr "C" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:697 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:708 +#, perl-format +msgid "" +"Unable to add medium, errors reported:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ortam eklenemedi. Aşağıda hatalar raporlanmıştır:\n" +"\n" +"%s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:60 -msgid "C++" -msgstr "C++" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:698 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:230 +msgid "Medium: " +msgstr "Yazılım kaynağı: " -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:61 -msgid "C#" -msgstr "C#" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720 +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ortam oluşturulamıyor." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:63 -msgid "Debug" -msgstr "Hata ayıklama" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:725 +msgid "Failure when adding medium" +msgstr "Ortam eklenirken hata oluştu" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:64 -msgid "Erlang" -msgstr "Erlang" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:726 +#, perl-format +msgid "" +"There was a problem adding medium:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Kaynak ekleme sırasında bir sorun oluştu:\n" +"\n" +"%s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:65 -msgid "GNOME and GTK+" -msgstr "GNOME ve GTK+" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:754 +msgid "rpmdragora" +msgstr "rpmdragora" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:66 -msgid "Java" -msgstr "Java" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:760 +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Lütfen bekleyin, yazılım kaynağı güncelleniyor..." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:67 -msgid "KDE and Qt" -msgstr "KDE ve Qt" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:783 +msgid "Error retrieving packages" +msgstr "Paketlerin alımında hata oluştu" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:68 -msgid "Kernel" -msgstr "Çekirdek" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:784 +#, perl-format +msgid "" +"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" +"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" +"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " +"order\n" +"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" +"later." +msgstr "" +"`%s' yazılım kaynağından paket listesi alımı imkansız.Ya bu güncelleme\n" +"yazılım kaynağı hatalı yapılandırılmış, ki bu durumda Yazılım Kaynağı\n" +"Yöneticisi'nden onu kaldırmalı ve yeniden yapılandırmak için yeniden " +"eklemelisiniz\n" +"ya da yazılım kaynağına şu an erişilemiyor ve daha sonra tekrar\n" +"denemelisiniz." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:69 -msgid "OCaml" -msgstr "OCaml" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:812 +#, perl-format +msgid "Copying file for medium `%s'..." +msgstr "Dosya '%s' yazılım kaynağından kopyalanıyor..." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:71 -msgid "Perl" -msgstr "Perl" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:815 +#, perl-format +msgid "Examining file of medium `%s'..." +msgstr "'%s' yazılım kaynağı dosyası sınanıyor..." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:72 -msgid "PHP" -msgstr "PHP" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:818 +#, perl-format +msgid "Examining remote file of medium `%s'..." +msgstr "'%s' uzak yazılım kaynağı dosyası sınanıyor..." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:73 -msgid "Python" -msgstr "Python" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:822 +msgid " done." +msgstr " tamamlandı." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:74 -msgid "Tools" -msgstr "Araçlar" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:826 +msgid " failed!" +msgstr " başarısız!" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:75 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:175 -msgid "X11" -msgstr "X11" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:831 +#, perl-format +msgid "%s from medium %s" +msgstr "%s, %s kaynağından" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:76 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:189 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:204 -msgid "Documentation" -msgstr "Belgelendirme" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:835 +#, perl-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "'%s' indirilmeye başlanıyor..." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:77 -msgid "Editors" -msgstr "Düzenleyiciler" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:839 +#, perl-format +msgid "" +"Download of `%s'\n" +"time to go:%s, speed:%s" +msgstr "" +"'%s' indiriliyor \n" +"Kalan Süre:%s , Hız:%s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:78 -msgid "Education" -msgstr "Eğitim" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:842 +#, perl-format +msgid "" +"Download of `%s'\n" +"speed:%s" +msgstr "" +"'%s' indiriliyor \n" +"Hız:%s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:79 -msgid "Emulators" -msgstr "Öykünücüler" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854 +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgstr "" +"Etkin kaynak bulunamadı. Güncelleyebilmek için bir kaç yazılım kaynağını " +"etkinleştirmelisiniz." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:80 -msgid "File tools" -msgstr "Dosya araçları" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:861 modules/rpmdragora/rpmdragora:707 +msgid "Update media" +msgstr "Yazılım kaynağı Güncelle" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:81 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:82 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:83 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:84 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:85 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:86 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:87 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:88 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:89 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:90 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:91 -msgid "Games" -msgstr "Oyunlar" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:875 +msgid "Media" +msgstr "Ortam" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:82 -msgid "Adventure" -msgstr "Macera" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:894 modules/rpmdragora/rpmdragora:659 +msgid "Select all" +msgstr "Tümünü Seç" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:83 -msgid "Arcade" -msgstr "Oyun Makinesi" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:895 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1581 +msgid "Update" +msgstr "Güncelle" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:84 -msgid "Boards" -msgstr "Tahta oyunları" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:974 +#, perl-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "" +"Güncelleme başarısız oldu; bu kaynak otomatik olarak devredışı bırakılacak.\n" +"\n" +"Hatalar:\n" +"%s " -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:85 -msgid "Cards" -msgstr "İskambil Oyunları" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:999 +msgid "" +"I need to access internet to get the mirror list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Yansı listesini almak için İnternet'e bağlı olmam gerekiyor.\n" +"Lütfen ağ bağlantısının çalışıp çalışmadığından emin olun.\n" +"\n" +"Devam etmek için her şey tamam mı?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:87 -msgid "Puzzles" -msgstr "Yapbozlar" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1003 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:298 +msgid "" +"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Yansı adreslerini almak için Mageia web sayfası ile bağlantı kurmam " +"gerekiyor.\n" +"Ağ bağlantısının çalışıp çalışmadığından emin olun.\n" +"\n" +"Devam etmek için her şey tamam mı?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:88 -msgid "Shooter" -msgstr "Nişancı" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1007 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1043 +msgid "Mirror choice" +msgstr "Yansı seçimi" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:89 -msgid "Simulation" -msgstr "Benzetim" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1019 +msgid "Error during download" +msgstr "İndirme sırasında hata" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:90 -msgid "Sports" -msgstr "Spor" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1021 +#, perl-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirror list:\n" +"%s\n" +"\n" +"The network, or the website, may be unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Yansı listesi alınırken bir hata oluştu:\n" +"\n" +"%s\n" +"Ağ veya website erişilemez durumda olabilir.\n" +"Lütfen daha sonra tekrar deneyin." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:91 -msgid "Strategy" -msgstr "Strateji" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1024 +#, perl-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirror list:\n" +"%s\n" +"\n" +"The network, or the Mageia website, may be unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Yansı adresleri alınırken bir hata oluştu:\n" +"\n" +"%s\n" +"Ağ veya Mageia web sitesi erişilemez durumda olabilir.\n" +"Lütfen daha sonra tekrar deneyin." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:92 -msgid "Geography" -msgstr "Coğrafya" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1031 +msgid "No mirror" +msgstr "Yansı yok" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:93 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:94 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:97 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:100 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:103 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:106 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:107 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:110 -msgid "Graphical desktop" -msgstr "Grafiksel masaüstü" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1033 +msgid "I can't find any suitable mirror." +msgstr "Uygun bir yansı bulamıyorum." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:96 -msgid "Enlightenment" -msgstr "Enlightenment" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1034 +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mageia Official Updates." +msgstr "" +"Uygun bir yansı bulamıyorum.\n" +"\n" +"Bunun birçok nedeni olabilir, en yaygın olan ise işlemci\n" +"mimarinizin Mageia Resmi Güncellemeleri tarafından\n" +"desteklenmemesidir." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:99 -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1044 +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Lütfen istediğiniz yansıyı seçin." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:102 -msgid "Icewm" -msgstr "Icewm" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1071 +#, perl-format +msgid "" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " +"running (%s).\n" +"It will be disabled." +msgstr "" +"Güncellemeler için kullanılan `%s' ortamı kullandığınız %s sürümü ile " +"eşleşmiyor (%s).\n" +"Devre dışı bırakılacak." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:105 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1074 +#, perl-format +msgid "" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia " +"you're running (%s).\n" +"It will be disabled." +msgstr "" +"Güncelleme için kullanılan %s yazılım kaynağı, kullandığınız Mageia 'un " +"herhangi bir sürümü ile eşleşmiyor (%s).\n" +"Devre dışı bırakılacak." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:109 -msgid "WindowMaker" -msgstr "WindowMaker" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1104 +msgid "Please wait, downloading mirror addresses." +msgstr "Lütfen bekleyin, yansı adresleri indiriliyor." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:112 -msgid "Xfce" -msgstr "Xfce" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1105 +msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website." +msgstr "Lütfen bekleyin, yansı adresleri Mageia web sitesinden indiriliyor." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:113 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:114 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:115 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:116 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:117 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:118 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:119 -msgid "Graphics" -msgstr "Graphics" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1127 +#, perl-format +msgid "retrieval of [%s] failed" +msgstr "[%s] paketinin alımı başarısız oldu" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:114 -msgid "3D" -msgstr "3 Boyutlu" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1163 +msgid "Help launched in background" +msgstr "Yardım arka planda çalıştırıldı" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:115 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:152 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:180 -msgid "Editors and Converters" -msgstr "Metin düzenleyiciler ve Dönüştürücüler" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1164 +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "Yardım penceresi başlatıldı, masaüstünüzden kolayca ulaşabilirsiniz." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:116 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:135 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:156 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:183 -msgid "Utilities" -msgstr "Yardımcı Uygulamalar" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:148 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:127 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:176 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:189 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:208 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:689 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1150 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:150 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1646 +msgid "(none)" +msgstr "(hiçbiri)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:117 -msgid "Photography" -msgstr "Fotograf" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:207 +msgid "Installation finished" +msgstr "Kurulum tamamlandı" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:118 -msgid "Scanning" -msgstr "Taranıyor" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:228 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:647 +msgid "Select a package" +msgstr "Bir paket seç" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:119 -msgid "Viewers" -msgstr "Görüntüleyiciler" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:238 +msgid "Remove new file" +msgstr "Yeni dosyayı kaldır" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:120 -msgid "Monitoring" -msgstr "İzleme" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:239 +msgid "Use new file" +msgstr "Yeni dosya kullan" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:121 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:122 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:123 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:124 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:125 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:126 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:127 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:128 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:129 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:169 -msgid "Networking" -msgstr "Ağ" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:240 +msgid "Do nothing" +msgstr "Hiç birşey yapma" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:122 -msgid "File transfer" -msgstr "Dosya Aktarımı" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:357 modules/rpmdragora/rpmdragora:261 +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Lütfen bekleyin, aranıyor..." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:123 -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:100 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1552 +msgid "Fatal error" +msgstr "Ölümcül hata" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:124 -msgid "Instant messaging" -msgstr "Anında mesajlaşma" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:101 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:494 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1553 +#, perl-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Bir ölümcül hata oluştu: %s." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:125 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:209 -msgid "Mail" -msgstr "Posta" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:141 +#, perl-format +msgid "Getting information from %s..." +msgstr "%s' den bilgi alınıyor..." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:126 -msgid "News" -msgstr "Haberler" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:145 +#, perl-format +msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." +msgstr "XML meta-verisi'nden '%s' alınıyor..." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:128 -msgid "Remote access" -msgstr "Uzaktan erişim" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:162 +#, perl-format +msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" +msgstr "" +"\"%s\" yazılım kaynağı için xml bilgisi yok; sadece paket %s için bir parça " +"sonuç var." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:129 -msgid "WWW" -msgstr "WWW" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:164 +#, perl-format +msgid "" +"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgstr "" +"\"%s\" yazılım kaynağı için xml bilgisi yok; paket %s için bir sonuç " +"döndürülemiyor." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:130 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:131 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:132 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:133 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:134 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:135 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:136 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:137 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:138 -msgid "Office" -msgstr "Ofis" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:201 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:347 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:358 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:362 +msgid "(Not available)" +msgstr "(Erişilemez)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:131 -msgid "Dictionary" -msgstr "Sözlük" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:219 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:224 +#, perl-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "'%s' paketi indiriliyor..." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:132 -msgid "Finance" -msgstr "Mali durum" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:226 +#, perl-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% / %s tamamlandı, Kalan Süre = %s, Hız = %s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:133 -msgid "Management" -msgstr "Yönetim" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:227 +#, perl-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% tamamlandı, Hız = %s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:134 -msgid "Organizer" -msgstr "Düzenleyici" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:268 +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"En son güncelleme paketlerini almak için yansıya bağlanmam gerekiyor.\n" +"Ağınızın çalışıp çalışmadığını kontrol edin.\n" +"\n" +"Devam etmek için her şey tamam mı?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:136 -msgid "Spreadsheet" -msgstr "Hesap tablosu" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:286 +msgid "Already existing update media" +msgstr "Bu güncelleme kaynağı zaten mevcut" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:137 -msgid "Suite" -msgstr "Takım" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:287 +#, perl-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"Zaten en az bir tane yapılandırılmış güncelleme ortamınız var, fakat \n" +"şu anda hiçbiri aktif değil. Yazılım Kaynak Yöneticisini çalıştırmalı ve\n" +" bunlardan en az birini aktif yapmalısınız( \"%s\" kutucuğuna bakın)\n" +"Sonra, \"%s\" yeniden başlatın." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:138 -msgid "Word processor" -msgstr "Kelime işlemci" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:292 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:760 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1642 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1669 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2058 +msgid "Enabled" +msgstr "Etkin" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:139 -msgid "Publishing" -msgstr "Yayınlama" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:297 +msgid "" +"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any " +"update media." +msgstr "" +"Yapılandırılmış bir güncelleme yazılım kaynağı yok. MageiaUpdate bir " +"güncelleme yazılım kaynağı olmadan çalışamaz." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:140 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:141 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:142 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:143 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:144 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:145 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:146 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:147 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:148 -msgid "Sciences" -msgstr "Bilimler" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:305 +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Yansınızı elle nasıl seçersiniz?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:141 -msgid "Astronomy" -msgstr "Gökbilimi" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:306 +#, perl-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" +"\n" +"Then, restart %s." +msgstr "" +"Kendi belirlediğiniz yansıyı da seçebilirsiniz:bunu yapmak için\n" +" Yazılım kaynağı Yöneticisini çalıştırın, sonra güvenli bir güncelleme\n" +"ortamı ekleyin.\n" +"\n" +"Sonra %s'yi tekrar çalıştırın." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:142 -msgid "Biology" -msgstr "Biyoloji" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:478 +msgid "Reading updates description" +msgstr "Güncelleme tanımı okunuyor" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:143 -msgid "Chemistry" -msgstr "Kimya" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:483 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:519 +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Lütfen bekleyin, erişilebilir paketler aranıyor..." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:144 -msgid "Computer science" -msgstr "Bilgisayar bilimi" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:489 +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "Lütfen bekleyin, temel paketler listeleniyor..." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:145 -msgid "Geosciences" -msgstr "Yerbilimi" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:502 +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "Lütfen bekleyin, kurulu paketler aranıyor..." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:146 -msgid "Mathematics" -msgstr "Matematik" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:630 +msgid "Upgrade information" +msgstr "Yükseltme bilgisi" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:148 -msgid "Physics" -msgstr "Fizik" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:646 +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "Bu paketler yükseltme bilgisi içeriyor" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:149 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:69 -msgid "Security" -msgstr "Güvenlik" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:719 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:986 +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "İstenen paketler başarılı bir şekilde yüklendi." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:150 -msgid "Shells" -msgstr "Kabuklar" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:723 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:955 +msgid "Problem during installation" +msgstr "Kurulum sırasında sorun oluştu" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:151 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:152 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:153 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:154 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:155 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:156 -msgid "Sound" -msgstr "Ses" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:724 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:744 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:957 +#, perl-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Kurulum sırasında bir sorun oluştu:\n" +"\n" +"%s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:153 -msgid "Midi" -msgstr "Midi" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:743 +msgid "Installation failed" +msgstr "Kurulum başarısız oldu" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:154 -msgid "Mixers" -msgstr "Karıştırıcılar" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:766 +msgid "Checking validity of requested packages..." +msgstr "İstenen paketlerin geçerliliği denetleniyor..." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:155 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:181 -msgid "Players" -msgstr "Oynatıcılar" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:789 +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Kaynak paketleri alınamıyor." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:157 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:158 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:159 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:160 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:161 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:162 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:163 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:164 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:165 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:166 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:167 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:168 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:169 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:170 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:171 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:172 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:173 -msgid "System" -msgstr "Sistem" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:790 +#, perl-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "%s kaynak paketleri alınamadı, üzgünüm." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:158 -msgid "Base" -msgstr "Temel" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:791 +#, perl-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Hata(lar) rapor edildi:\n" +" %s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:159 -msgid "Boot and Init" -msgstr "Ön Yükleme ve Başlatma" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:808 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 +msgid "" +"Rpmdragora or one of its priority dependencies needs to be updated first. " +"Rpmdragora will then restart." +msgstr "" +"Rpmdrake veya öncelikli bağımlılıklarından birinin ilk olarak güncellenmesi " +"gerekiyor. Rpmdrake yeniden başlatılacak." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:160 -msgid "Cluster" -msgstr "Küme" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:161 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:187 -msgid "Configuration" -msgstr "Yapılandırma" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:809 +msgid "The following package is going to be installed:" +msgstr "Aşağıdaki paketler kurulacaktır" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:162 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:163 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:164 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:165 -msgid "Fonts" -msgstr "Yazı Tipleri" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1467 +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Bazı paketlerin kaldırılması gerekiyor" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:163 -msgid "True type" -msgstr "True type" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:815 +msgid "Remove one package?" +msgstr "Paket kaldırılsın mı?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:164 -msgid "Type1" -msgstr "Tip1" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:817 +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "Diğerlerinin güncellenebilmesi için şu paketin kaldırılması gerekiyor:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:165 -msgid "X11 bitmap" -msgstr "X11 Bit İşlem" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:818 +msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "" +"Diğer paketlerin güncellenmesi için aşağıdaki paketlerin kaldırılması " +"gerekiyor:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:166 -msgid "Internationalization" -msgstr "Uluslararsılaştırma" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:822 +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "Devam etmek için her şey tamam mı ?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:167 -msgid "Kernel and hardware" -msgstr "Çekirdek ve donanım" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:833 +msgid "Initializing..." +msgstr "Başlatılıyor..." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:168 -msgid "Libraries" -msgstr "Kütüphaneler" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:841 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1034 +msgid "Orphan packages" +msgstr "Gereksiz paketler" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:170 -msgid "Packaging" -msgstr "Paketleme" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:841 +msgid "The following orphan package will be removed." +msgstr "Aşağıdaki gereksiz paketler kaldırılacak" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:171 -msgid "Printing" -msgstr "Yazdırma" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:857 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:858 +msgid "Preparing package installation..." +msgstr "Paket kurulumuna hazırlanılıyor..." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:172 -msgid "Servers" -msgstr "Sunucular" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:861 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:863 +#, perl-format +msgid "Installing package `%s' (%d/%d)..." +msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %d/%d )..." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:176 -msgid "Terminals" -msgstr "Uçbirimler" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:862 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:864 +#, perl-format +msgid "Total: %d/%d" +msgstr "Toplam: %d/%d" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:177 -msgid "Text tools" -msgstr "Metin araçları" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:928 +msgid "Change medium" +msgstr "Veri kaynağı ortamı değiştir" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:178 -msgid "Toys" -msgstr "Oyuncaklar" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:929 +#, perl-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\"" +msgstr "Lütfen \"%s\" kaynağını yerleştirin." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:179 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:180 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:181 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:182 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:183 -msgid "Video" -msgstr "Görüntü" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:933 +msgid "Verifying package signatures..." +msgstr "Paket imzaları kontrol ediliyor..." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:182 -msgid "Television" -msgstr "Televizyon" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:956 +#, perl-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d kurulum yönergesi başarısız oldu" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:186 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:187 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:188 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:189 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:190 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:191 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:192 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:193 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:194 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:195 -msgid "Workstation" -msgstr "İş istasyonu" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:970 +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "" +"Düzeltilemeyecek hata; yüklemek için herhangi bir paket bulunamadı,üzgünüm. " -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:188 -msgid "Console Tools" -msgstr "Konsol Araçları" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:973 +msgid "Inspecting configuration files..." +msgstr "Yapılandırma dosyaları inceleniyor..." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:190 -msgid "Game station" -msgstr "Oyun Konsolu" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:981 +msgid "" +"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Kurulum tamamlandı; her şey sorunsuz kuruldu.\n" +"\n" +"'.rpmnew' veya '.rpmsave' adında bazı yapılandırma dosyaları oluşturuldu.\n" +"Devam etmeden önce isterseniz bu dosyaları inceleyebilirsiniz:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:191 -msgid "Internet station" -msgstr "İnternet istasyonu" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:987 +msgid "Looking for \"README\" files..." +msgstr "\"BENİ OKU\" dosyaları aranıyor..." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:192 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Çoklu ortam istasyonu" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1025 +#, perl-format +msgid "RPM transaction %d/%d" +msgstr "RPM yönergesi %d/%d" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:193 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Ağ Makinesi (istemci)" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1026 +msgid "Unselect all" +msgstr "Hiçbirini seçme" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:194 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Ofis İş İstasyonu" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1027 +msgid "Details" +msgstr "Ayrıntılar" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:195 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Bilimsel İş İstasyonu" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1072 +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Lütfen bekleyin, paketler kaldırılıyor..." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198 -msgid "GNOME Workstation" -msgstr "GNOME İş istasyonu" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1085 +msgid "Problem during removal" +msgstr "Kaldırma esnasında sorun oluştu" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199 -msgid "IceWm Desktop" -msgstr "IceWm Masaüstü" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1086 +#, perl-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Paketlerin kaldırılması esnasında bir sorun oluştu:\n" +"\n" +"%s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE İş İstasyonu" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:41 modules/rpmdragora/rpmdragora:392 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:535 modules/rpmdragora/rpmdragora:560 +msgid "All" +msgstr "Hepsi" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Diğer Görsel Masaüstleri" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:42 +msgid "Accessibility" +msgstr "Erişilebilirlik" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:205 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:206 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:207 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:208 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:209 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:210 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:211 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:212 -msgid "Server" -msgstr "Sunucu" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:43 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:44 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:45 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:46 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:47 +msgid "Archiving" +msgstr "Arşivleme" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:206 -msgid "DNS/NIS" -msgstr "DNS/NIS" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:44 +msgid "Backup" +msgstr "Yedekleme" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:207 -msgid "Database" -msgstr "Veritabanı" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:45 +msgid "Cd burning" +msgstr "Cd yazımı" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:208 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Güvenlik Duvarı/Yönlendirici" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:46 +msgid "Compression" +msgstr "Sıkıştırma" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:210 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Posta/Topluluk/Haberler" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:47 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:70 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:86 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:106 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:127 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:147 +msgid "Other" +msgstr "Diğer" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:211 -msgid "Network Computer server" -msgstr "Ağ Makinesi sunucusu" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:48 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:49 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:50 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:51 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:52 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:53 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:54 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:55 +msgid "Communications" +msgstr "İletişim" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:212 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:49 +msgid "Bluetooth" +msgstr "Bluetooth" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:67 -#, perl-format -msgid "Usage: %s [OPTION]..." -msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]..." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:50 +msgid "Dial-Up" +msgstr "Çevirmeli" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:68 -msgid " --auto assume default answers to questions" -msgstr " --auto sorulara varsayılan yanıtları ver" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:51 +msgid "Fax" +msgstr "Belgegeçer" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:69 -msgid "" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window" -msgstr " --changelog-first açıklama penceresinde dosya listesinden önce değişiklik günlüklerini göster" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:52 +msgid "Mobile" +msgstr "Taşınır" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:70 -msgid " --media=medium1,.. limit to given media" -msgstr " --media=medium1,.. verilen yazılım kaynağına sınırla" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:53 +msgid "Radio" +msgstr "Radyo" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:71 -msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr " --merge-all-rpmnew bulunan bütün .rpmnew/.rpmsave dosyalarını birleştirir" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:54 +msgid "Serial" +msgstr "Dizisel" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:72 -msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr " --mode=KİP kip belirler (kur (ön tanımlı), kaldır, güncelle)" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:55 +msgid "Telephony" +msgstr "Telefon" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:73 -msgid "" -" --justdb update the database, but do not modify the " -"filesystem" -msgstr "--justdb veritabanını günceller, fakat dosya sistemini değiştirmez" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:56 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:62 +msgid "Databases" +msgstr "Veritabanları" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:74 -msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update " -"mode" -msgstr "--no-confirmation güncelleme kipinde ilk onaylama sorusunu sordurmaz" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:57 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:58 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:59 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:60 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:61 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:62 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:63 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:64 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:65 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:66 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:67 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:68 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:69 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:70 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:71 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:72 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:73 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:74 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:75 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:202 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:203 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:204 +msgid "Development" +msgstr "Geliştirme" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:75 -msgid " --no-media-update don't update media at startup" -msgstr "--no-media-update başlarken yazılım kaynağını güncellemez" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:58 +msgid "Basic" +msgstr "Temel" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:76 -msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures" -msgstr "--no-verify-rpm paket imzalarını doğrulatmaz" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:59 +msgid "C" +msgstr "C" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:77 -msgid "" -" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use " -"\"host\" machine to show needed deps" -msgstr "--parallel=rumuz,host ana makina paralel kiptedir,''rumuz'' grubunu kullanırken gerekli bağımlılıklar için \"host\" kullanır" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:60 +msgid "C++" +msgstr "C++" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:78 -msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" -msgstr " --rpm-root=konum rpm kurulumu için bir başka kök kullanıcı kullan" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:61 +msgid "C#" +msgstr "C#" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:79 -msgid "" -" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" -msgstr " --urpmi-root urpmi veritabanı ve rpm kurulumu için bir başka kök kullan" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:63 +msgid "Debug" +msgstr "Hata ayıklama" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:80 -msgid " --run-as-root force to run as root" -msgstr " --run-as-root kök kullanıcı olarak çalışmaya zorla" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:64 +msgid "Erlang" +msgstr "Erlang" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:81 -msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" -msgstr " --search=pkg \"pkg\" için arama yap" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:65 +msgid "GNOME and GTK+" +msgstr "GNOME ve GTK+" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:82 -msgid "" -" --test only verify if the installation can be achieved " -"correctly" -msgstr " --test sadece kurulumun doğru yapılabilirliğini denetle" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:66 +msgid "Java" +msgstr "Java" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:83 -msgid "" -" --version print this tool's version number\n" -" " -msgstr " --version bu aracın sürüm numarasını yazdır" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:67 +msgid "KDE and Qt" +msgstr "KDE ve Qt" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:175 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:461 -msgid "Running in user mode" -msgstr "Kullanıcı kipinde çalıştırılıyor" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:68 +msgid "Kernel" +msgstr "Çekirdek" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:176 -msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." -msgstr "Programı normal kullanıcı olarak başlatıyorsunuz.\nSistem üzerinde değişiklik yapamayacaksınız,\nancak varolan veritabanına göz atabilirsiniz." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:69 +msgid "OCaml" +msgstr "OCaml" -#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:189 -msgid "Keep custom rules" -msgstr "Kişisel kuralları koru" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:71 +msgid "Perl" +msgstr "Perl" -#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:190 -msgid "Drop custom rules" -msgstr "Kişisel kuralları sil" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:72 +msgid "PHP" +msgstr "PHP" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924 -msgid "Select" -msgstr "Seç" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:73 +msgid "Python" +msgstr "Python" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:245 -msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel" -msgstr "Çekirdekten gelen ACPI olaylarını dinle ve aktar" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:74 +msgid "Tools" +msgstr "Araçlar" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:246 -msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "ALSA (Gelişmiş Linux Ses Mimarisi) ses sistemi başlatılıyor" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:75 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:175 +msgid "X11" +msgstr "X11" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:247 -msgid "Anacron is a periodic command scheduler." -msgstr "Anacron, periyodik komut zamanlayıcısı" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:76 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:189 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:204 +msgid "Documentation" +msgstr "Belgelendirme" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:248 -msgid "" -"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" -"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." -msgstr "apmd pil durumunu izlemek ve syslog aracılığıyla bunun kaydını tutmak için kullanılır.\nAyrıca pil azaldığında sistemi kapatmak için de kullanılır." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:77 +msgid "Editors" +msgstr "Düzenleyiciler" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:250 -msgid "" -"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" -"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." -msgstr "at komutu ile zamanlanan komutları at çalıştırıldığında belirlenen sürede çalıştırır.\nSistem yükü yeterince düşük olduğunda yığın komutları çalıştırır." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:78 +msgid "Education" +msgstr "Eğitim" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:252 -msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack" -msgstr "Avahi, bir mDNS yığınını uygulayan bir Kablosuz Sıfır Yapılandırma artsürecidir." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:79 +msgid "Emulators" +msgstr "Öykünücüler" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:253 -msgid "An NTP client/server" -msgstr "Bir NTP istemcisi/sunucusu" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:80 +msgid "File tools" +msgstr "Dosya araçları" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:254 -msgid "Set CPU frequency settings" -msgstr "İşlemci frekans ayarlarını yap" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:81 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:82 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:83 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:84 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:85 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:86 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:87 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:88 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:89 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:90 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:91 +msgid "Games" +msgstr "Oyunlar" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:255 -msgid "" -"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the basic\n" -"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." -msgstr "cron, kullanıcılara özel komutları periyodik zamanlamalarla çalıştırabilen\nstandart bir UNIX programıdır. vixie cron, standart cron'a eklenmiş birçok\nyeni özellik içerir." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:82 +msgid "Adventure" +msgstr "Macera" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:258 -msgid "" -"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" -msgstr "Ortak UNIX Yazdırma Sistemi (CUPS) gelişmiş bir yazdırma biriktirme sistemidir." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:83 +msgid "Arcade" +msgstr "Oyun Makinesi" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:259 -msgid "Launches the graphical display manager" -msgstr "Grafiksel görüntü yöneticisini başlatır." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:84 +msgid "Boards" +msgstr "Tahta oyunları" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:260 -msgid "" -"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files change.\n" -"It is used by GNOME and KDE" -msgstr "FAM bir dosya izleme art alan sürecidir. Dosyalar değiştirildiğinde rapor almak için kullanılır.\nGNOME ve KDE tarafından kullanılmaktadır." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:85 +msgid "Cards" +msgstr "İskambil Oyunları" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:262 -msgid "" -"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and\n" -"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver must be loaded\n" -"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also supported. By default,\n" -"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client applications and\n" -"scripts can access the LCD via a simple API." -msgstr "G15Daemon, kullanıcıların tüm ek anahtarları çözerek onlara erişmesini sağlar ve\nlinux UINPUT sürücüsünü kullanarak çekirdeğe geri gönderir. Bu sürücü,\ng15daemon klavye erişimi için kullanılmadan önce yüklenmelidir. G15 LCD de desteklenmektedir.\nÖntanımlı olarak,\ndiğer istemciler etkin değilken g15daemon bir saat gösterir. İstemci uygulamaları ve\nbetikler LCD' ye basit bir API ile ulaşırlar." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:87 +msgid "Puzzles" +msgstr "Yapbozlar" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:267 -msgid "" -"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste operations,\n" -"and includes support for pop-up menus on the console." -msgstr "GPM, Midnight Commander gibi metin tabanlı uygulamalara fare desteği ekler.\nAyrıca konsolda fareyle kesme ve yapıştırma işlemlerine izin verir.\nKonsolda açılır menü desteği sağlar." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:88 +msgid "Shooter" +msgstr "Nişancı" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:270 -msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" -msgstr "HAL, donanım hakkında bilgi toplayan ve düzenleyen bir art alan sürecidir." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:89 +msgid "Simulation" +msgstr "Benzetim" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:271 -msgid "" -"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" -"new/changed hardware." -msgstr "HardDrake bir donanım sondası olarak çalışır ve isteğe bağlı olarak\nyeni/değişen donanımı yapılandırır." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:90 +msgid "Sports" +msgstr "Spor" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:273 -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." -msgstr "Apache bir World Wide Web sunucusudur. HTML dosyaları ve CGI sunumu için kullanılır." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:91 +msgid "Strategy" +msgstr "Strateji" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:274 -msgid "" -"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd disables\n" -"all of the services it is responsible for." -msgstr "Internet superserver daemon (çoğunlukla inetd olarak adlandırılır) birçok \nbaşka internet servisini gerektiğinde çalıştırır. İçinde telnet, ftp, rsh ve rlogin gibi pek çok programın bulunduğu servisleri çalıştırmakla yükümlüdür.\ninetd'yi sistemden çıkarmak, onun çalıştırmakla yükümlü olduğu bütün servisleri \nkaldırmak anlamına gelir." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:92 +msgid "Geography" +msgstr "Coğrafya" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:278 -msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables" -msgstr "Ip6tables ile bir paket süzmeli güvenlik duvarını otomatikleştirir." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:93 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:94 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:97 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:100 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:103 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:106 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:107 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:110 +msgid "Graphical desktop" +msgstr "Grafiksel masaüstü" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:279 -msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables" -msgstr "Iptables ile bir paket süzmeli güvenlik duvarını otomatikleştirir." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:96 +msgid "Enlightenment" +msgstr "Enlightenment" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:280 -msgid "" -"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance" -msgstr "IRQ yükünü birden çok işlemciye dağıtarak verimliliği arttırır" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:99 +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:281 -msgid "" -"This package loads the selected keyboard map as set in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" -"You should leave this enabled for most machines." -msgstr "" -"Bu paket /etc/sysconfig/keyboard'daki seçili klavye düzenini yükler.\n" -"Hangi klavye düzeninin kullanılacağı kbdconfig ile ayarlanabilir.\n" -"Bu, Mageia kurulan birçok makinede etkin olarak bırakılmalıdır." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:102 +msgid "Icewm" +msgstr "Icewm" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:284 -msgid "" -"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -msgstr "" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h için\n" -"/boot içinde çekirdek başlığının otomatik yeniden üretimi" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:105 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:286 -msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." -msgstr "Açılışta otomatik olarak donanım algılaması ve yapılandırması." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:109 +msgid "WindowMaker" +msgstr "WindowMaker" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:287 -msgid "Tweaks system behavior to extend battery life" -msgstr "Sistem davranışlarını iyileştirerek batarya ömrünü uzatır." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:112 +msgid "Xfce" +msgstr "Xfce" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:288 -msgid "" -"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" -"at boot-time to maintain the system configuration." -msgstr "Linuxconf ile, sistem açılışı sırasında çeşitli işlemlerin uygulanışı\nsistem yapılandırması bağlamında düzenlenebilir." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:113 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:114 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:115 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:116 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:117 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:118 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:119 +msgid "Graphics" +msgstr "Graphics" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:290 -msgid "" -"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" -"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." -msgstr "" -"lpd, lpr'nin düzgün olarak çalışması için gerekli yazıcı artsürecidir.\n" -"lpd temel olarak, yazdırma görevlerini yöneten ve onları yazıcıya gönderen " -"sunucudur." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:114 +msgid "3D" +msgstr "3 Boyutlu" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:292 -msgid "" -"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" -"available server." -msgstr "" -"Linux Sanal Sunucu, yüksek performans ve yüksek erişilebilirlikteki " -"sunucular oluşturmak\n" -"için kullanılır." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:115 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:152 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:180 +msgid "Editors and Converters" +msgstr "Metin düzenleyiciler ve Dönüştürücüler" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:294 -msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless)" -msgstr "Ağı görüntüler (Etkileşimli güvenlik duvarı ve kablosuz)" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:116 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:135 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:156 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:183 +msgid "Utilities" +msgstr "Yardımcı Uygulamalar" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:295 -msgid "Software RAID monitoring and management" -msgstr "Yazılımsal RAID izleme ve yönetimi" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:117 +msgid "Photography" +msgstr "Fotograf" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:296 -msgid "" -"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other " -"messages" -msgstr "" -"DBUS sistem olaylarını ve diğer iletileri ulaştıran bir art alan sürecidir." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:118 +msgid "Scanning" +msgstr "Taranıyor" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:297 -msgid "Enables MSEC security policy on system startup" -msgstr "Sistem başlangıcında MSEC güvenlik kurallarını etkinleştirir." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:119 +msgid "Viewers" +msgstr "Görüntüleyiciler" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:298 -msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " -"names to IP addresses." -msgstr "" -"named (BIND) sunucu isimlerini IP adreslerine dönüştüren Alan Adı " -"Sunucusudur (DNS)." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:120 +msgid "Monitoring" +msgstr "İzleme" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:299 -msgid "Initializes network console logging" -msgstr "Ağ uçbirimine kaydı başlatır" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:121 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:122 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:123 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:124 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:125 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:126 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:127 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:128 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:129 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:169 +msgid "Networking" +msgstr "Ağ" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:300 -msgid "" -"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." -msgstr "" -"Bütün Ağ Dosya Sistemlerini (NFS), SMB (Lan Manager/Windows), ve \n" -"NCP (NetWare) bağlama noktalarını bağlar ve ayırır." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:122 +msgid "File transfer" +msgstr "Dosya Aktarımı" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:302 -msgid "" -"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" -"at boot time." -msgstr "Açılış sırasında başlamak için ayarlanmış bütün ağ arayüzlerini\netkinleştirir/devre dışı bırakır." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:123 +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:304 -msgid "Requires network to be up if enabled" -msgstr "Eğer etkinleştirilmişse, ağın çalışır durumda olmasını gerektirir." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:124 +msgid "Instant messaging" +msgstr "Anında mesajlaşma" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:305 -msgid "Wait for the hotplugged network to be up" -msgstr "Çıkarılıp takılan ağın çalışmasını bekleyin" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:125 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:209 +msgid "Mail" +msgstr "Posta" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:306 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" -"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" -"/etc/exports file." -msgstr "" -"NFS TCP/IP ağlarda dosya paylaşımı için kullanılan popüler bir protokoldür.\n" -"Bu hizmet, /etc/exports dosyasında ayarları bulunan NFS sunucusunun \n" -"kullanımını sağlar." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:126 +msgid "News" +msgstr "Haberler" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:309 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" -"networks. This service provides NFS file locking functionality." -msgstr "" -"NFS TCP/IP ağlarda dosya paylaşımı için kullanılan popüler bir \n" -"protokoldür. Bu servis NFS dosya kilidi kullanımını sağlar." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:128 +msgid "Remote access" +msgstr "Uzaktan erişim" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:311 -msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)" -msgstr "Sistem zamanını Ağ Zaman Protokolü (NTP) kullanarak eşleştirir" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:129 +msgid "WWW" +msgstr "WWW" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:312 -msgid "" -"Automatically switch on numlock key locker under console\n" -"and Xorg at boot." -msgstr "" -"Xorg ve konsol altında tuş kilidini her başlangıçta\n" -"kendiliğinden açar." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:130 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:131 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:132 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:133 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:134 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:135 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:136 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:137 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:138 +msgid "Office" +msgstr "Ofis" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:314 -msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." -msgstr "OKI 4w ve windows uyumlu yazıcıları destekler." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:131 +msgid "Dictionary" +msgstr "Sözlük" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:315 -msgid "Checks if a partition is close to full up" -msgstr "Bir disk bölümünün dolmaya yakın olup olmadığını denetler" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:132 +msgid "Finance" +msgstr "Mali durum" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:316 -msgid "" -"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe to have\n" -"it installed on machines that do not need it." -msgstr "" -"PCMCIA desteği, dizüstü bilgisayarlarda ethernet ve modem gibi aygıtların " -"desteklenmesini\n" -"sağlar. Ayarlanmadığı sürece açılışta çalışmayacaktır, çalışmasına ihtiyaç " -"duyulmayan \n" -"makinelerde kurulu olması sorun oluşturmayacaktır." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:133 +msgid "Management" +msgstr "Yönetim" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:319 -msgid "" -"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on machines\n" -"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." -msgstr "" -"portmapper, NFS ve NIS gibi protokoller tarafından kullanılan RPC \n" -"bağlantılarını düzenler. Portmap sunucusu RPC mekanizmasını kullanan\n" -"protokollerle servis yapan makinelerde kurulu ve çalışıyor durumda " -"olmalıdır." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:134 +msgid "Organizer" +msgstr "Düzenleyici" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:322 -msgid "Reserves some TCP ports" -msgstr "Bazı TCP portlarını rezerve eder" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:136 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Hesap tablosu" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:323 -msgid "" -"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from" -" one machine to another." -msgstr "" -"Postfix, elektronik postaları bir makineden diğerine yollayan Elektronik " -"Posta Aktarma Uygulamasıdır." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:137 +msgid "Suite" +msgstr "Takım" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:324 -msgid "" -"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" -"number generation." -msgstr "" -"Yüksek kalite rastgele sayı üretimi için sistem havuzunun \n" -"saklanması ve yeniden eski haline getirilmesini sağlar." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:138 +msgid "Word processor" +msgstr "Kelime işlemci" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:326 -msgid "" -"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n" -"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" -msgstr "" -"Oracle veya DVD oynatıcılar gibi bazı uygulamalarla kullanmak için\n" -"blok aygıtlarını (örn: sabit disk bölümleri) temel aygıtlarla eşleştir" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:139 +msgid "Publishing" +msgstr "Yayınlama" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:328 -msgid "Nameserver information manager" -msgstr "SunucuAdı bilgi yöneticisi" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:140 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:141 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:142 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:143 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:144 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:145 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:146 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:147 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:148 +msgid "Sciences" +msgstr "Bilimler" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:329 -msgid "" -"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" -"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" -"routing protocols are needed for complex networks." -msgstr "" -"routed artsureci otomatik IP router tablosunun RIP protokolü tarafından\n" -"yenilenmesine izin verir. RIP genelde küçük ağlarda kullanılır, daha büyük\n" -"ağlarda daha karmaşık routing protokollerine ihtiyaç vardır." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:141 +msgid "Astronomy" +msgstr "Gökbilimi" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:332 -msgid "" -"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" -"performance metrics for any machine on that network." -msgstr "" -"rstat protokolü bir ağdaki kullanıcıların o ağdaki herhangi bir\n" -"makine hakkında performans ölçüleri alabilmelerini sağlar." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:142 +msgid "Biology" +msgstr "Biyoloji" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:334 -msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various " -"system log files. It is a good idea to always run rsyslog." -msgstr "" -"Syslog, birçok artsürecin mesajlarını çeşitli sistem kayıt dosyalarında\n" -"tutmalarına izin verir. Syslog'un her zaman çalışır durumda olması " -"önerilir." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:143 +msgid "Chemistry" +msgstr "Kimya" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:335 -msgid "" -"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" -"logged in on other responding machines." -msgstr "" -"rusers protokolü bir ağdaki kullanıcıların o ağda bulunan makinelerde\n" -"çalışan kullanıcıları görmenizi sağlar." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:144 +msgid "Computer science" +msgstr "Bilgisayar bilimi" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:337 -msgid "" -"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" -"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." -msgstr "" -"rwho protokolü, uzak kullanıcıların, rwho artsureci çalıştıran bir makinede\n" -"bulunan tüm kullanıcıları görmelerine izin verir." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:145 +msgid "Geosciences" +msgstr "Yerbilimi" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:339 -msgid "" -"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, " -"..." -msgstr "SANE (Tarayıcı Erişimi Şimdi Kolay-Scanner Access Now Easy) tarayıcılara, video kameralara v.b. erişimi sağlar." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:146 +msgid "Mathematics" +msgstr "Matematik" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:340 -msgid "Packet filtering firewall" -msgstr "Paket süzmeli güvenlik duvarı" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:148 +msgid "Physics" +msgstr "Fizik" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:341 -msgid "" -"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also " -"integrates with a Windows Server domain" -msgstr "" -"SMP/CIFS protokolü dosyalar & yazıcılara erişimi paylaştırmayı sağlar ve " -"ayrıca bir Windows Sunucu alanı ile eşleştirir." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:149 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:69 +msgid "Security" +msgstr "Güvenlik" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:150 +msgid "Shells" +msgstr "Kabuklar" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:342 -msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "Ses sistemini Makinede uygula" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:151 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:152 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:153 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:154 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:155 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:156 +msgid "Sound" +msgstr "Ses" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:343 -msgid "layer for speech analysis" -msgstr "Konuşma çözümlemesi için katman" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:153 +msgid "Midi" +msgstr "Midi" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:344 -msgid "" -"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a " -"secure channel between two computers" -msgstr "" -"Güvenli Kabuk, iki bilgisayar arasında verinin güvenli bir kanal üzerinden " -"aktarılmasını sağlayan bir ağ protokolüdür." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:154 +msgid "Mixers" +msgstr "Karıştırıcılar" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:345 -msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" -"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." -msgstr "Syslog, birçok artsürecin mesajlarını çeşitli sistem kayıt dosyalarında\ntutmalarına izin verir. Syslog'un her zaman çalışır durumda olması önerilir." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:155 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:181 +msgid "Players" +msgstr "Oynatıcılar" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:347 -msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d" -msgstr "Üretilen kalıcı udev kurallarını /etc/udevrules.d dizinine taşır" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:157 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:158 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:159 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:160 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:161 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:162 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:163 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:164 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:165 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:166 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:167 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:168 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:169 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:170 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:171 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:172 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:173 +msgid "System" +msgstr "Sistem" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:348 -msgid "Load the drivers for your usb devices." -msgstr "usb aygıtlarınız için sürücüleri yükleyin" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:158 +msgid "Base" +msgstr "Temel" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:349 -msgid "A lightweight network traffic monitor" -msgstr "Hafif bir ağ akışı izleyicisidir" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:159 +msgid "Boot and Init" +msgstr "Ön Yükleme ve Başlatma" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:350 -msgid "Starts the X Font Server." -msgstr "X Yazı Tipi Sunucusunu başlatır." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:160 +msgid "Cluster" +msgstr "Küme" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:351 -msgid "Starts other deamons on demand." -msgstr "İstendiğinde diğer art alan süreçlerini başlat" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:161 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:187 +msgid "Configuration" +msgstr "Yapılandırma" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:910 -#, perl-format -msgid "%s enabled but stopped - disabling it" -msgstr "%s etkinleştirildi ancak durdu - devredışı bırakılıyor" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:162 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:163 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:164 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:165 +msgid "Fonts" +msgstr "Yazı Tipleri" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:381 -msgid "Global" -msgstr "Küresel" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:163 +msgid "True type" +msgstr "True type" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:384 -msgid "Africa" -msgstr "Afrika" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:164 +msgid "Type1" +msgstr "Tip1" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:385 -msgid "Asia" -msgstr "Asya" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:165 +msgid "X11 bitmap" +msgstr "X11 Bit İşlem" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:386 -msgid "Europe" -msgstr "Avrupa" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:166 +msgid "Internationalization" +msgstr "Uluslararsılaştırma" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:387 -msgid "North America" -msgstr "Kuzey Amerika" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:167 +msgid "Kernel and hardware" +msgstr "Çekirdek ve donanım" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:388 -msgid "Oceania" -msgstr "Okyanusya" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:168 +msgid "Libraries" +msgstr "Kütüphaneler" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:389 -msgid "South America" -msgstr "Güney Amerika" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:170 +msgid "Packaging" +msgstr "Paketleme" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:393 -msgid "Tanzania" -msgstr "Tanzanya" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:171 +msgid "Printing" +msgstr "Yazdırma" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:396 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladeş" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:172 +msgid "Servers" +msgstr "Sunucular" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:398 -msgid "Hong Kong" -msgstr "Hong Kong" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:176 +msgid "Terminals" +msgstr "Uçbirimler" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:399 -msgid "India" -msgstr "Hindistan" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:177 +msgid "Text tools" +msgstr "Metin araçları" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:401 -msgid "Iran" -msgstr "İran" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:178 +msgid "Toys" +msgstr "Oyuncaklar" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:405 -msgid "Malaysia" -msgstr "Malezya" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:179 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:180 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:181 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:182 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:183 +msgid "Video" +msgstr "Görüntü" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:406 -msgid "Philippines" -msgstr "Filipinler" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:182 +msgid "Television" +msgstr "Televizyon" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:410 -msgid "Turkey" -msgstr "Türkiye" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:186 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:187 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:188 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:189 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:190 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:191 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:192 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:193 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:194 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:195 +msgid "Workstation" +msgstr "İş istasyonu" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:411 -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Birleşik Arap Emirlikleri" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:188 +msgid "Console Tools" +msgstr "Konsol Araçları" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:417 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgaristan" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:190 +msgid "Game station" +msgstr "Oyun Konsolu" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:419 -msgid "Denmark" -msgstr "Danimarka" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:191 +msgid "Internet station" +msgstr "İnternet istasyonu" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:420 -msgid "Estonia" -msgstr "Estonya" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:192 +msgid "Multimedia station" +msgstr "Çoklu ortam istasyonu" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:426 -msgid "Ireland" -msgstr "İrlanda" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:193 +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Ağ Makinesi (istemci)" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:428 -msgid "Lithuania" -msgstr "Litvanya" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:194 +msgid "Office Workstation" +msgstr "Ofis İş İstasyonu" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:429 -msgid "Luxembourg" -msgstr "Lüksemburg" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:195 +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Bilimsel İş İstasyonu" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:434 -msgid "Romania" -msgstr "Romanya" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:196 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:133 +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafiksel Ortam" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:435 -msgid "Russian Federation" -msgstr "Rusya Federasyonu" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198 +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "GNOME İş istasyonu" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:437 -msgid "Slovenia" -msgstr "Slovenya" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199 +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "IceWm Masaüstü" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:441 -msgid "Ukraine" -msgstr "Ukrayna" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200 +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE İş İstasyonu" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:442 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Birleşik Krallık" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201 +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Diğer Görsel Masaüstleri" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:443 -msgid "Yugoslavia" -msgstr "Yugoslavya" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:205 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:206 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:207 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:208 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:209 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:210 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:211 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:212 +msgid "Server" +msgstr "Sunucu" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:447 -msgid "Guatemala" -msgstr "Guatemala" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:206 +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:448 -msgid "Mexico" -msgstr "Meksika" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:207 +msgid "Database" +msgstr "Veritabanı" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:453 -msgid "New Zealand" -msgstr "Yeni Zelanda" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:208 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Güvenlik Duvarı/Yönlendirici" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:458 -msgid "Chile" -msgstr "Şili" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:210 +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Posta/Topluluk/Haberler" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:810 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:811 -msgid "All servers" -msgstr "Tüm sunucular" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:211 +msgid "Network Computer server" +msgstr "Ağ Makinesi sunucusu" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:944 -msgid "user does not have the rights to change configuration file, skipped" -msgstr "kullanıcının yapılandırma dosyalarını değiştirme yetkisi yok,atlandı" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:212 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:389 -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "İsim alanı boş bırakılmış lütfen bir isim yazın" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:67 +#, perl-format +msgid "Usage: %s [OPTION]..." +msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:68 +msgid " --auto assume default answers to questions" +msgstr " --auto sorulara varsayılan yanıtları ver" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:394 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:69 msgid "" -"The name must start with a letter and contain only lower cased latin " -"letters, numbers, '.', '-' and '_'" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" msgstr "" -"İsim bir harf ile başlamalı ve sadece küçük latin harfleri, sayıları, '.', " -"'-' ve '_' işaretlerini içermelidir" - -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:397 -#, perl-format -msgid "Name is too long. Maximum length is %d" -msgstr "İsim çok uzun. En çok uzunluk %d olmalıdır" +" --changelog-first açıklama penceresinde dosya listesinden önce " +"değişiklik günlüklerini göster" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:825 -#, perl-format -msgid "You cannot remove user <%s> from their primary group" -msgstr "<%s> kullanıcısını birincil gruptan kaldıramazsınız" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:70 +msgid " --media=medium1,.. limit to given media" +msgstr " --media=medium1,.. verilen yazılım kaynağına sınırla" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168 -msgid "Locked" -msgstr "Kilitli" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:71 +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" +" --merge-all-rpmnew bulunan bütün .rpmnew/.rpmsave dosyalarını birleştirir" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1168 -msgid "Expired" -msgstr "Süresi dolmuş" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:72 +msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +msgstr "" +" --mode=KİP kip belirler (kur (ön tanımlı), kaldır, güncelle)" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:145 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:241 -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:421 -msgid "Hostname" -msgstr "Makine adı " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:73 +msgid "" +" --justdb update the database, but do not modify the " +"filesystem" +msgstr "--justdb veritabanını günceller, fakat dosya sistemini değiştirmez" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:150 -msgid "Pretty Hostname" -msgstr "Güzel biçimli Makine adı" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:74 +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "--no-confirmation güncelleme kipinde ilk onaylama sorusunu sordurmaz" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:155 -msgid "Static Hostname" -msgstr "Statik Makine adı" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:75 +msgid " --no-media-update don't update media at startup" +msgstr "--no-media-update başlarken yazılım kaynağını güncellemez" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:160 -msgid "Chassis" -msgstr "Ana gövde" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:76 +msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures" +msgstr "--no-verify-rpm paket imzalarını doğrulatmaz" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:165 -msgid "Icon Name" -msgstr "Simge Adı" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:77 +msgid "" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" +msgstr "" +"--parallel=rumuz,host ana makina paralel kiptedir,''rumuz'' grubunu " +"kullanırken gerekli bağımlılıklar için \"host\" kullanır" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:240 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:420 -msgid "IP Address" -msgstr "IP adresi" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:78 +msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" +msgstr " --rpm-root=konum rpm kurulumu için bir başka kök kullanıcı kullan" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:242 -msgid "Host aliases" -msgstr "Makine İkinci Adları" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:79 +msgid "" +" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +msgstr "" +" --urpmi-root urpmi veritabanı ve rpm kurulumu için bir başka kök kullan" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:317 -msgid "Add the information" -msgstr "Bilgi ekle" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:80 +msgid " --run-as-root force to run as root" +msgstr " --run-as-root kök kullanıcı olarak çalışmaya zorla" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:351 -msgid "Modify the information" -msgstr "Bilgiyi değiştir" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:81 +msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" +msgstr " --search=pkg \"pkg\" için arama yap" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:398 -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Makine tanımlamalarını yönet" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:82 +msgid "" +" --test only verify if the installation can be achieved " +"correctly" +msgstr " --test sadece kurulumun doğru yapılabilirliğini denetle" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:422 -msgid "Host Aliases" -msgstr "Makine İkinci Adları" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:83 +msgid "" +" --version print this tool's version number\n" +" " +msgstr " --version bu aracın sürüm numarasını yazdır" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:435 -msgid "A&dd" -msgstr "E&kle" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:176 +msgid "" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." +msgstr "" +"Programı normal kullanıcı olarak başlatıyorsunuz.\n" +"Sistem üzerinde değişiklik yapamayacaksınız,\n" +"ancak varolan veritabanına göz atabilirsiniz." -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:436 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2308 -msgid "&Edit" -msgstr "&Düzenle" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:73 +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:437 -msgid "&Remove" -msgstr "&Kaldır" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:74 +msgid "FTP" +msgstr "FTP" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:438 -msgid "&Hostname" -msgstr "&Makine adı" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:75 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:85 +msgid "Local" +msgstr "Yerel" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481 -msgid "Are you sure to drop this host?" -msgstr "Bu makineyi düşürmek istediğinizden emin misiniz?" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:76 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:498 -msgid "Graphical manager for hosts definitions" -msgstr "Makine tanımlamaları için grafiksel yönetici" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:77 +msgid "HTTPS" +msgstr "HTTPS" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:126 -msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" -msgstr "Tarih, Saat & Zaman Dilimi Ayarları" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:78 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:81 +msgid "NFS" +msgstr "NFS" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:238 -msgid "Setting date and time" -msgstr "Tarihi ve saati ayarlayın" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:79 +msgid "Removable" +msgstr "Kaldırılabilir" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:253 -msgid "Enable Network Time Protocol" -msgstr "Ağ Zaman Protokolünü etkinleştir" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:80 +msgid "rsync" +msgstr "rsync" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:256 -msgid "Change &NTP server" -msgstr "&NTP sunucusunu değiştir" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:83 +msgid "Mirror list" +msgstr "Yansı listesi" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:269 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:294 -msgid "Current:" -msgstr "Geçerli:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:125 +msgid "Choose media type" +msgstr "Veri kaynağı türünü seçin" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:273 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:296 -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:558 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:564 -msgid "not defined" -msgstr "tanımsız" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:126 +msgid "" +"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " +"up\n" +"sources for official security and stability updates. You can also choose to " +"set\n" +"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n" +"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n" +"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full " +"set\n" +"of sources." +msgstr "" +"Sisteminizi güvende ve kararlı tutmak için, en azından resmi güvenlik ve " +"kararlılık\n" +"güncellemeleri için güncelleme kaynaklarını ayarlamalısınız. Ayrıca Mageia \n" +"disklerine sığacak, resmi Mageia depolarının tamamını içeren tam kaynak seti " +"ayarlayabilirsiniz\n" +"Lütfen, sadece güncelleme kaynaklarını mı yoksa tam kaynak setini mi " +"yapılandıracağınızı\n" +"seçin." -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:290 -msgid "TimeZone" -msgstr "Zaman Dilimi" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134 +msgid "Full set of sources" +msgstr "Tam Kaynak Seti" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:292 -msgid "Change &Time Zone" -msgstr "&Zaman Dilimini değiştir" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134 +msgid "Update sources only" +msgstr "Sadece Güncelleme Kaynakları" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:313 -msgid "&Reset" -msgstr "&Sıfırla" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:147 +#, perl-format +msgid "" +"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" +"distribution (%s).\n" +"\n" +"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Bu, dağıtımınıza (%s) uygun bütün resmi depoları indirmeyi \n" +"deneyecek.\n" +"\n" +"Yansı listesini almak için Mageia'nın web sayfası ile bağlantı\n" +"kurmam gerekiyor. Ağ bağlantısının çalışıp çalışmadığından emin olun.\n" +"\n" +"Devam etmek için her şey tamam mı?" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:350 -msgid "manaclock: NTP service missed" -msgstr "manaclock: NTP hizmeti bulunamadı" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:155 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:170 +msgid "Please wait, adding media..." +msgstr "Lütfen bekleyin, ortam ekleniyor..." -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:351 -msgid "Please install a NTP service such as chrony or ntp to manage" -msgstr "Lüfen yönetmek üzere chrony veya ntp gibi bir NTP hizmeti kurun" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:206 +msgid "Browse..." +msgstr "Gözat..." -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:375 -msgid "Set local RTC failed" -msgstr "Yerel RTC ayarlanamadı" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:239 +msgid "Add a medium" +msgstr "Bir yazılım kaynağı ekle" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:390 -msgid "Set time zone failed" -msgstr "Zaman dilimi ayarlanamadı" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:250 +msgid "Adding a medium:" +msgstr "Bir yazılım kaynağı ekleniyor:" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:429 -msgid "Set NTP Configuration failed" -msgstr "NTP Yapılandırması ayarlanamadı" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:255 +msgid "Type of medium:" +msgstr "Yazılım kaynağı türü:" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:442 -msgid "Set NTP failed" -msgstr "NTP ayarlanamadı" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260 +msgid "Local files" +msgstr "Yerel dosyalar" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:463 -msgid "Set system time failed" -msgstr "Sistem zamanı ayarlanamadı" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260 +msgid "Medium path:" +msgstr "Yazılım kaynağı yolu:" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:476 -msgid "NTP server - DrakClock" -msgstr "NTP sunucusu - DrakClock" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261 +msgid "FTP server" +msgstr "FTP sunucusu" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:477 -msgid "Choose your NTP server" -msgstr "NTP sunucunuzu seçin" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:724 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:501 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:507 -msgid "Timezone - DrakClock" -msgstr "Zaman dilimi - DrakClock" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262 +msgid "RSYNC server" +msgstr "RSYNC sunucusu" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:502 -msgid "Failed to retrieve timezone list" -msgstr "Zaman dilimi listesi alınamadı" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263 +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP sunucusu" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:508 -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Bulunduğunuz zaman dilimi hangisi?" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:264 +msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)" +msgstr "Çıkartılabilir aygıt (CD-ROM, DVD, ...)" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:519 -msgid "GMT - manaclock" -msgstr "GMT - manaclock" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:265 +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Yol veya bağlama noktası:" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:520 -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Donanım saatiniz GMT olarak mı ayarlı?" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:283 +msgid "Medium name:" +msgstr "Yazılım kaynağı adı: " -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:539 -msgid "Restore data" -msgstr "Veriyi onar" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:298 +msgid "Create media for a whole distribution" +msgstr "Bütün bir dağıtım için yazılım kaynağı oluştur" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:540 -msgid "Restore date and time only?" -msgstr "yalnızca tarih ve zaman mı düzeltilsin?" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:301 +msgid "Tag this medium as an update medium" +msgstr "Bu yazılım kaynağını güncelleme kaynağı olarak işaretle" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:576 -msgid "" -"Date, Clock & Time Zone Settings allows to setup time zone and adjust date " -"and time" -msgstr "" -"Tarih, Saat & Zaman Dilimi Ayarları zaman dilimini ve tarih ile saati " -"ayarlamanızı sağlar" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:344 +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "En azından İlk iki girişi doldurmanız gerekli." -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:577 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:347 #, perl-format msgid "" -"

Developers

\n" -"
  • %s
\n" -"

Translators

\n" -"
  • %s
" +"There is already a medium called <%s>,\n" +"do you really want to replace it?" msgstr "" -"

Geliştiriciler

\n" -"
  • %s
\n" -"

Çevirmenler

\n" -"
  • %s
" - -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:184 -msgid "adminService" -msgstr "adminService" +"<%s> adında bir yazılım kaynağı zaten mevcut,\n" +"gerçekten onu değiştirmek istiyor musunuz?" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:291 -msgid "Start when requested" -msgstr "İstendiğinde başlat" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:425 +msgid "Global options for package installation" +msgstr "Paket kurulumu için genel seçenekler" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294 -msgid "running" -msgstr "çalışıyor" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:435 +msgid "Verify RPMs to be installed:" +msgstr "Kurulacak RPMleri doğrula:" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294 -msgid "stopped" -msgstr "durdu" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439 +msgid "never" +msgstr "Hiç bir zaman" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:372 -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "" -"Sistem hizmetlerini etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak suretiyle " -"yönetin" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439 +msgid "always" +msgstr "her zaman" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:380 -msgid "Service" -msgstr "Hizmet" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:457 +msgid "Download program to use:" +msgstr "Kullanılacak indirme yazılımı:" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:381 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1062 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:494 -msgid "Status" -msgstr "Durum" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:480 +msgid "XML meta-data download policy:" +msgstr "XML meta-verisi indirme kuralı:" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:382 -msgid "On boot" -msgstr "Önyüklemede" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 +msgid "Never" +msgstr "Hiç bir zaman" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:401 -msgid "&Start" -msgstr "&Başlat" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 +msgid "On-demand" +msgstr "İstendiğinde" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:404 -msgid "S&top" -msgstr "D&urdur" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 +msgid "Update-only" +msgstr "Sadece-güncelle" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:417 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Yenile" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 +msgid "Always" +msgstr "Her zaman" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:458 -msgid "" -"adminService is the Mageia service and daemon management tool\n" -"\n" -" (from the original idea of Mandriva draxservice)." -msgstr "" -"adminService Mageia' nın hizmet ve art süreç yönetim aracıdır\n" -"\n" -" (Mandriva draxservice " -"özgün fikrinden alınmıştır)." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:609 +msgid "Source Removal" +msgstr "Kaynak Kaldırıcı" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:528 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:611 #, perl-format -msgid "Starting %s" -msgstr "%s başlatılıyor" +msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" +msgstr "\"%s\" kaynağını kaldırmak istediğinizden emin misiniz?" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:548 -#, perl-format -msgid "Stopping %s" -msgstr "%s durduruluyor" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:612 +msgid "Are you sure you want to remove the following sources?" +msgstr "Aşağıdaki kaynakları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:93 -msgid "LightDM (The Light Display Manager)" -msgstr "LightDM (Hafif Görüntü Yöneticisi)" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:617 +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Lütfen bekleyin, yazılım kaynağı kaldırılıyor..." -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:94 -msgid "GDM (GNOME Display Manager)" -msgstr "GDM (GNOME Ekran Yöneticisi)" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:710 +msgid "Edit a medium" +msgstr "Bir yazılım kaynağı düzenle" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:95 -msgid "KDM (KDE Display Manager)" -msgstr "KDM (KDE Ekran Yöneticisi)" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:719 +#, perl-format +msgid "Editing medium \"%s\":" +msgstr "\"%s\" yazılım kaynağı düzenleniyor:" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:96 -msgid "XDM (X Display Manager)" -msgstr "XDM (X Ekran Yöneticisi)" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:731 +msgid "Downloader:" +msgstr "İndirime Aracı:" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:142 -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:150 lib/ManaTools/Module/Users.pm:807 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2370 -#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:66 -#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:39 -msgid "root privileges required" -msgstr "kök yetkileri gerekli" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:762 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1643 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1670 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2061 +msgid "Updates" +msgstr "Güncellemeler" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178 -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178 -msgid "X Restart Required" -msgstr "X'i Yenieden Başlatmak Gerekli" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:771 +msgid "&Proxy..." +msgstr "&Vekil Sunucu..." -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178 -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178 -msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -msgstr "Değişikliklerin etkili olması için oturumdan çıkarak yeniden giriş yapmalısınız" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:809 +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Devam etmek için ortamı takmanız gerekli" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:188 scripts/manadm:35 -msgid "Display Manager" -msgstr "Ekran Yöneticisi" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:810 +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Değişiklikleri kaydetmek için ortamı sürücüye takmalısınız." -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:214 -msgid "Choosing a display manager" -msgstr "Bir ekran yöneticisi seçin" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:878 +msgid "Configure proxies" +msgstr "Vekil sunucuları yapılandır" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:270 -msgid "Graphical configurator for system Display Manager" -msgstr "Sistem Görüntü Yöneticisi için grafiksel yapılandırıcı" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:889 +#, perl-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "\"%s\" yazılım kaynağı için vekil sunucu ayarları" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:213 -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "Vekil sunucu http://... olmalıdır" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:890 +msgid "Global proxy settings" +msgstr "Genel vekil sunucu ayarları" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:218 -msgid "Proxy should be http://... or https://..." -msgstr "Vekil sunucu http://... veya https://... olmalıdır" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:895 +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Bir vekil sunucuya ihtiyacınız varsa makine adı ve isteğe bağlı bağlanma " +"noktasını girin (söz dizimi:):" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:223 -msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" -msgstr "URL 'ftp:' veya 'http:' ile başlamalıdır" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:901 +msgid "Enable proxy" +msgstr "Vekili etkinleştir" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:236 -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Vekil sunucu ayarları" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:905 +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Vekil sunucu adı:" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:281 -msgid "" -"Here you can set up your proxies configuration (eg: " -"http://my_caching_server:8080)" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:910 +msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:" msgstr "" -"Burada vekil sunucuları ayarlayabilirsiniz (örn: " -"http://my_caching_server:8080)" +"Vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcı adı/parola belirtebilirsiniz:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:918 +msgid "User:" +msgstr "Kullanıcı :" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028 +msgid "Add a parallel group" +msgstr "Bir paralel grup ekle" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:289 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP vekil sunucusu" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028 +msgid "Edit a parallel group" +msgstr "Bir paralel grubu düzenle" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:295 -msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" -msgstr "HTTPS bağlantıları için HTTP vekil sunucusu kullan" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052 +msgid "Add a medium limit" +msgstr "Bir yazılım kaynağı sınırlaması ekle" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:301 -msgid "HTTPS proxy" -msgstr "HTTPS vekil sunucusu" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052 +msgid "Choose a medium to add to the media limit:" +msgstr "Sınırlama konulacak yazılım kaynağını seçiniz:" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:307 -msgid "FTP proxy" -msgstr "FTP vekil sunucu" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069 +msgid "Add a host" +msgstr "Bir makine Ekle" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:313 -msgid "No proxy for (comma separated list):" -msgstr "Şunun için vekil sunucu yok (virgülle ayrılmış liste):" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069 +msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" +msgstr "Eklenecek makinenin adını veya IP adresini girin:" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:348 -msgid "Graphical manager for proxies" -msgstr "Vekil sunucular için grafiksel yönetici" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1083 +#, perl-format +msgid "Editing parallel group \"%s\":" +msgstr " \"%s\" paralel grubu düzenleniyor :" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:165 -msgid "Port scan detection" -msgstr "Bağlanma noktası tarama algılaması" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1087 +msgid "Group name:" +msgstr "Grup adı:" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:346 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:353 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:926 -msgid "Firewall configuration" -msgstr "Güvenlik duvarı yapılandırması" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1088 +msgid "Protocol:" +msgstr "Protokol:" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:347 -msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -" This configures a personal firewall for this Mageia machine." -msgstr "drakfirewall yapılandırıcısı\n\nBu araç, Mageia sisteminiz için kişisel bir güvenlik duvarı yapılandırır." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1090 +msgid "Media limit:" +msgstr "Yazılım kaynağı sınırlaması:" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:354 -msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" -"drakconnect before going any further." -msgstr "drakfirewall yapılandırıcı\n\nDevam etmeden önce Ağ/İnternet erişiminizin\n drakconnect tarafından yapılandırıldığından emin olun." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1095 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1104 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1371 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1664 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2162 +msgid "Add" +msgstr "Ekle" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:417 -msgid "Interactive Firewall" -msgstr "Etkileşimli Güvenlik Duvarı" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1096 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1105 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1166 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1372 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1662 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2152 +msgid "Remove" +msgstr "Kaldır" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:421 -msgid "" -"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude into your computer.\n" -"Please select which network activities should be watched." -msgstr "" -"Birileri bir hizmete eriştiğinde veya bilgisayarınıza sızmaya çalıştığında " -"ikaz edilebilirsiniz.\n" -"Lütfen hangi ağ etkinliklerinin izleneceğini seçin." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1099 +msgid "Hosts:" +msgstr "Makineler:" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:427 -msgid "Use Interactive Firewall" -msgstr "Etkileşimli Güvenlik Duvarı kullan" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1135 +msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" +msgstr "Ortak urpmi yapılandırılması (urpmi' nin dağıtılmış çalıştırılması)" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:583 -msgid "Graphical manager for interactive firewall rules" -msgstr "Etkileşimli güvenlik duvarı kuralları için grafiksel yönetici" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:630 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:633 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1015 -msgid "Firewall" -msgstr "Güvenlik duvarı" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 +msgid "Media limit" +msgstr "Yazılım kaynağı sınırlaması" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:637 -msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" -msgstr "Hangi hizmetlerin İnternete bağlanmasına izin vermek istersiniz?" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1140 +msgid "Command" +msgstr "Komut" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:638 -#, perl-format -msgid "Those settings will be saved for the network profile %s" -msgstr "Bu ayarlar ağ profiline kaydedilecektir. %s" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1170 +msgid "Edit..." +msgstr "Düzenle..." -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:639 -msgid "Everything (no firewall)" -msgstr "Her şey (güvenlik duvarı yok)" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1178 +msgid "Add..." +msgstr "Ekle..." -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:738 -msgid "A&dvanced" -msgstr "G&elişmiş" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1198 +msgid "Manage keys for digital signatures of packages" +msgstr "Paketlerin dijital imza anahtarlarını yönet" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:772 -msgid "Graphical manager for firewall rules" -msgstr "Güvenlik duvarı kuralları için grafiksel yönetici" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1224 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1645 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2068 +msgid "Medium" +msgstr "Yazılım kaynağı" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:804 -msgid "" -"You can enter miscellaneous ports.\n" -"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" -"Have a look at /etc/services for information." -msgstr "Çeşitli bağlanma noktaları girebilirsiniz. \nGeçerli örnekler:139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\nBilgi için /etc/services dosyasına bakın." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1249 +msgid "Keys" +msgstr "Anahtarlar" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:809 -msgid "Define miscellaneus ports" -msgstr "Çeşitli bağlanma noktaları tanımla" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1273 +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "ad bulunmadı, anahtar rpm anahtarlığında yok!" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:824 -msgid "Other ports" -msgstr "Diğer bağlanma noktaları" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1319 +msgid "Add a key" +msgstr "Bir anahtar ekle" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:832 -msgid "Log firewall messages in system logs" -msgstr "Güvenlik duvarı iletilerini sistem günlüklerine kaydet" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1320 +#, perl-format +msgid "Choose a key to add to the medium %s" +msgstr "%s kaynağına eklemek için bir anahtar seçin" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:887 -msgid "Invalid port given" -msgstr "Geçersiz bağlanma noktası verilmiş" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1343 +msgid "Remove a key" +msgstr "Bir anahtar kaldır" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:888 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1344 #, perl-format msgid "" -"Invalid port given: %s.\n" -"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\",\n" -"where port is between 1 and 65535.\n" -"\n" -"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" -msgstr "Geçersiz prot verilmiş:%s.\nGeçerli biçem \"port/tcp\" veya \"port/udp\" şeklinde\nolmalı ve port 1 ile 65535 arasında bulnmalıdır.\n\nAyrıca bir port aralığı da tanımlayabilirsiniz. (örn.: 24300:24350/udp)" +"Are you sure you want to remove the key
%s
from medium %s?
(name " +"of the key: %s)" +msgstr "" +"%s anahtarını, %s kaynağından kaldırmak istediğinize emin misiniz?\n" +"(Anahtarın adı: %s)" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:927 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1451 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2118 +#, perl-format msgid "" -"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" -"\n" -"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n" -"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n" +"Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" -"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n" -"unselect interfaces which will be connected to local network.\n" +"%s" +msgstr "" +"Ortam güncellenemedi. Aşağıda hatalar bildirildi:\n" "\n" -"Which interfaces should be protected?\n" -msgstr "Lütfen, güvenlik duvarı tarafından korunacak ara birimleri seçin.\n\nİnternet'e doğrudan bağlı ara birimler seçilmelidir; ancak yerel ağa bağlı\nolanlar seçilmeyebilir.\n\nMageia İnternet Bağlantı paylaşımını kullanmak istiyorsanız,\nyerel ağa bağlı ara birimleri seçmeyin.\n\nHangi ara birimler korunsun?\n" - -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1016 -msgid "" -"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" -" rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n" -" What do you want to do?" -msgstr "Güvenlik duvarı yapılandırmanız elle değiştirilmiş ve henüz kurulan \nyapılandırma ile çelişen kurallar içeriyor.\nNe yapmak istersiniz?" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:101 -msgid "manauser - Mageia Users Management Tool" -msgstr "manauser - Mageia Kullanıcı Yönetim Aracı" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:261 -msgid "User Data" -msgstr "Kullanıcı Verisi" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:262 -msgid "Account Info" -msgstr "Hesap bilgisi" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:263 -msgid "Password Info" -msgstr "Parola bilgisi" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:264 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1375 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2495 -msgid "Groups" -msgstr "Gruplar" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:267 -msgid "Group Data" -msgstr "Grup Verisi" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:268 -msgid "Group Users" -msgstr "Grup Kullanıcıları" - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:302 -msgid "Choose group" -msgstr "Grup seçin" +"%s" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:310 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "Bu isimde zaten bir grup mevcut . Ne yapmak istersiniz ?" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1563 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1968 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2145 +#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:38 +msgid "Configure media" +msgstr "Yazılım kaynağını yapılandır" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:316 -msgid "Add to the existing group" -msgstr "Var olan bir gruba ekle" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1582 +msgid "Add a specific media mirror" +msgstr "Belirli bir yazılım kaynağı yansısı ekle" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:320 -msgid "Add to the 'users' group" -msgstr "'users' grubuna ekle" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1583 +msgid "Add a custom medium" +msgstr "Kişisel bir yazılım kaynağı ekle" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:392 -#, perl-format -msgid "Do you really want to delete the group %s?" -msgstr "%s grubunu gerçekten silmek istiyor musunuz?" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1594 +msgid "&Options" +msgstr "Seçenekler" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:398 lib/ManaTools/Module/Users.pm:489 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2446 -msgid "Delete" -msgstr "Sil" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1595 +msgid "Global options" +msgstr "Genel seçenekler" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:418 -#, perl-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "%s grubu %s kullanıcısı için birincil gruptur\n Önce kullanıcıyı çıkartın" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1596 +msgid "Manage keys" +msgstr "Anahtarları yönet" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:425 -#, perl-format -msgid "Removing group: %s" -msgstr "Kaldırılan Grup: %s" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1597 +msgid "Parallel" +msgstr "Paralel" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:472 -msgid "Delete files or not?" -msgstr "Dosyaları silinsin mi yoksa silinmesin mi?" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1598 +msgid "Proxy" +msgstr "Vekil Sunucu" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:479 -#, perl-format -msgid "" -"Deleting user %s\n" -"Also perform the following actions\n" -msgstr "%s Kullanıcısı siliniyor\n Sonrasında şu eylemler gerçekleştirilecek\n" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1608 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:760 +msgid "Manual" +msgstr "Elle" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:482 -#, perl-format -msgid "Delete Home Directory: %s" -msgstr "Ev Dizinini Sil: %s" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1644 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2065 +msgid "Type" +msgstr "Tür" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:484 -#, perl-format -msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" -msgstr "Posta Kutusunu Sil :/var/spool/mail/%s" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1680 +msgid "Up" +msgstr "Yukarı" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:512 -#, perl-format -msgid "Removing user: %s" -msgstr "Kaldırılan kullanıcı: %s" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1681 +msgid "Down" +msgstr "Aşağı" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:544 -msgid "Create New Group" -msgstr "Yeni Grup Oluştur" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1733 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1996 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1098 +msgid "Rpmdragora is the Mageia package management tool." +msgstr "Rpmdragora, Mageia paket yönetim aracıdır." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:554 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1591 -msgid "Group Name:" -msgstr "Grup Adı:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1833 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1897 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2092 +msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?" +msgstr "Bu yazılım kaynağının güncellenmesi gerekiyor. Şimdi güncellensin mi?" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:564 -msgid "Specify group ID manually" -msgstr "Grup kimliğini elle belirle" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 +msgid "/_File" +msgstr "/_Dosya" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:566 -msgid "GID" -msgstr "GID" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 +msgid "/_Update" +msgstr "/_Güncelle" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:599 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "Bu adla grup zaten var, lütfen bir başka Grup ismi seçin" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 +msgid "U" +msgstr "U" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:607 -#, perl-format -msgid " Group Gid is < %n" -msgstr " Group Gid < %n" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 +msgid "/Add a specific _media mirror" +msgstr "/Belirli bir yazılım _kaynağı yansısı ekle" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:608 -#, perl-format -msgid "" -"Creating a group with a GID less than %d is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Bir grubu %d değerinden daha düşük bir GID ile oluşturmak önerilmemektedir.\n" -" Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?\n" -"\n" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 +msgid "M" +msgstr "M" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:616 -msgid " Group ID is already used " -msgstr "Grup kimliği kullanımda" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 +msgid "/_Add a custom medium" +msgstr "/_Kişisel bir yazılım kaynağı ekle" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:617 -msgid "" -"Creating a group with a non unique GID?\n" -"\n" -msgstr "" -"Bir grup benzersiz olmayan bir GID ile oluşturulsun mu?\n" -"\n" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 +msgid "A" +msgstr "A" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:629 -#, perl-format -msgid "Adding group: %s " -msgstr "Eklenen grup: %s " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 +msgid "/Close" +msgstr "/Kapat" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:685 -msgid "Full Name:" -msgstr "Tam Adınız:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 +msgid "W" +msgstr "W" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:726 -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Parolayı Tekrarla:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1980 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:695 modules/rpmdragora/rpmdragora:697 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:699 modules/rpmdragora/rpmdragora:700 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:701 +msgid "/_Options" +msgstr "/_Seçenekler" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:735 -msgid "Login Shell:" -msgstr "Giriş Kabuğu:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 +msgid "/_Global options" +msgstr "/_Genel seçenekler" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:774 -#, perl-format -msgid "&Icon (%s)" -msgstr "&Simge (%s)" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 +msgid "G" +msgstr "G" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:822 -msgid "Create New User" -msgstr "Yeni Kullanıcı Oluştur" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 +msgid "/Manage _keys" +msgstr "/Anahtarları _yönet" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:837 -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Ev Dizini Oluştur" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 +msgid "K" +msgstr "K" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:841 -msgid "Home Directory:" -msgstr "Ev Dizini: " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 +msgid "/_Parallel" +msgstr "/_Paralel" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:850 -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Kullanıcı için özel bir grup oluştur" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 +msgid "P" +msgstr "P" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:855 -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "Kullanıcının kimliğini elle belirle" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 +msgid "/P_roxy" +msgstr "/V_ekil Sunucu" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:857 -msgid "UID" -msgstr "UID" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 +msgid "R" +msgstr "R" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:865 -msgid "Click on icon to change it" -msgstr "Değiştirmek için simgesine tıklayın" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1986 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1988 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989 +msgid "/_Help" +msgstr "/_Yardım" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:917 -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Bu adla kullanıcı zaten mevcut, lütfen bir başka Kullanıcı Adı seçin" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Hata Bildir" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:922 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1870 -msgid "Password Mismatch" -msgstr "Parola uyuşmuyor" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989 +msgid "/_About..." +msgstr "/_Hakkında..." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:926 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1876 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "Bu parola çok basit. \n İyi bir parola 6 karakterden büyük olmalıdır" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1992 +msgid "Rpmdragora" +msgstr "Rpmdragora" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:933 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1994 #, perl-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Tüm Hakları Saklıdır (C) %s Mandriva" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1998 +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2204 msgid "" -"Home directory <%s> already exists.\n" -"Please uncheck the home creation option, or change the directory path name" +"The Package Database is locked. Please close other applications\n" +"working with the Package Database. Do you have another media\n" +"manager on another desktop, or are you currently installing\n" +"packages as well?" msgstr "" -"<%s> ev dizini zaten var.\n" -"Lütfen ev oluşturma seçeneğindeki işareti kaldırın veya dizin konumunu " -"değiştirin" +"Paket veritabanı kilitli. Lütfen bu veritabanını kullanan\n" +"diğer uygulamalardan çıkın. Başka bir masaüstünde, \n" +"başka bir kaynak yöneticisi kullanıyor musunuz ya da\n" +"başka paketler yüklüyor olabilir misiniz?" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:946 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:196 #, perl-format -msgid "User Uid is < %d" -msgstr "Kullanıcı Uid < %d" +msgid "%s of additional disk space will be used." +msgstr "%s ek disk alanı kullanılacak." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:947 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:197 #, perl-format -msgid "" -"Creating a user with a UID less than %d is not recommended.\n" -"Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Bir kullanıcıyı %d değerinden daha düşük bir UID ile oluşturmak " -"önerilmemektedir.\n" -" Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?\n" -"\n" +msgid "%s of disk space will be freed." +msgstr "%s disk alanı boşalacak." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:962 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:202 #, perl-format -msgid "Putting %s to 'users' group" -msgstr "%s 'users' grubuna koyuluyor" +msgid "%s of packages will be retrieved." +msgstr "Paketler için %s veri alınacak." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:976 -#, perl-format -msgid "Creating new group: %s" -msgstr "Oluşturulan yeni grup: %s" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104 +msgid "Search results" +msgstr "Arama sonuçları" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:989 -msgid "Adding user: " -msgstr "Eklenen kullanıcı:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104 +msgid "Search results (none)" +msgstr "Arama sonuçları (hiçbiri)" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:990 -#, perl-format -msgid "Adding user: %s" -msgstr "Eklenen kullanıcı: %s" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:148 +msgid "Security advisory" +msgstr "Güvenlik tavsiyesi" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1056 -msgid "User Name" -msgstr "Kullanıcı Adı" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:158 +msgid "No description" +msgstr "Tanımlanmamış" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1057 -msgid "User ID" -msgstr "Kullanıcı Kimliği" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:172 +msgid "It is not supported by Mageia." +msgstr "Mageia tarafından desteklenmiyor." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1058 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1805 -msgid "Primary Group" -msgstr "Birincil Grup" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:173 +msgid "It may break your system." +msgstr "Sisteminizi bozabilir" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1059 -msgid "Full Name" -msgstr "Tam Adınız" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:175 +msgid "This package is not free software" +msgstr "Bu paket özgür bir yazılım değildir." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1060 -msgid "Login Shell" -msgstr "Giriş Kabuğu" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:178 +msgid "This package contains a new version that was backported." +msgstr "Bu paket eski sürüme uyarlanmış yeni bir sürümü içermektedir." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1061 -msgid "Home Directory" -msgstr "Ev Dizini" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:182 +msgid "This package is a potential candidate for an update." +msgstr "Bu paket olası güncelleme adayıdır." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1102 -msgid "Group Name" -msgstr "Grup Adı" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:187 +msgid "This is an official update which is supported by Mageia." +msgstr "Bu, Mageia tarafından desteklenen resmi bir güncellemedir." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1103 -msgid "Group ID" -msgstr "Grup Kimliği" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:188 +msgid "This is an unofficial update." +msgstr "Bu bir resmi olmayan güncellemedir." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1104 -msgid "Group Members" -msgstr "Grup Üyeleri" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:192 +msgid "This is an official package supported by Mageia" +msgstr "Bu, Mageia tarafından desteklenen resmi bir pakettir." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1287 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2240 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2255 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2271 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2491 -msgid "Users" -msgstr "Kullanıcılar" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:203 +msgid "Notice: " +msgstr "Bildirim: " -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1518 -msgid "Home:" -msgstr "Ev:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:210 +msgid "Importance: " +msgstr "Önem: " -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1617 -msgid "Enable account expiration" -msgstr "Hesabın hüküm yitirmesine olanak tanı" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:211 +msgid "Reason for update: " +msgstr "Güncelleme nedeni: " -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1620 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "Hesabın sonlanması (YYYY-AA-GG):" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:225 +msgid "Version: " +msgstr "Sürüm: " -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1627 -msgid "Lock User Account" -msgstr "Kullanıcı Hesabını Kilitle" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:226 +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Şu an kurulu sürüm:" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1631 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "Değiştirmek için simgesine tıklayın" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:227 +msgid "Group: " +msgstr "Grup:" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1661 -msgid "User last changed password on: " -msgstr "Kullanıcı en son şu tarihte şifre değiştirdi : " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:228 +msgid "Architecture: " +msgstr "Mimari: " -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1674 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "Parola Zamanaşımını etkinleştir" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229 +msgid "Size: " +msgstr "Boyut: " -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1678 -msgid "Days before change allowed:" -msgstr "Değişikliğe kaç gün sonra izin verilecek:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229 +#, perl-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1686 -msgid "Days before change required:" -msgstr "Kaç gün sonra değiştirmesi gerek:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:252 +msgid "All dependencies installed." +msgstr "Tüm bağımlılıklar yüklendi." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1694 -msgid "Days warning before change:" -msgstr "Değiştirmeden kaç gün önce uyarılacak :" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:270 +msgid "URL: " +msgstr "URL:" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1702 -msgid "Days before account inactive:" -msgstr "Hesap kaç gün sonra kapatılacak :" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:332 +msgid "Details:" +msgstr "Ayrıntılar:" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1731 -msgid "Select the users to join this group:" -msgstr "Gruba eklenecek kullanıcıları seçin :" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:341 +msgid "Files:" +msgstr "Dosyalar:" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1735 -msgid "User" -msgstr "Kullanıcı" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:355 +msgid "Changelog:" +msgstr "Değişim günlüğü:" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1776 -msgid "Select groups that the user will be member of:" -msgstr "Kullanıcının üyesi olacağı grupları seçiniz:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:372 +msgid "New dependencies:" +msgstr "Yeni Bağımlılıklar:" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1882 -msgid "Please select at least one group for the user" -msgstr "Lütfen kullanıcı için en az bir grup seçiniz" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:392 +#, perl-format +msgid "The package \"%s\" was found." +msgstr "\"%s\" paketi bulundu." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1905 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " -msgstr "Lütfen hesabın sona ereceği Yılı, \nAyı ve Günü belirtin " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:393 +msgid "However this package is not in the package list." +msgstr "Ancak bu paket, paket listesinde yok." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1921 -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "Lütfen şifre bölümündeki tüm bilgileri doldurunuz\n" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:394 +msgid "You may want to update your urpmi database." +msgstr "Urpmi veritabanını güncellemek isteyebilirsiniz." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956 -msgid "Strong" -msgstr "Güçlü" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:396 +msgid "Matching packages:" +msgstr "Eşleşen paketler:" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956 -msgid "Weak" -msgstr "Güçsüz" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:401 +#, perl-format +msgid "- %s (medium: %s)" +msgstr "%s (yazılım kaynağı: %s)" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1969 -msgid "Edit User" -msgstr "Kullanıcıyı Düzenle" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 +#, perl-format +msgid "Removing package %s would break your system" +msgstr "%s paketini kaldırmak sisteminizin çökmesine neden olabilir" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2122 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2225 -msgid "Cannot create tab widgets" -msgstr "Tab programcıkları oluşturulamıyor" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943 +#, perl-format +msgid "" +"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" +"Do you want to select it anyway?" +msgstr "" +"\"%s\" paketi urpmi yoksay listesinde.\n" +"Yine de bunu seçmek istiyor musunuz?" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2138 -msgid "Edit Group" -msgstr "Grubu Düzenle" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1154 +msgid "More information on package..." +msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2306 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2431 -msgid "Add User" -msgstr "Kullanıcı Ekle" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1156 +msgid "Please choose" +msgstr "Lütfen seçin" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2307 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2436 -msgid "Add Group" -msgstr "Grup Ekle" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157 +msgid "The following package is needed:" +msgstr "Aşağıdaki paket gereklidir:" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2309 -msgid "&Delete" -msgstr "&Sil" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157 +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Aşağıdaki paketlerden biri gereklidir:" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2310 -msgid "Install guest account" -msgstr "konuk hesabını kur" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1269 +msgid "Select package" +msgstr "Paket seç" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2347 -msgid "manauser" -msgstr "manauser" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1367 +msgid "Checking dependencies of package..." +msgstr "Paket bağımlılıkları denetleniyor..." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2351 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1372 +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Bazı ek paketlerin kaldırılması gerekiyor" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1383 msgid "" -"manauser is a Mageia user management tool \n" -"(from the original idea of Mandriva userdrake)." +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be " +"removed:" msgstr "" -"manauser bir Mageia kullanıcı yönetim aracıdır \n" -"(Mandriva userdrake özgün fikrinden esinlenilmiştir)." - -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2399 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2451 -msgid "Refresh" -msgstr "Tazele" +"Bağımlılıkları nedeniyle aşağıdaki paketlerin de kaldırılması gerekiyor:" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2407 -msgid "Actions" -msgstr "Eylemler" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1388 +msgid "Some packages cannot be removed" +msgstr "Bazı paketler kaldırılamadı" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2465 -msgid "Filter system users" -msgstr "Sistem kullanıcılarını filtrele" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1389 +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Üzgünüm, bu paketleri kaldırmak sisteminizi bozabilir:\n" +"\n" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2470 -msgid "Search:" -msgstr "Ara:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1397 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1468 +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected " +"now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Bağımlılıkları nedeniyle aşağıdaki paketlerin seçili olmaması gerekiyor:\n" +"\n" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2472 -msgid "Apply filter" -msgstr "Filtreyi uygula" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1421 +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Ek paketlere gereksinim var" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:127 -msgid "Log viewer" -msgstr "Günlük görüntüleyici" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1422 +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be " +"installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Bağımlılıkları korumak için, aşağıdaki paketlerin de yüklenmesi gerekiyor:\n" +"\n" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:181 -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Günlük kayıtlarınızı görüntüleyen bir araç" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1430 +msgid "Conflicting Packages" +msgstr "Çakışan Paketler" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:185 -msgid "Matching" -msgstr "Eşleştirme" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1444 +#, perl-format +msgid "%s (belongs to the skip list)" +msgstr "%s (yoksay listesine ait)" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:189 -msgid "but not matching" -msgstr "fakat eşleşmedi" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448 +msgid "One package cannot be installed" +msgstr "Bir paket kurulamıyor" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:193 modules/rpmdragora/rpmdragora:725 -msgid "Options" -msgstr "Seçenekler" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448 +msgid "Some packages cannot be installed" +msgstr "Bazı paketler kurulamadı" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:198 -msgid "Last boot" -msgstr "Son önyükleme" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1450 +#, perl-format +msgid "" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Üzgünüm, aşağıdaki paket seçilemedi:\n" +"\n" +"%s" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:211 -msgid "Since" -msgstr "-den beri" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1451 +#, perl-format +msgid "" +"Sorry, the following packages cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Üzgünüm, aşağıdaki paketler seçilemedi:\n" +"\n" +"%s" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:216 -msgid "Until" -msgstr "Kadar" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505 +msgid "Some packages are selected." +msgstr "Bazı paketler seçildi" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:243 -msgid "Select a unit" -msgstr "Bir birim seçin" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505 +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "Gerçekten çıkmak istiyor musunuz?" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:265 -msgid "From priority" -msgstr "Öncilekten" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1515 +#, perl-format +msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." +msgstr "Hata: %s sadece-okunur olarak bağlanmış." -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:285 -msgid "To priority" -msgstr "Önceliğe" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1519 +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "Önce paket seçmelisiniz." -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:303 -msgid "&Find" -msgstr "&Bul" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1524 +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Çok fazla paket seçildi" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:306 -msgid "Log content" -msgstr "Günlük kaydı içeriği" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1525 +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Uyarı: öyle görünüyor ki paket kurulumu sırasında ya da sonrasında\n" +"dosya sisteminizi dolduracak kadar çok paket eklemek istiyorsunuz.\n" +"Bu genellikle tehlikelidir ve dikkatle ele alınması gerekir.\n" +"\n" +"Bütün seçili paketleri gerçekten yüklemek istiyor musunuz?" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:322 -msgid "&Save" -msgstr "&Kaydet" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1636 +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Lütfen bekleyin, paketler listeleniyor..." -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:349 -msgid "Log viewer is a systemd journal viewer" -msgstr "Günlük görüntüleyici bir systemd journal görüntüleyicisidir" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1649 +msgid "No update" +msgstr "Güncelleme yok" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:350 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1650 msgid "" -"

Developers

\n" -"
  • %s
  • \n" -"
  • %s
  • \n" -"
\n" -"

Translators

\n" -"
  • %s
" -msgstr "

Geliştiriciler

\n
  • %s
  • \n
  • %s
  • \n
\n

Çevirmenler

\n
  • %s
" +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Güncelleme listesi boş. Bu ya bilgisayarınızda yüklü paketler için\n" +"güncelleme olmadığı ya da bütün güncellemeleri yüklediğiniz anlamına\n" +"gelir." -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:368 -msgid "Empty log found" -msgstr "Boş günlük kaydı bulundu" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:380 +msgid "Upgradable" +msgstr "Yükseltilebilir" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:462 -msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to read system logs which you do not have rights to,\n" -"but you may still browse all the others." -msgstr "Programı normal kullanıcı olarak başlatıyorsunuz.\nSistem üzerinde değişiklik yapamayacaksınız,\nancak varolan veritabanına göz atabilirsiniz." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:536 +msgid "Installed" +msgstr "Kurulu" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:485 -msgid "Save as.." -msgstr "Farklı Kaydet..." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1690 modules/rpmdragora/rpmdragora:380 +msgid "Addable" +msgstr "Eklenebilir" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1724 +msgid "Description not available for this package\n" +msgstr "Bu paket için açıklama yok\n" #: scripts/manaadduser:31 msgid "Mageia Add Users Tool" @@ -4262,7 +4566,7 @@ msgstr "" msgid "valid :\n" msgstr "geçerli :\n" -#: scripts/manaservice:27 +#: scripts/manaservice:31 msgid "Services and daemons" msgstr "Hizmetler ve artalan süreçleri" @@ -4275,65 +4579,71 @@ msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Burada yazılım paketi güncellemelerinin bir listesini bulabilirsiniz" #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:228 modules/rpmdragora/rpmdragora:440 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1194 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1195 msgid "Software Management" msgstr "Yazılım Yönetimi" -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:258 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:259 msgid "Name" msgstr "Ad" -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:259 modules/rpmdragora/rpmdragora:468 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:260 modules/rpmdragora/rpmdragora:468 msgid "Summary" msgstr "Özet" -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:260 modules/rpmdragora/rpmdragora:471 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:261 modules/rpmdragora/rpmdragora:471 msgid "Version" msgstr "Sürüm" -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:261 modules/rpmdragora/rpmdragora:475 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:262 modules/rpmdragora/rpmdragora:475 msgid "Release" msgstr "Dağıtım" -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:262 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:263 msgid "Arch" msgstr "Mimari" -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:283 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:284 msgid "U&ncheck all" msgstr "Tümünün İşaretini Ka&ldır" -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:284 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:285 msgid "&Select all" msgstr "&Tümünü Seç" -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:285 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:286 msgid "&Update" msgstr "&Güncelleme" -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:348 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:349 msgid "dragoraUpdate is the Mageia package management tool." msgstr "dragoraUpdate Mageia paket yönetim aracıdır" -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:349 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:350 #, perl-format msgid "" "

Developers

\n" "
  • %s
\n" "

Translators

\n" "
  • %s
" -msgstr "

Geliştiriciler

\n
  • %s
\n

Çevirmenler

\n
  • %s
" +msgstr "" +"

Geliştiriciler

\n" +"
  • %s
\n" +"

Çevirmenler

\n" +"
  • %s
" -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:412 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:413 msgid "rpmdragora update" msgstr "rpmdragora güncelleme" -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:413 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:414 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is no available " -"update for the packages installed on your computer, or you already installed" -" all of them." -msgstr "Güncelleme listesi boş. Bu, bilgisayarınızda yüklü paketler için güncelleme olmadığı ya da bütün güncellemeleri yüklediğiniz anlamına gelir." +"update for the packages installed on your computer, or you already installed " +"all of them." +msgstr "" +"Güncelleme listesi boş. Bu, bilgisayarınızda yüklü paketler için güncelleme " +"olmadığı ya da bütün güncellemeleri yüklediğiniz anlamına gelir." #: modules/rpmdragora/rpmdragora:317 #, perl-format @@ -4361,7 +4671,9 @@ msgstr "Arama sonucu yok." msgid "" "No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " "filter" -msgstr "Arama sonucu bulunmadı. '%s' görünümüne ve '%s' süzgecine geçmek isteyebilirsiniz." +msgstr "" +"Arama sonucu bulunmadı. '%s' görünümüne ve '%s' süzgecine geçmek " +"isteyebilirsiniz." #: modules/rpmdragora/rpmdragora:421 #, perl-format @@ -4460,79 +4772,89 @@ msgstr "dosya isimlerinde" msgid "Search" msgstr "Ara" -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:641 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:642 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:661 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:662 msgid "Apply" msgstr "Uygula" -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:664 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:665 msgid "Exit" msgstr "Çıkış" -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:694 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:695 msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "/_Bağımlılıkları sormadan seç" -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:697 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:698 msgid "Clear download cache after successful install" msgstr "Başarılı bir kurulumdan sonra indirme ön belleğini temizle" -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:698 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:699 msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "/_Başlangıçta güncellemeleri hesapla" -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:699 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:700 msgid "Search in _full package names" msgstr "_tam paket adlarında ara" -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:700 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:701 msgid "Use _regular expressions in searches" msgstr "Aramalarda _düzenli ifadeler kullan" -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:707 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:708 msgid "Reset the selection" msgstr "Seçimi sıfırla" -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:708 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:709 msgid "Reload the packages list" msgstr "Paket listesini yeniden yükle" -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:722 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:723 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:724 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:725 msgid "&Media Manager" msgstr "&Ortam Yöneticisi" -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:754 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:755 msgid "View" msgstr "Görünüm" -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1066 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1067 msgid "Reset aborted (RPM DB is locked by another process)" -msgstr "Yeniden başlatma durduruldu (RPM veri tabanı başka bir işlem tarafından kilitlendi)" +msgstr "" +"Yeniden başlatma durduruldu (RPM veri tabanı başka bir işlem tarafından " +"kilitlendi)" -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1098 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1099 #, perl-format msgid "" "

Developers

\n" "
  • %s
  • \n" "
  • %s
  • \n" "
\n" -"

Translators

\n" +"

Translators\n" +"
  • %s
" +msgstr "" +"

Geliştiriciler

\n" +"
  • %s
  • \n" +"
  • %s
  • \n" +"
\n" +"

Çevirmenler\n" "
  • %s
" -msgstr "

Geliştiriciler

\n
  • %s
  • \n
  • %s
  • \n
\n

Çevirmenler

\n
  • %s
" -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1186 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1187 #, perl-format msgid "rpmdragora is already running (pid: %s)" msgstr "rpmdrake zaten çalışıyor (pid: %s)" -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1186 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1187 msgid "Quit" msgstr "Çık" @@ -4546,14 +4868,20 @@ msgid "" "%s\n" "\n" "Is it ok to continue?" -msgstr "%s\n\nDevam etmek için herşey tamam mı?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Devam etmek için herşey tamam mı?" #: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:133 msgid "" "You are about to add new package media.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from these new media." -msgstr "Yeni paket kaynağını eklemek üzeresiniz. Bu; \ndaha sonra bu paket kaynağını, bilgisayarınıza yeni\nyazılımlar yüklemek için kullanabileceğiniz anlamına geliyor." +msgstr "" +"Yeni paket kaynağını eklemek üzeresiniz. Bu; \n" +"daha sonra bu paket kaynağını, bilgisayarınıza yeni\n" +"yazılımlar yüklemek için kullanabileceğiniz anlamına geliyor." #: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:137 #, perl-format @@ -4561,7 +4889,10 @@ msgid "" "You are about to add new package medium, %s.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from these new media." -msgstr "`%s' yeni paket kaynağını eklemek üzeresiniz. Bu; \ndaha sonra bu paket kaynağını, bilgisayarınıza yeni\nyazılımlar yüklemek için kullanabileceğiniz anlamına geliyor." +msgstr "" +"`%s' yeni paket kaynağını eklemek üzeresiniz. Bu; \n" +"daha sonra bu paket kaynağını, bilgisayarınıza yeni\n" +"yazılımlar yüklemek için kullanabileceğiniz anlamına geliyor." #: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:140 #, perl-format @@ -4569,7 +4900,10 @@ msgid "" "You are about to add a new package medium, `%s'.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from that new medium." -msgstr "`%s' yeni paket kaynağını eklemek üzeresiniz. Bu; \ndaha sonra bu paket kaynağını, bilgisayarınıza yeni\nyazılımlar yüklemek için kullanabileceğiniz anlamına geliyor." +msgstr "" +"`%s' yeni paket kaynağını eklemek üzeresiniz. Bu; \n" +"daha sonra bu paket kaynağını, bilgisayarınıza yeni\n" +"yazılımlar yüklemek için kullanabileceğiniz anlamına geliyor." #: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:164 msgid "Successfully added media." @@ -4584,3 +4918,14 @@ msgstr "%s ortam başarıyla eklendi." #, perl-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "`%s' veri kaynağı başarıyla eklendi." + +#~ msgid "" +#~ "

Developers

\n" +#~ "
  • %s
\n" +#~ "

Translators

\n" +#~ "
  • %s
" +#~ msgstr "" +#~ "

Geliştiriciler

\n" +#~ "
  • %s
\n" +#~ "

Çevirmenler

\n" +#~ "
  • %s
" -- cgit v1.2.1