From 536142af9008316333b6a16865743285dbfc52ae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Angelo Naselli Date: Sun, 14 Feb 2016 15:11:42 +0100 Subject: Updated strings --- po/ru.po | 7172 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 3609 insertions(+), 3563 deletions(-) (limited to 'po/ru.po') diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 22e04ceb..5f56603e 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-11 19:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-14 15:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-02 17:44+0000\n" "Last-Translator: AlexL \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -22,44 +22,45 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:286 +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:291 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:320 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2407 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:209 +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:444 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1725 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2003 -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:320 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2407 -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:444 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:210 #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:340 modules/rpmdragora/rpmdragora:1090 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "Валентин Сайков \n" "Алексей Логинов \n" -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:292 +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:297 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:325 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2413 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:215 +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:449 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1731 -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:325 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2413 -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:449 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:216 #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:347 modules/rpmdragora/rpmdragora:1096 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s Mageia community" msgstr "© Сообщество Mageia, %s" -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:293 +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:298 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:326 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2414 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:216 +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:450 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1732 -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:326 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2414 -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:450 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:217 #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:348 modules/rpmdragora/rpmdragora:1097 msgid "GPLv2" msgstr "GPLv2" -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:294 +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:299 msgid "mpan is the ManaTools panel that collects all the utilities." msgstr "mpan - это панель ManaTools, в которой собраны все утилиты." -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:295 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2416 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:300 +#, fuzzy, perl-format msgid "" "

Developers

\n" "
  • %s
  • \n" "
  • %s
  • \n" +"
  • %s
  • \n" "
\n" "

Translators

\n" "
  • %s
" @@ -71,4524 +72,4575 @@ msgstr "" "

Переводчики

\n" "
  • %s
" -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:419 +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:425 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2463 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1580 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2463 modules/rpmdragora/rpmdragora:706 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:706 msgid "File" msgstr "Файл" -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:420 +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:426 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:301 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2465 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2553 +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:411 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1379 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1584 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1704 -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:301 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2465 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2553 lib/ManaTools/Module/Services.pm:411 -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:287 modules/rpmdragora/rpmdragora:710 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:287 modules/rpmdragora/rpmdragora:665 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:710 modules/rpmdragora/rpmdragora:1187 msgid "&Quit" msgstr "&Выход" -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:432 lib/ManaTools/MainDisplay.pm:433 +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:438 lib/ManaTools/MainDisplay.pm:439 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2477 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1699 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2181 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2477 msgid "Help" msgstr "Справка" -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:434 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1610 -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:450 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:244 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:609 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:824 +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:440 lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:409 #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:297 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2479 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2551 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:328 -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:405 lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:410 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2551 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:450 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:609 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:824 +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:244 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:328 lib/ManaTools/Module/Services.pm:405 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1610 #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:279 modules/rpmdragora/rpmdragora:762 msgid "&About" msgstr "О п&рограмме" -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:597 +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:613 #, perl-format msgid "" "Bad configuration file, %s has not xml:lang attribute, guessing it is a " "string" msgstr "" -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:620 +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:636 #, perl-format msgid "Configuration file %s is missing" msgstr "Отсутствует файл конфигурации %s" -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:625 +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:641 #, perl-format msgid "Reading configuration file %s" msgstr "Читается конфигурационный файл %s" -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:642 +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:658 #, perl-format msgid "Load settings: %s content is <<%s>>" msgstr "" -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:798 +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:814 #, perl-format msgid "Parsing category file %s" msgstr "Разбирается файл категорий %s" -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:809 +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:825 #, perl-format msgid "Load categories: title content is <<%s>>" msgstr "" -#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:844 +#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:860 #, perl-format msgid "Load categories: module title is <<%s>>" msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:67 -#, perl-format -msgid "Usage: %s [OPTION]..." -msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТРЫ]..." +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:1078 lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:417 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:391 lib/ManaTools/Module/Users.pm:637 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:938 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2072 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2232 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:531 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:365 lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:254 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:657 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:930 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:309 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:527 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:939 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1299 +msgid "&Ok" +msgstr "&Хорошо" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:68 -msgid " --auto assume default answers to questions" -msgstr "" -" --auto использовать ответ по умолчанию для всех вопросов" +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:266 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:500 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:618 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:925 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:416 lib/ManaTools/Module/Users.pm:390 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:461 lib/ManaTools/Module/Users.pm:552 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:636 lib/ManaTools/Module/Users.pm:937 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2071 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2231 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:530 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:177 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:261 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:451 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:610 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:825 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:921 +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:245 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:329 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:893 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:930 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:307 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:525 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:767 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:941 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1298 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Отмена" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:69 -msgid "" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window" -msgstr "" -" --changelog-first показать журнал изменений перед списком файлов в " -"окне с описанием" +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:318 +msgid "Yes" +msgstr "Да" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:70 -msgid " --media=medium1,.. limit to given media" -msgstr " --media=источник1,.. ограничиться указанными источниками" +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:319 +msgid "No" +msgstr "Нет" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:71 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617 +#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924 +#, fuzzy +msgid "&Select" +msgstr "Выбрать" + +#: lib/ManaTools/Shared/CommandLine.pm:73 msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +" optional directory containing localization strings (developer only)" msgstr "" -" --merge-all-rpmnew объединить все найденные файлы .rpmnew/.rpmsave" +" необязательный каталог, содержащий локализованные строки (только для " +"разработчиков)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:72 -msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr "" -" --mode=РЕЖИМ установить режим (install (по умолчанию), remove, " -"update)" +#: lib/ManaTools/Shared/CommandLine.pm:83 +msgid "Prints this usage information." +msgstr "Выводит эту информацию об использовании." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:73 -msgid "" -" --justdb update the database, but do not modify the " -"filesystem" -msgstr "" -" --justdb обновить базу данных, но не изменять файловую " -"систему" +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:383 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Поле имени не заполнено. Укажите имя." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:74 +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:388 msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +"The name must start with a letter and contain only lower cased latin " +"letters, numbers, '.', '-' and '_'" msgstr "" -" --no-confirmation не выводить первый запрос на подтверждение в режиме " -"update" +"Имя должно начинаться с буквы и содержать только латинские символы нижнего " +"регистра, цифры, '.', '-' и '_'" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:75 -msgid " --no-media-update don't update media at startup" -msgstr " --no-media-update не обновлять источник при запуске" +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:391 +#, perl-format +msgid "Name is too long. Maximum length is %d" +msgstr "Имя слишком длинное. Максимальная длина %d" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:76 -msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures" -msgstr " --no-verify-rpm не проверять подписи пакетов" +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:393 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:179 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1017 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1113 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1186 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2182 +msgid "Ok" +msgstr "Готово" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:77 -msgid "" -" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" -"\" machine to show needed deps" -msgstr "" -" --parallel=алиас,хост параллельный режим; используйте группу «alias», " -"используйте машину «host», чтобы увидеть необходимые зависимости" +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:819 +#, perl-format +msgid "You cannot remove user <%s> from their primary group" +msgstr "Нельзя удалить пользователя <%s> из его главной группы" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:78 -msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" -msgstr "" -" --rpm-root=путь использовать другой корневой каталог\n" -" для установки rpm-пакета" +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1166 +msgid "Locked" +msgstr "Заблокирован" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:79 -msgid "" -" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" -msgstr "" -" --urpmi-root использовать другой корень для базы данных urpmi и " -"установки пакетов." +#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1166 +msgid "Expired" +msgstr "Срок действия истёк" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:80 -msgid " --run-as-root force to run as root" -msgstr "" -" --run-as-root принудительный запуск с правами пользователя root" +#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:367 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:126 +msgid "None (installed)" +msgstr "Нет (установлен)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:81 -msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" -msgstr " --search=пакет найти «пакет»" +#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:371 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:127 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:82 -msgid "" -" --test only verify if the installation can be achieved " -"correctly" -msgstr " --test только проверить, можно ли установить пакет" +#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:189 +msgid "Keep custom rules" +msgstr "Сохранить свои правила" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:83 -msgid "" -" --version print this tool's version number\n" -" " -msgstr " --version показать номер версии данной программы" +#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:190 +msgid "Drop custom rules" +msgstr "Сбросить свои правила" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:175 -msgid "Running in user mode" -msgstr "Запуск в режиме пользователя" +#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:87 +msgid "start using yui gtk plugin implementation" +msgstr "начать использовать реализацию плагина yui gtk" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:176 -msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." -msgstr "" -"Программа запускается с правами обычного пользователя.\n" -"В систему нельзя будет внести изменения, но\n" -"можно будет просмотреть существующую базу данных." +#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:93 +msgid "start using yui ncurses plugin implementation" +msgstr "начать использовать реализацию плагина yui ncurses" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:100 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1552 -msgid "Fatal error" -msgstr "Неисправимая ошибка" +#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:99 +msgid "start using yui qt plugin implementation" +msgstr "начать использовать реализацию плагина yui qt" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:101 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1553 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:494 -#, perl-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Произошла критическая ошибка: %s." +#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:105 +msgid "use full screen for dialogs" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:73 -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" +#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:111 +msgid "no window manager border for dialogs" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:74 -msgid "FTP" -msgstr "FTP" +#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:119 +msgid "" +" optional directory containing configuration files for each module (e." +"g. modulename/config_files)" +msgstr "" +" необязательный каталог, содержащий конфигурационные файлы для каждого " +"модуля (например, modulename/config_files)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:75 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:85 -msgid "Local" -msgstr "Локальный" +#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:411 +msgid "&Reset" +msgstr "&Сброс" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:76 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:418 +msgid "&Close" +msgstr "&Закрыть" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:77 -msgid "HTTPS" -msgstr "HTTPS" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:913 +#, perl-format +msgid "%s enabled but stopped - disabling it" +msgstr "%s разрешён, но остановлен - отключение его" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:78 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:81 -msgid "NFS" -msgstr "NFS" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:374 +msgid "Global" +msgstr "Глобально" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:79 -msgid "Removable" -msgstr "Съёмный носитель" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:377 +msgid "Africa" +msgstr "Африка" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:80 -msgid "rsync" -msgstr "rsync" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:378 +msgid "Asia" +msgstr "Азия" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:83 -msgid "Mirror list" -msgstr "Список зеркал" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:379 +msgid "Europe" +msgstr "Европа" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:125 -msgid "Choose media type" -msgstr "Выберите тип источника" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:126 -msgid "" -"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " -"up\n" -"sources for official security and stability updates. You can also choose to " -"set\n" -"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n" -"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n" -"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full " -"set\n" -"of sources." -msgstr "" -"Чтобы поддерживать систему в надёжном и защищённом состоянии, нужно как\n" -"минимум настроить источники с официальными обновлениями безопасности. Можно\n" -"также добавить полный набор источников, в который входят официальные " -"репозитории\n" -"пакетов Mageia, содержащие гораздо больше программного обеспечения, чем " -"может\n" -"поместиться на дисках с дистрибутивом. Выберите, какие источники нужно " -"настроить." +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:380 +msgid "North America" +msgstr "Северная Америка" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134 -msgid "Full set of sources" -msgstr "Полный набор источников" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:381 +msgid "Oceania" +msgstr "Океания" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134 -msgid "Update sources only" -msgstr "Только источники с обновлениями" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:382 +msgid "South America" +msgstr "Южная Америка" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:147 -#, perl-format -msgid "" -"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" -"distribution (%s).\n" -"\n" -"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Будет выполнена попытка добавить все официальные источники,\n" -"соответствующие данному дистрибутиву (%s).\n" -"\n" -"Необходимо подключится к серверу Mageia для получения списка зеркал.\n" -"Проверьте, чтобы сейчас было доступно подключение к Интернету.\n" -"\n" -"Продолжить?" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:385 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:608 +msgid "South Africa" +msgstr "Южная Африка" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:155 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:170 -msgid "Please wait, adding media..." -msgstr "Подождите. Добавляется источник..." +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:386 +msgid "Tanzania" +msgstr "Танзания" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:206 -msgid "Browse..." -msgstr "Найти..." +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:389 +msgid "Bangladesh" +msgstr "Бангладеш" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:211 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:758 -msgid "Login:" -msgstr "Логин:" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:390 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:613 +msgid "China" +msgstr "Китай" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:218 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:927 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:768 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:391 +msgid "Hong Kong" +msgstr "Гонконг" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:239 -msgid "Add a medium" -msgstr "Добавить источник" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:392 +msgid "India" +msgstr "Индия" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:250 -msgid "Adding a medium:" -msgstr "Добавляется источник:" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:393 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:595 +msgid "Indonesia" +msgstr "Индонезия" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:255 -msgid "Type of medium:" -msgstr "Тип источника:" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:394 +msgid "Iran" +msgstr "Иран" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260 -msgid "Local files" -msgstr "Локальные файлы" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:395 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:596 +msgid "Israel" +msgstr "Израиль" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260 -msgid "Medium path:" -msgstr "Путь к источнику:" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:396 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:598 +msgid "Japan" +msgstr "Япония" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261 -msgid "FTP server" -msgstr "Сервер FTP" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:397 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:599 +msgid "Korea" +msgstr "Корея" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:724 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:398 +msgid "Malaysia" +msgstr "Малайзия" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262 -msgid "RSYNC server" -msgstr "Сервер RSYNC" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:399 +msgid "Philippines" +msgstr "Филиппины" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263 -msgid "HTTP server" -msgstr "Сервер HTTP" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:400 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:606 +msgid "Singapore" +msgstr "Сингапур" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:264 -msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)" -msgstr "Съёмное устройство (CD-ROM, DVD...)" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:401 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:609 +msgid "Taiwan" +msgstr "Тайвань" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:265 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Путь или точка монтирования:" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:402 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:610 +msgid "Thailand" +msgstr "Тайланд" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:283 -msgid "Medium name:" -msgstr "Название источника:" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:403 +msgid "Turkey" +msgstr "Турция" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:298 -msgid "Create media for a whole distribution" -msgstr "Создать источник для всего дистрибутива" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:404 +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Объединенные арабские Эмираты" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:301 -msgid "Tag this medium as an update medium" -msgstr "Пометить этот источник, как источник с обновлениями" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:407 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:576 +msgid "Austria" +msgstr "Австрия" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:307 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:525 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:767 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:941 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1280 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:177 -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:261 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:451 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:245 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:610 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:825 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:921 lib/ManaTools/Module/Users.pm:937 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2071 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:329 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:417 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Отмена" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:408 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:578 +msgid "Belarus" +msgstr "Беларусь" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:309 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:527 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:939 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:254 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1281 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:657 lib/ManaTools/Module/Users.pm:938 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2072 lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:418 -msgid "&Ok" -msgstr "&Хорошо" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:409 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:579 +msgid "Belgium" +msgstr "Бельгия" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:344 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Необходимо заполнить как минимум два первых пункта." +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:410 +msgid "Bulgaria" +msgstr "Болгария" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:347 -#, perl-format -msgid "" -"There is already a medium called <%s>,\n" -"do you really want to replace it?" -msgstr "" -"Источник с названием <%s> уже существует,\n" -"Заменить его?" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:411 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:585 +msgid "Czech Republic" +msgstr "Чешская Республика" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:425 -msgid "Global options for package installation" -msgstr "Глобальные параметры для установки пакета" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:412 +msgid "Denmark" +msgstr "Дания" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:435 -msgid "Verify RPMs to be installed:" -msgstr "Проверять устанавливаемые rpm-файлы:" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:413 +msgid "Estonia" +msgstr "Эстония" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439 -msgid "never" -msgstr "никогда" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:414 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:591 +msgid "Finland" +msgstr "Финляндия" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439 -msgid "always" -msgstr "всегда" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:415 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:592 +msgid "France" +msgstr "Франция" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:457 -msgid "Download program to use:" -msgstr "Используемая программа загрузки:" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:416 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:586 +msgid "Germany" +msgstr "Германия" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:480 -msgid "XML meta-data download policy:" -msgstr "Политика загрузки XML с метаданными:" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:417 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:589 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:593 +msgid "Greece" +msgstr "Греция" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 -msgid "Never" -msgstr "Никогда" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:418 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:594 +msgid "Hungary" +msgstr "Венгрия" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 -msgid "On-demand" -msgstr "По запросу" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 -msgid "Update-only" -msgstr "Только обновить" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:419 +msgid "Ireland" +msgstr "Ирландия" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 -msgid "Always" -msgstr "Всегда" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:420 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:597 +msgid "Italy" +msgstr "Италия" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:609 -msgid "Source Removal" -msgstr "Удаление источников" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:421 +msgid "Lithuania" +msgstr "Литва" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:611 -#, perl-format -msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" -msgstr "Удалить источник «%s»?" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:422 +msgid "Luxembourg" +msgstr "Люксембург" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:612 -msgid "Are you sure you want to remove the following sources?" -msgstr "Удалить следующие источники?" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:423 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:600 +msgid "Netherlands" +msgstr "Нидерланды" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:617 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Подождите, удаляется источник..." +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:424 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:601 +msgid "Norway" +msgstr "Норвегия" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:710 -msgid "Edit a medium" -msgstr "Редактировать источник" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:425 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:602 +msgid "Poland" +msgstr "Польша" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:719 -#, perl-format -msgid "Editing medium \"%s\":" -msgstr "Редактирование источника «%s»:" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:426 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:603 +msgid "Portugal" +msgstr "Португалия" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:731 -msgid "Downloader:" -msgstr "Программа загрузки:" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:427 +msgid "Romania" +msgstr "Румыния" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:760 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1642 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1669 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2058 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:292 -msgid "Enabled" -msgstr "Включено" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:428 +msgid "Russian Federation" +msgstr "Российская Федерация" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:762 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1643 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1670 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2061 -msgid "Updates" -msgstr "Обновления" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:429 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:607 +msgid "Slovakia" +msgstr "Словакия" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:769 -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:178 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:262 -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:452 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:246 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:611 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:826 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:922 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:330 -msgid "&OK" -msgstr "&Хорошо" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:430 +msgid "Slovenia" +msgstr "Словения" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:771 -msgid "&Proxy..." -msgstr "&Прокси..." +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:431 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:590 +msgid "Spain" +msgstr "Испания" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:809 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Вставьте носитель для продолжения" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:432 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:605 +msgid "Sweden" +msgstr "Швеция" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:810 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Чтобы сохранить изменения, вставьте носитель в привод." +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:433 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:583 +msgid "Switzerland" +msgstr "Швейцария" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1017 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1113 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1186 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2182 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:930 lib/ManaTools/Module/Users.pm:391 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:637 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2232 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:1078 lib/ManaTools/Shared/Users.pm:393 -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:179 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:365 -msgid "Ok" -msgstr "Готово" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:434 +msgid "Ukraine" +msgstr "Украина" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1018 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1120 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:930 lib/ManaTools/Module/Users.pm:390 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:461 lib/ManaTools/Module/Users.pm:552 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:636 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2231 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:266 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:500 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:618 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:925 -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:893 -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:435 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Объединенное Королевство" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:878 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Настроить прокси" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:436 +msgid "Yugoslavia" +msgstr "Югославия" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:889 -#, perl-format -msgid "Proxy settings for media \"%s\"" -msgstr "Настройки прокси для носителя «%s»" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:439 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:582 +msgid "Canada" +msgstr "Канада" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:890 -msgid "Global proxy settings" -msgstr "Общие настройки прокси" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:440 +msgid "Guatemala" +msgstr "Гватемала" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:895 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"Если требуется прокси, введите имя сервера и, при необходимости, порт " -"(синтаксис: <прокси-сервер[:порт]>):" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:441 +msgid "Mexico" +msgstr "Мексика" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:901 -msgid "Enable proxy" -msgstr "Разрешить прокси" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:442 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:614 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:615 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:616 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:617 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:618 +msgid "United States" +msgstr "Соединенные Штаты" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:905 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Имя прокси-сервера:" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:445 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:577 +msgid "Australia" +msgstr "Австралия" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:910 -msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:" -msgstr "" -"Можно указать пользователя/пароль для аутентификации на прокси-сервере:" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:446 +msgid "New Zealand" +msgstr "Новая Зеландия" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:918 -msgid "User:" -msgstr "Пользователь:" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:449 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:575 +msgid "Argentina" +msgstr "Аргентина" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028 -msgid "Add a parallel group" -msgstr "Добавить параллельную группу" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:450 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:580 +msgid "Brazil" +msgstr "Бразилия" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028 -msgid "Edit a parallel group" -msgstr "Редактировать параллельную группу" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:451 +msgid "Chile" +msgstr "Чили" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052 -msgid "Add a medium limit" -msgstr "Добавить предел источника" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:803 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:804 +msgid "All servers" +msgstr "Все серверы" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052 -msgid "Choose a medium to add to the media limit:" -msgstr "Выберите источник для установки его предела:" +#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:947 +msgid "user does not have the rights to change configuration file, skipped" +msgstr "пользователь не имеет права изменять конфигурационный файл, пропущен" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069 -msgid "Add a host" -msgstr "Добавить хост" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:238 +msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel" +msgstr "Слушание и отправка ACPI событий из ядра" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069 -msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" -msgstr "Введите имя добавляемого сервера или его IP-адрес:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:239 +msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" +msgstr "" +"Запустить звуковую систему ALSA (Расширенная звуковая архитектура Linux)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1083 -#, perl-format -msgid "Editing parallel group \"%s\":" -msgstr "Редактирование параллельной группы «%s»:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:240 +msgid "Anacron is a periodic command scheduler." +msgstr "Anacron - планировщик команд, выполняющихся по расписанию." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1087 -msgid "Group name:" -msgstr "Название группы:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:241 +msgid "" +"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" +"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." +msgstr "" +"apmd используется для мониторинга состояния батарей и его регистрации\n" +"через syslog. Он также может быть использован для выключения машины при\n" +"сильном разряде батарей." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1088 -msgid "Protocol:" -msgstr "Протокол:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:243 +msgid "" +"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" +"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." +msgstr "" +"Запускает команды, внесенные в расписание командой at во время, указанное\n" +"при запуске at, и запускает пакеты команд, когда средняя загрузка\n" +"достаточно низка." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1090 -msgid "Media limit:" -msgstr "Предел источника:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:245 +msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack" +msgstr "Avahi - это демон ZeroConf, который реализует стек mDNS" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1095 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1104 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1371 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1664 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2162 -msgid "Add" -msgstr "Добавить" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1096 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1105 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1166 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1372 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1662 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2152 -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1099 -msgid "Hosts:" -msgstr "Серверы:" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1135 -msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" -msgstr "Настроить параллельный urpmi (распределённое выполнение urpmi)" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1844 -msgid "Group" -msgstr "Группа" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 -msgid "Protocol" -msgstr "Протокол" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 -msgid "Media limit" -msgstr "Предел источника" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1140 -msgid "Command" -msgstr "Команда" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1150 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:148 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:150 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1646 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:127 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:176 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:189 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:208 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:689 -msgid "(none)" -msgstr "(нет)" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1170 -msgid "Edit..." -msgstr "Редактировать..." - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1178 -msgid "Add..." -msgstr "Добавить..." - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1198 -msgid "Manage keys for digital signatures of packages" -msgstr "Управление ключами для цифровых подписей пакетов" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1224 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1645 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2068 -msgid "Medium" -msgstr "Источник" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1249 -msgid "Keys" -msgstr "Ключи" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:246 +msgid "An NTP client/server" +msgstr "NTP клиент/сервер" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1273 -msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" -msgstr "имя не найдено, ключ отсутствует в rpm keyring!" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:247 +msgid "Set CPU frequency settings" +msgstr "Задание настроек частоты процессора" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1319 -msgid "Add a key" -msgstr "Добавить ключ" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:248 +msgid "" +"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" +"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " +"basic\n" +"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." +msgstr "" +"cron является стандартной программой UNIX, которая по расписанию запускает\n" +"указанные пользователем программы. vixie cron добавляет ряд параметров к \n" +"базовому cron из UNIX, включая улучшенную безопасность и более мощные\n" +"параметры настройки." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1320 -#, perl-format -msgid "Choose a key to add to the medium %s" -msgstr "Выберите ключ для добавления к источнику %s" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:251 +msgid "" +"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" +msgstr "CUPS - система печати Linux" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1343 -msgid "Remove a key" -msgstr "Удалить ключ" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:252 +msgid "Launches the graphical display manager" +msgstr "Запуск экрана входа в систему" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1344 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:253 msgid "" -"Are you sure you want to remove the key
%s
from medium %s?
(name " -"of the key: %s)" +"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " +"change.\n" +"It is used by GNOME and KDE" msgstr "" -"Удалить ключ
%s
из источника %s?
?\n" -"(имя ключа: %s)" +"FAM это демон слежения за файлами. Он используется для получения отчетов\n" +"об изменениях файлов.\n" +"Его используют GNOME и KDE" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1451 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2118 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:255 msgid "" -"Unable to update medium, errors reported:\n" -"\n" -"%s" +"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and\n" +"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver " +"must be loaded\n" +"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also " +"supported. By default,\n" +"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client " +"applications and\n" +"scripts can access the LCD via a simple API." msgstr "" -"Невозможно обновить источник. Ошибки:\n" -"\n" -"%s" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1563 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1968 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2145 -#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:38 -msgid "Configure media" -msgstr "Настройка источника" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1581 -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:895 -msgid "Update" -msgstr "Обновить" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1582 -msgid "Add a specific media mirror" -msgstr "Добавить особое зеркало" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1583 -msgid "Add a custom medium" -msgstr "Добавить пользовательский источник" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1594 -msgid "&Options" -msgstr "&Параметры" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1595 -msgid "Global options" -msgstr "Глобальные параметры" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1596 -msgid "Manage keys" -msgstr "Управление ключами" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1597 -msgid "Parallel" -msgstr "Параллельное выполнение" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1598 -msgid "Proxy" -msgstr "Прокси" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1607 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2476 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:278 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:759 -msgid "&Help" -msgstr "По&мощь" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1608 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:760 -msgid "Manual" -msgstr "Вручную" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1609 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2478 modules/rpmdragora/rpmdragora:761 -msgid "Report Bug" -msgstr "Сообщить об ошибке" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1644 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2065 -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1663 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2156 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2506 -msgid "Edit" -msgstr "Редактировать" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1680 -msgid "Up" -msgstr "Вверх" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1681 -msgid "Down" -msgstr "Вниз" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1733 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1996 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1098 -msgid "Rpmdragora is the Mageia package management tool." -msgstr "Rpmdragora — это утилита Mageia для управления пакетами." +"G15Daemon позволяет пользователям получать доступ ко всем дополнительным " +"ключам для их расшифровки\n" +"и помещать их обратно в ядро Linux с помощью драйвера UINPUT. Этот драйвер " +"должен быть загружен\n" +"перед g15daemon может получить доступ к клавиатуре. G15 LCD также " +"поддерживается. По умолчанию\n" +"без каких-либо других активных клиентов, g15daemon будет отображать часы. " +"Клиентские приложения и\n" +"сценарии могут получить доступ к LCD через простой API." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1734 -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:453 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:260 msgid "" -"

Developers

\n" -"
  • %s
  • \n" -"
  • %s
  • \n" -"
\n" -"

Translators

\n" -"
  • %s
" +"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" +"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " +"operations,\n" +"and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" -"

Разработчики

\n" -"
  • %s
  • \n" -"
  • %s
  • \n" -"
\n" -"

Переводчики

\n" -"
  • %s
" +"GPM добавляет поддержку мыши для приложений, работающих в текстовом режиме,\n" +"таких, как Midnight Commander. Он также позволяет использовать в консоли\n" +"операции вырезать-и-вставить при помощи мыши, и включает в консоли\n" +"поддержку всплывающих меню." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1833 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1897 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2092 -msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:263 +msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" msgstr "" -"Этот источник необходимо обновить, чтобы его можно было использовать. " -"Обновить его сейчас?" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 -msgid "/_File" -msgstr "/_Файл" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 -msgid "/_Update" -msgstr "/_Обновить" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 -msgid "U" -msgstr "U" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 -msgid "/Add a specific _media mirror" -msgstr "/Добавить особое _зеркало" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 -msgid "M" -msgstr "M" +"HAL - демон, собирающий информацию об аппаратном обеспечении компьютера" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 -msgid "/_Add a custom medium" -msgstr "/_Добавить пользовательский источник" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:264 +msgid "" +"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" +"new/changed hardware." +msgstr "" +"HardDrake выполняет проверку аппаратного обеспечения и при необходимости\n" +"настраивает новое/изменившееся оборудование." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 -msgid "A" -msgstr "A" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:266 +msgid "" +"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgstr "" +"Apache является сервером всемирной паутины. Он используется для обслуживания " +"файлов HTML и CGI." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 -msgid "/Close" -msgstr "/Закрыть" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:267 +msgid "" +"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" +"variety of other internet services as needed. It is responsible for " +"starting\n" +"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " +"disables\n" +"all of the services it is responsible for." +msgstr "" +"Демон internet superserver (зачастую называемый inetd) запускает по мере\n" +"необходимости множество других служб Интернета. Он отвечает за запуск\n" +"многих служб, включая telnet, ftp, rsh и rlogin. Отключение inetd\n" +"отключит также все службы, за которые он отвечает." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 -msgid "W" -msgstr "W" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:271 +msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables" +msgstr "Автоматизация файервола пакетной фильтрации с помощью Ip6tables" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1980 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:695 modules/rpmdragora/rpmdragora:697 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:699 modules/rpmdragora/rpmdragora:700 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:701 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Параметры" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:272 +msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables" +msgstr "Автоматизация файервола пакетной фильтрации с помощью Iptables" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 -msgid "/_Global options" -msgstr "/_Глобальные параметры" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:273 +msgid "" +"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance" +msgstr "" +"Равномерное распределение IRQ нагрузки между несколькими процессорами для " +"повышения производительности" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 -msgid "G" -msgstr "G" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:274 +msgid "" +"This package loads the selected keyboard map as set in\n" +"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" +"You should leave this enabled for most machines." +msgstr "" +"Этот пакет загружает выбранную раскладку клавиатуры, установленную в\n" +"/etc/sysconfig/keyboard. Она может быть выбрана при помощи утилиты\n" +"kbdconfig. Вы должны оставить это включенным для большинства машин." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 -msgid "/Manage _keys" -msgstr "/Управление _ключами" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:277 +msgid "" +"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" +msgstr "" +"Автоматическая регенерация заголовков ядра в /boot для\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 -msgid "K" -msgstr "K" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:279 +msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." +msgstr "Автоматическое обнаружение и настройка оборудования при загрузке." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 -msgid "/_Parallel" -msgstr "/_Параллельное выполнение" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:280 +msgid "Tweaks system behavior to extend battery life" +msgstr "Тонкая настройка системы для увеличения срока работы от батареи" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 -msgid "P" -msgstr "P" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:281 +msgid "" +"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" +"at boot-time to maintain the system configuration." +msgstr "" +"Linuxconf будет иногда организовывать выполнение различных задач\n" +"во время загрузки для поддержки в рабочем состоянии конфигурации системы." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 -msgid "/P_roxy" -msgstr "/П_рокси" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:283 +msgid "" +"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" +"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." +msgstr "" +"lpd является демоном печати, который необходим для нормальной работы lpr.\n" +"Это в основном сервер, распределяющий по принтерам задания на печать." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 -msgid "R" -msgstr "R" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:285 +msgid "" +"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" +"available server." +msgstr "" +"Виртуальный Сервер Linux, используется для создания высокопроизводительных\n" +"и широкодоступных серверов." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1986 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1988 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Справка" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:287 +msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless)" +msgstr "Слежение за сетью (интерактивный файервол и беспроводная сеть)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Сообщить об ошибке" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:288 +msgid "Software RAID monitoring and management" +msgstr "Управление и мониторинг программным RAID" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989 -msgid "/_About..." -msgstr "/_О программе..." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:289 +msgid "" +"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other " +"messages" +msgstr "" +"DBUS - демон, рассылающий широковещательные уведомления и другие сообщения\n" +"программам" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1992 -msgid "Rpmdragora" -msgstr "Rpmdragora" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:290 +msgid "Enables MSEC security policy on system startup" +msgstr "Включение политик безопасности MSEC при старте системы" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1994 -#, perl-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:291 +msgid "" +"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " +"names to IP addresses." +msgstr "" +"named (BIND) является сервером доменных имен (DNS), который используется для " +"преобразования имен хостов в IP-адреса." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1998 -msgid "Mageia" -msgstr "Mageia" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:292 +msgid "Initializes network console logging" +msgstr "Инициализация журналирования сетевой консоли" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2204 +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:293 msgid "" -"The Package Database is locked. Please close other applications\n" -"working with the Package Database. Do you have another media\n" -"manager on another desktop, or are you currently installing\n" -"packages as well?" +"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" +"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" -"База данных пакетов заблокирована. Закройте другие приложения,\n" -"работающие с базой данных пакетов. Может на другом рабочем\n" -"столе запущена ещё одна копия менеджера источников, или сейчас\n" -"идёт установка пакетов в другом окне?" +"Монтирует и размонтирует все точки монтирования сетевых\n" +"файловых систем(NFS), SMB (LanManager/Windows) и NCP (NetWare)." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:207 -msgid "Installation finished" -msgstr "Установка завершена" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:295 +msgid "" +"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" +"at boot time." +msgstr "" +"Включает/Отключает все сетевые интерфейсы, настроенные на запуск\n" +"при загрузке." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:228 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:647 -msgid "Select a package" -msgstr "Выбрать пакет" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:297 +msgid "Requires network to be up if enabled" +msgstr "Требуемая сеть будет подключена при доступности" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:238 -msgid "Remove new file" -msgstr "Удалить новый файл" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:298 +msgid "Wait for the hotplugged network to be up" +msgstr "Ожидание подключения сети" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:239 -msgid "Use new file" -msgstr "Использовать новый файл" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:299 +msgid "" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" +"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" +"/etc/exports file." +msgstr "" +"NFS - это распространенный протокол для общего доступа к файлам\n" +"через сети TCP/IP. Эта служба обеспечивает функциональные\n" +"возможности сервера NFS, настраиваемого при помощи файл /etc/exports." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:240 -msgid "Do nothing" -msgstr "Ничего не делать" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:302 +msgid "" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" +"networks. This service provides NFS file locking functionality." +msgstr "" +"NFS - это распространенный протокол для общего доступа к файлам\n" +"через сети TCP/IP. Эта служба обеспечивает функциональные возможности\n" +"для блокирования файлов NFS." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:357 modules/rpmdragora/rpmdragora:261 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Подождите, идёт поиск..." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:304 +msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)" +msgstr "Синхронизирует системное время через протокол (NTP)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:126 -#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:367 -msgid "None (installed)" -msgstr "Нет (установлен)" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:305 +msgid "" +"Automatically switch on numlock key locker under console\n" +"and Xorg at boot." +msgstr "" +"Автоматическое включение при загрузке клавиши numlock\n" +"в консоли и Xorg." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:127 -#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:371 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестно" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:307 +msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." +msgstr "Поддержка win-принтеров OKI 4w и совместимых." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:196 -#, perl-format -msgid "%s of additional disk space will be used." -msgstr "Будет использовано %s дополнительного дискового пространства." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:308 +msgid "Checks if a partition is close to full up" +msgstr "Проверка наличия места на разделе" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:197 -#, perl-format -msgid "%s of disk space will be freed." -msgstr "Будет освобождено %s дискового пространства." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:309 +msgid "" +"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" +"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " +"to have\n" +"it installed on machines that do not need it." +msgstr "" +"Поддержка PCMCIA является обычной поддержкой устройств типа ethernet и\n" +"модемов в ноутбуках. Она не запустится до тех пор, пока не будет настроена,\n" +"поэтому ее безопасно устанавливать на машинах, для которых она не нужна." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:202 -#, perl-format -msgid "%s of packages will be retrieved." -msgstr "Будет загружено %s пакетов." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:312 +msgid "" +"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" +"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " +"machines\n" +"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." +msgstr "" +"portmapper управляет соединениями RPC, которые используются протоколами,\n" +"такими как NFS и NIS. Сервер portmap должен быть запущен на машинах,\n" +"которые работают как серверы для протоколов, осуществляющих использование\n" +"механизма RPC." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104 -msgid "Search results" -msgstr "Результаты поиска" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:315 +msgid "Reserves some TCP ports" +msgstr "Резервирование определенных портов TCP" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Результаты поиска (нет)" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:316 +msgid "" +"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " +"one machine to another." +msgstr "" +"Postfix это Агент доставки почты, программа которая переправляет почту с " +"одной машины на другую." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:133 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:196 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Графическое окружение" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:317 +msgid "" +"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" +"number generation." +msgstr "" +"Сохраняет и восстанавливает пул системной энтропии для повышения качества\n" +"генерации случайных чисел." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:148 -msgid "Security advisory" -msgstr "Бюллетень безопасности" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:319 +msgid "" +"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n" +"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" +msgstr "" +"Назначает raw-устройства block-устройствам (таким как разделы\n" +"жесткого диска) для использования такими приложениями, как Oracle или\n" +"DVD проигрыватели" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:158 -msgid "No description" -msgstr "Описания нет" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:321 +msgid "Nameserver information manager" +msgstr "Менеджер информации сервера имен" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:172 -msgid "It is not supported by Mageia." -msgstr "Он не поддерживается Mageia." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:322 +msgid "" +"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" +"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" +"routing protocols are needed for complex networks." +msgstr "" +"Демон routed разрешает автоматическое обновление таблиц IP-маршрутизации\n" +"через протокол RIP. В то время как RIP широко используется в небольших " +"сетях,\n" +"для сложных сетей необходимы более сложные протоколы маршрутизации." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:173 -msgid "It may break your system." -msgstr "Он может сломать вашу систему." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:325 +msgid "" +"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" +"performance metrics for any machine on that network." +msgstr "" +"Протокол rstat позволяет пользователям сети получать\n" +"данные о производительности любой машины в этой сети." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:175 -msgid "This package is not free software" -msgstr "Этот пакет не является свободным ПО" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:327 +msgid "" +"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various " +"system log files. It is a good idea to always run rsyslog." +msgstr "" +"Syslog - это функция, которая используется многими демонами для\n" +"регистрации сообщений в различных системных файлах логов. Неплохо было\n" +"бы всегда запускать rsyslog." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:178 -msgid "This package contains a new version that was backported." -msgstr "Этот пакет содержит ПО из более новой версии дистрибутива." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:328 +msgid "" +"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" +"logged in on other responding machines." +msgstr "" +"Протокол rusers позволяет пользователям сети определять, кто работает\n" +"на другой отвечающей машине." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:182 -msgid "This package is a potential candidate for an update." -msgstr "Этот пакет потенциальный кандидат для обновления." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:330 +msgid "" +"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" +"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." +msgstr "" +"Протокол rwho позволяет удаленным пользователям получать список всех\n" +"пользователей, работающих на машине с запущенным демоном rwho\n" +"(похож на finger)." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:187 -msgid "This is an official update which is supported by Mageia." -msgstr "Это официальное обновление, которое поддерживается Mageia." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:332 +msgid "" +"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." +msgstr "SANE - система работы со сканерами и камерами" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:188 -msgid "This is an unofficial update." -msgstr "Это неофициальное обновление." +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:333 +msgid "Packet filtering firewall" +msgstr "Файервол фильтрации пакетов" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:192 -msgid "This is an official package supported by Mageia" -msgstr "Это официальный пакет, поддерживаемый Mageia" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:334 +msgid "" +"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also " +"integrates with a Windows Server domain" +msgstr "" +"Протокол SMB/CIFS даёт возможность открыть общий доступ к файлам и принтерам " +"и интегрироваться в домен Windows Server" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:203 -msgid "Notice: " -msgstr "Заметка: " +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:335 +msgid "Launch the sound system on your machine" +msgstr "Запуск звуковой системы на вашей машине" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:210 -msgid "Importance: " -msgstr "Важность: " +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:336 +msgid "layer for speech analysis" +msgstr "слой речевого анализа" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:211 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Причина обновления:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:337 +msgid "" +"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a " +"secure channel between two computers" +msgstr "" +"Secure Shell - это сетевой протокол, позволяющий обмениваться данными между " +"двумя компьютерами по шифрованному каналу" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:225 -msgid "Version: " -msgstr "Версия:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:338 +msgid "" +"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" +"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." +msgstr "" +"Syslog - это функция, которая используется многими демонами для\n" +"регистрации сообщений в различных системных файлах логов. Неплохо было\n" +"бы всегда запускать syslog." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:226 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Установленная версия:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:340 +msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d" +msgstr "" +"Перемещение сгенерированных постоянных правил udev в /etc/udev/rules.d" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:227 -msgid "Group: " -msgstr "Группа:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:341 +msgid "Load the drivers for your usb devices." +msgstr "Загружает драйвера для ваших устройств USB." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:228 -msgid "Architecture: " -msgstr "Архитектура: " +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:342 +msgid "A lightweight network traffic monitor" +msgstr "Легкий монитор сетевого трафика" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229 -msgid "Size: " -msgstr "Размер:" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:343 +msgid "Starts the X Font Server." +msgstr "Запускает сервер шрифтов." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s КБ" +#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:344 +msgid "Starts other deamons on demand." +msgstr "Запускает другие демоны." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:230 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:698 -msgid "Medium: " -msgstr "Источник:" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:84 +msgid "Log viewer" +msgstr "Просмотр журналов" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:252 -msgid "All dependencies installed." -msgstr "Установлены все зависимости." +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:159 +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "Утилита для мониторинга логов" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:270 -msgid "URL: " -msgstr "URL: " +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:163 +msgid "Matching" +msgstr "Совпадает с" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:332 -msgid "Details:" -msgstr "Подробности:" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:167 +msgid "but not matching" +msgstr "но не совпадает с" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:341 -msgid "Files:" -msgstr "Файлы:" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:171 modules/rpmdragora/rpmdragora:726 +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:347 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:358 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:362 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:201 -msgid "(Not available)" -msgstr "(недоступно)" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:176 +msgid "Last boot" +msgstr "Последняя загрузка" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:355 -msgid "Changelog:" -msgstr "Журнал изменений:" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:189 +msgid "Since" +msgstr "С" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:372 -msgid "New dependencies:" -msgstr "Новые зависимости:" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:194 +msgid "Until" +msgstr "До" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:390 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:940 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:950 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:964 lib/ManaTools/Module/Users.pm:448 -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1069 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1187 -msgid "Warning" -msgstr "Внимание" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:221 +msgid "Select a unit" +msgstr "Выберите устройство" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:392 -#, perl-format -msgid "The package \"%s\" was found." -msgstr "Найден пакет «%s»." +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:243 +msgid "From priority" +msgstr "От приоритета" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:393 -msgid "However this package is not in the package list." -msgstr "Однако этот пакет отсутствует в списке пакетов." +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:263 +msgid "To priority" +msgstr "К приоритету" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:394 -msgid "You may want to update your urpmi database." -msgstr "Возможно, нужно обновить базу данных urpmi." +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:281 +msgid "&Find" +msgstr "&Найти" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:396 -msgid "Matching packages:" -msgstr "Найденные пакеты:" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:284 +msgid "Log content" +msgstr "Содержание журнала" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:401 -#, perl-format -msgid "- %s (medium: %s)" -msgstr "- %s (источник: %s)" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:300 +msgid "&Save" +msgstr "&Сохранить" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 -#, perl-format -msgid "Removing package %s would break your system" -msgstr "Удаление пакета %s нарушит работу системы" +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:327 +msgid "Log viewer is a systemd journal viewer" +msgstr "Средство просмотра журнала предназначено для просмотра журнала systemd" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943 +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:328 #, perl-format msgid "" -"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" -"Do you want to select it anyway?" +"

Developers

\n" +"
  • %s
  • \n" +"
  • %s
  • \n" +"
\n" +"

Translators

\n" +"
  • %s
" msgstr "" -"Пакет «%s» присутствует в списке игнорируемых.\n" -"Всё равно выбрать его?" +"

Разработчики

\n" +"
  • %s
  • \n" +"
  • %s
  • \n" +"
\n" +"

Переводчики

\n" +"
  • %s
" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:808 +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:346 +msgid "Empty log found" +msgstr "Найден пустой журнал логов" + +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:439 +msgid "manalog - running in user mode" +msgstr "manalog - запуск в режиме пользователя" + +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:440 msgid "" -"Rpmdragora or one of its priority dependencies needs to be updated first. " -"Rpmdragora will then restart." +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to read system logs which you do not have rights to,\n" +"but you may still browse all the others." msgstr "" -"Сначала нужно обновить rpmdragora или одну из зависящих от него программ. " -"После этого rpmdragora будет снова запущен." +"Вы запускаете эту программу как обычный пользователь.\n" +"Вы не сможете читать журналы системы, прав доступа к которым у вас нет, но \n" +"сможете просматривать все другие журналы." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1154 -msgid "More information on package..." -msgstr "Дополнительная информация о пакете..." +#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:462 +msgid "Save as.." +msgstr "Сохранить как..." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1156 -msgid "Please choose" -msgstr "Сделайте выбор" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:118 +msgid "manauser - Mageia Users Management Tool" +msgstr "manauser - утилита для управления пользователями Mageia" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157 -msgid "The following package is needed:" -msgstr "Нужен следующий пакет:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:325 +msgid "User Data" +msgstr "Данные пользователя" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1157 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Нужен один из следующих пакетов:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:326 +msgid "Account Info" +msgstr "Информация об учётной записи" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1269 -msgid "Select package" -msgstr "Выбрать пакет" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:327 +msgid "Password Info" +msgstr "Информация о пароле" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1367 -msgid "Checking dependencies of package..." -msgstr "Проверяются зависимости пакета..." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:328 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1439 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2560 +msgid "Groups" +msgstr "Группы" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1372 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Некоторые дополнительные пакеты должны быть удалены" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:331 +msgid "Group Data" +msgstr "Данные группы" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1383 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be " -"removed:" -msgstr "Из-за зависимостей следующие пакеты также должны быть удалены:" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:332 +msgid "Group Users" +msgstr "Группы пользователей" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1388 -msgid "Some packages cannot be removed" -msgstr "Некоторые пакеты не могут быть удалены" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:366 +msgid "Choose group" +msgstr "Выбрать группу" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1389 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Удаление этих пакетов нарушит работу всей системы:\n" -"\n" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:374 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Группа с таким именем уже существует. Что вы хотите сделать?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1397 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1468 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected " -"now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Из-за зависимостей выбор следующих пакетов в данный момент\n" -"должен быть отменён:\n" -"\n" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:380 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Добавить в существующую группу" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:384 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Добавить в группу 'users'" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:448 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1069 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:940 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:950 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:964 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:390 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1187 +msgid "Warning" +msgstr "Внимание" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Требуются дополнительные пакеты" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:456 +#, perl-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Удалить группу %s?" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:462 lib/ManaTools/Module/Users.pm:553 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2373 +msgid "&Delete" +msgstr "&Удалить" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1422 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:482 +#, perl-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be " -"installed:\n" -"\n" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" msgstr "" -"Для удовлетворения зависимостей должны быть установлены\n" -"следующие пакеты:\n" -"\n" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1430 -msgid "Conflicting Packages" -msgstr "Конфликтующие пакеты" +"%s является главной группой для пользователя %s\n" +"Сначала удалите пользователя" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1444 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:489 #, perl-format -msgid "%s (belongs to the skip list)" -msgstr "%s (входит в список пропущенных)" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448 -msgid "One package cannot be installed" -msgstr "Один пакет не может быть установлен" +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Удаляется группа: %s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448 -msgid "Some packages cannot be installed" -msgstr "Некоторые пакеты не могут быть установлены" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:536 +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Удалить файлы или нет?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1450 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:543 #, perl-format msgid "" -"Sorry, the following package cannot be selected:\n" -"\n" -"%s" +"Deleting user %s\n" +"Also perform the following actions\n" msgstr "" -"Следующий пакет невозможно выбрать:\n" -"\n" -"%s" +"Удаляется пользователь %s\n" +"Так же выполняются следующие действия\n" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1451 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:546 #, perl-format -msgid "" -"Sorry, the following packages cannot be selected:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Следующие пакеты невозможно выбрать:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Удалить домашний каталог: %s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1467 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Некоторые пакеты должны быть удалены" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:548 +#, perl-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Удалить почтовый ящик :/var/spool/mail/%s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505 -msgid "Some packages are selected." -msgstr "У вас остались выбранными пакеты." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:576 +#, perl-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Удаляется пользователь: %s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1505 -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Вы уверены, что хотите выйти?" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:608 +msgid "Create New Group" +msgstr "Создать новую группу" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1515 -#, perl-format -msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." -msgstr "Ошибка: %s примонтирован только для чтения." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:618 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1655 +msgid "Group Name:" +msgstr "Имя группы:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1519 -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "Необходимо сначала выбрать какие-либо пакеты." +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:628 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Указать ID группы вручную" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1524 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Выбрано слишком много пакетов" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:630 +msgid "GID" +msgstr "GID: " + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:663 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Группа уже существует, выберите другое Имя группы" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:671 +#, perl-format +msgid " Group Gid is < %n" +msgstr "Код группы меньше чем %n" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1525 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:672 +#, perl-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"Creating a group with a GID less than %d is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Предупреждение: выполняется попытка добавить слишком\n" -"много пакетов, из-за чего в файловой системе не хватит\n" -"свободного места во время или после установки пакетов; это\n" -"чрезвычайно опасно и должно быть внимательно изучено.\n" +"Создавать группы с кодом, меньше %d не рекомендовано.\n" +"Вы уверены, что хотите сделать именно так?\n" "\n" -"Установить все выбранные пакеты?" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1636 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Подождите, составляется список пакетов..." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1649 -msgid "No update" -msgstr "Обновлений нет" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:680 +msgid " Group ID is already used " +msgstr "Этот код группы уже используется" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1650 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:681 msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"Creating a group with a non unique GID?\n" +"\n" msgstr "" -"Список пакетов пуст. Это означает, что либо нет обновлений для\n" -"пакетов, установленных на вашем компьютере, либо они уже все\n" -"установлены." - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:380 -msgid "Upgradable" -msgstr "Можно обновить" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1689 modules/rpmdragora/rpmdragora:536 -msgid "Installed" -msgstr "Установлен" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1690 modules/rpmdragora/rpmdragora:380 -msgid "Addable" -msgstr "Можно добавить" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1724 -msgid "Description not available for this package\n" -msgstr "Для данного пакета нет описания\n" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:41 modules/rpmdragora/rpmdragora:392 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:535 modules/rpmdragora/rpmdragora:560 -msgid "All" -msgstr "Все" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:42 -msgid "Accessibility" -msgstr "Специальные возможности" +"Создаем группу с дублированным GID?\n" +"\n" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:43 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:44 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:45 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:46 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:47 -msgid "Archiving" -msgstr "Архивирование" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:693 +#, perl-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Добавляется группа: %s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:44 -msgid "Backup" -msgstr "Резервирование" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:749 +msgid "Full Name:" +msgstr "Полное имя:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:45 -msgid "Cd burning" -msgstr "Запись CD" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:758 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:211 +msgid "Login:" +msgstr "Логин:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:46 -msgid "Compression" -msgstr "Сжатие" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:768 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:218 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:927 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:47 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:70 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:86 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:106 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:127 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:147 -msgid "Other" -msgstr "Другое" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:790 +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Подтверждение пароля:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:48 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:49 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:50 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:51 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:52 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:53 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:54 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:55 -msgid "Communications" -msgstr "Связь" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:799 +msgid "Login Shell:" +msgstr "Оболочка входа:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:49 -msgid "Bluetooth" -msgstr "Bluetooth" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:838 +#, perl-format +msgid "&Icon (%s)" +msgstr "&Значок (%s)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:50 -msgid "Dial-Up" -msgstr "Коммутируемый доступ" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:871 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2434 +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:141 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:150 +#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:66 +#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:39 +msgid "root privileges required" +msgstr "нужны права доступа пользователя root" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:51 -msgid "Fax" -msgstr "Факс" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:886 +msgid "Create New User" +msgstr "Создать нового пользователя" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:52 -msgid "Mobile" -msgstr "Мобильный" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:901 +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Создать домашний каталог" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:53 -msgid "Radio" -msgstr "Радио" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:905 +msgid "Home Directory:" +msgstr "Домашний каталог:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:54 -msgid "Serial" -msgstr "Последовательный" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:914 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Создать личную группу для пользователя" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:55 -msgid "Telephony" -msgstr "Телефония" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:919 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Указать ID пользователя вручную" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:56 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:62 -msgid "Databases" -msgstr "Базы данных" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:921 +msgid "UID" +msgstr "UID: " -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:57 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:58 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:59 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:60 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:61 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:62 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:63 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:64 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:65 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:66 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:67 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:68 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:69 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:70 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:71 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:72 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:73 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:74 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:75 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:202 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:203 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:204 -msgid "Development" -msgstr "Разработка" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:929 +msgid "Click on icon to change it" +msgstr "Щёлкните по значку, чтобы сменить его" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:58 -msgid "Basic" -msgstr "Бейсик" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:981 +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Пользователь уже существует, выберите другое Имя пользователя" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:59 -msgid "C" -msgstr "C" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:986 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1934 +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Пароли не совпадают" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:60 -msgid "C++" -msgstr "C++" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:990 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1940 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Этот пароль слишком прост. \n" +"Хорошие пароли должны быть > 6 символов" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:61 -msgid "C#" -msgstr "C#" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:997 +#, perl-format +msgid "" +"Home directory <%s> already exists.\n" +"Please uncheck the home creation option, or change the directory path name" +msgstr "" +"Домашний каталог <%s> уже существует.\n" +"Пожалуйста, снимите обозначения из пункта создания домашнего каталога или " +"измените путь к каталогу." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:63 -msgid "Debug" -msgstr "Отладка" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1010 +#, perl-format +msgid "User Uid is < %d" +msgstr "UID пользователя < %d" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:64 -msgid "Erlang" -msgstr "Эрланг" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1011 +#, perl-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than %d is not recommended.\n" +"Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Создавать пользователей с UID меньше %d не рекомендуется.\n" +"Вы уверены, что хотите сделать это?\n" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:65 -msgid "GNOME and GTK+" -msgstr "GNOME и GTK+" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1026 +#, perl-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "%s добавляется в группу 'users'" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:66 -msgid "Java" -msgstr "Java" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1040 +#, perl-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Создается новая группа: %s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:67 -msgid "KDE and Qt" -msgstr "KDE и Qt" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1053 +msgid "Adding user: " +msgstr "Добавляется пользователь: %s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:68 -msgid "Kernel" -msgstr "Ядро" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1054 +#, perl-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Добавляется пользователь: %s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:69 -msgid "OCaml" -msgstr "OCaml" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1120 +msgid "User Name" +msgstr "Имя пользователя" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:71 -msgid "Perl" -msgstr "Perl" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1121 +msgid "User ID" +msgstr "ID пользователя" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:72 -msgid "PHP" -msgstr "PHP" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1122 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1869 +msgid "Primary Group" +msgstr "Главная группа" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:73 -msgid "Python" -msgstr "Python" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1123 +msgid "Full Name" +msgstr "Полное имя" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:74 -msgid "Tools" -msgstr "Утилиты" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1124 +msgid "Login Shell" +msgstr "Оболочка входа" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:75 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:175 -msgid "X11" -msgstr "X11" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1125 +msgid "Home Directory" +msgstr "Домашний каталог" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:76 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:189 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:204 -msgid "Documentation" -msgstr "Документация" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1126 lib/ManaTools/Module/Services.pm:374 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:494 +msgid "Status" +msgstr "Статус" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:77 -msgid "Editors" -msgstr "Редакторы" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1166 +msgid "Group Name" +msgstr "Название группы" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:78 -msgid "Education" -msgstr "Образование" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1167 +msgid "Group ID" +msgstr "ID группы" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:79 -msgid "Emulators" -msgstr "Эмуляторы" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1168 +msgid "Group Members" +msgstr "Члены группы" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:80 -msgid "File tools" -msgstr "Файловые утилиты" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1351 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2304 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2319 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2335 +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2556 +msgid "Users" +msgstr "Пользователи" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:81 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:82 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:83 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:84 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:85 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:86 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:87 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:88 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:89 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:90 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:91 -msgid "Games" -msgstr "Игры" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1582 +msgid "Home:" +msgstr "Домашний каталог:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:82 -msgid "Adventure" -msgstr "Приключения" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1681 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Включить срок действия учётной записи" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:83 -msgid "Arcade" -msgstr "Аркады" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1684 +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Срок действия учётной записи истекает (ГГГГ-ММ-ДД):" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:84 -msgid "Boards" -msgstr "Доски" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1691 +msgid "Lock User Account" +msgstr "Заблокировать учётную запись пользователя" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:85 -msgid "Cards" -msgstr "Карты" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1695 +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Щёлкните по значку, чтобы сменить его" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:87 -msgid "Puzzles" -msgstr "Головоломки" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1725 +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Последний раз пользователь сменил пароль:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:88 -msgid "Shooter" -msgstr "Стрелялки" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1738 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Включить срок действия пароля" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:89 -msgid "Simulation" -msgstr "Симуляторы" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1742 +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Через сколько дней разрешить изменение:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:90 -msgid "Sports" -msgstr "Спорт" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1750 +msgid "Days before change required:" +msgstr "Через сколько дней потребовать изменение:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:91 -msgid "Strategy" -msgstr "Стратегии" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1758 +msgid "Days warning before change:" +msgstr "За сколько дней предупреждать об изменении:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:92 -msgid "Geography" -msgstr "География" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1766 +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Количество дней до отключения учётной записи:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:93 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:94 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:97 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:100 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:103 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:106 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:107 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:110 -msgid "Graphical desktop" -msgstr "Графический рабочий стол" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1795 +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Выберите пользователей для присоединения к этой группе:" + +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1799 +msgid "User" +msgstr "Ппользователь" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:96 -msgid "Enlightenment" -msgstr "Enlightenment" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1840 +msgid "Select groups that the user will be member of:" +msgstr "Выберите группы, членом которых будет пользователь:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:99 -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1844 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 +msgid "Group" +msgstr "Группа" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:102 -msgid "Icewm" -msgstr "Icewm" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1946 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Пожалуйста, выберите для пользователя по крайней мере одну группу" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:105 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1969 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Укажите год, месяц и день\n" +"окончания срока действия учётной записи" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:109 -msgid "WindowMaker" -msgstr "WindowMaker" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1985 +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Заполните все поля для возраста пароля\n" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:112 -msgid "Xfce" -msgstr "Xfce" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2020 +msgid "Strong" +msgstr "Сложный" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:113 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:114 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:115 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:116 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:117 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:118 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:119 -msgid "Graphics" -msgstr "Графика" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2020 +msgid "Weak" +msgstr "Простой" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:114 -msgid "3D" -msgstr "3D" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2033 +msgid "Edit User" +msgstr "Редактировать пользователя" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:115 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:152 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:180 -msgid "Editors and Converters" -msgstr "Редакторы и конверторы" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2186 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2289 +msgid "Cannot create tab widgets" +msgstr "Не удалось создать виджеты вкладок" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:116 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:135 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:156 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:183 -msgid "Utilities" -msgstr "Утилиты" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2202 +msgid "Edit Group" +msgstr "Редактировать группы" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:117 -msgid "Photography" -msgstr "Фотография" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2370 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2496 +msgid "Add User" +msgstr "Добавить пользователя" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:118 -msgid "Scanning" -msgstr "Сканирование" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2371 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2501 +msgid "Add Group" +msgstr "Добавить группу" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:119 -msgid "Viewers" -msgstr "Просмотрщики" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2372 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:439 +msgid "&Edit" +msgstr "&Редактировать" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:120 -msgid "Monitoring" -msgstr "Мониторинг" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2374 +msgid "Install guest account" +msgstr "Установка гостевого доступа" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:121 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:122 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:123 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:124 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:125 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:126 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:127 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:128 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:129 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:169 -msgid "Networking" -msgstr "Работа в сети" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2411 +msgid "manauser" +msgstr "manauser" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:122 -msgid "File transfer" -msgstr "Передача файла" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2415 +msgid "" +"manauser is a Mageia user management tool \n" +"(from the original idea of Mandriva userdrake)." +msgstr "" +"manauser - средство управления учетными записями пользователей в Mageia\n" +"(на основе начальной userdrake из Mandriva)." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:123 -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2416 +#, perl-format +msgid "" +"

Developers

\n" +"
  • %s
  • \n" +"
  • %s
  • \n" +"
\n" +"

Translators

\n" +"
  • %s
" +msgstr "" +"

Разработчики

\n" +"
  • %s
  • \n" +"
  • %s
  • \n" +"
\n" +"

Переводчики

\n" +"
  • %s
" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:124 -msgid "Instant messaging" -msgstr "Обмен мгновенными сообщениями" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2464 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2516 +msgid "Refresh" +msgstr "Обновить" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:125 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:209 -msgid "Mail" -msgstr "Почта" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2472 +msgid "Actions" +msgstr "Действие" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:126 -msgid "News" -msgstr "Новости" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2476 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1607 +#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:278 modules/rpmdragora/rpmdragora:759 +msgid "&Help" +msgstr "По&мощь" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:128 -msgid "Remote access" -msgstr "Удалённый доступ" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2478 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1609 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:761 +msgid "Report Bug" +msgstr "Сообщить об ошибке" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:129 -msgid "WWW" -msgstr "WWW" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2506 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1663 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2156 +msgid "Edit" +msgstr "Редактировать" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:130 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:131 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:132 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:133 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:134 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:135 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:136 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:137 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:138 -msgid "Office" -msgstr "Офис" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2511 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:131 -msgid "Dictionary" -msgstr "Словари" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2530 +msgid "Filter system users" +msgstr "Отфильтровать системных пользователей" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:132 -msgid "Finance" -msgstr "Финансы" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2535 +msgid "Search:" +msgstr "Поиск:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:133 -msgid "Management" -msgstr "Управление" +#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2537 +#, fuzzy +msgid "Apply &filter" +msgstr "Применить фильтр" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:134 -msgid "Organizer" -msgstr "Органайзеры" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:127 +msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" +msgstr "Настройка даты, времени и часового пояса" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:136 -msgid "Spreadsheet" -msgstr "Электронные таблицы" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:217 +msgid "" +"Date, Clock & Time Zone Settings allows to setup time zone and adjust date " +"and time" +msgstr "" +"Средство настройки даты, времени и часового пояса дает возможность указать " +"часовой пояс и скорректировать дату и время" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:137 -msgid "Suite" -msgstr "Офисные пакеты" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:218 +#, perl-format +msgid "" +"

Developers

\n" +"
  • %s
\n" +"

Translators

\n" +"
  • %s
" +msgstr "" +"

Разработчики

\n" +"
  • %s
\n" +"

Переводчики

\n" +"
  • %s
" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:138 -msgid "Word processor" -msgstr "Текстовые процессоры" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:234 +msgid "Restore data" +msgstr "Восстановить данные" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:139 -msgid "Publishing" -msgstr "Издательство" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:235 +msgid "Restore date and time only?" +msgstr "Восстановить только дату и время?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:140 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:141 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:142 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:143 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:144 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:145 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:146 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:147 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:148 -msgid "Sciences" -msgstr "Научные программы" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:255 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:261 +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:582 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:667 +msgid "not defined" +msgstr "не определен" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:141 -msgid "Astronomy" -msgstr "Астрономия" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:289 +msgid "Set local RTC failed" +msgstr "Установка локального RTC потерпела неудачу" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:142 -msgid "Biology" -msgstr "Биология" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:304 +msgid "Set time zone failed" +msgstr "Попытка установки временного пояса потерпела неудачу" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:143 -msgid "Chemistry" -msgstr "Химия" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:345 +msgid "Set NTP Configuration failed" +msgstr "Установка настроек NTP не удалось" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:144 -msgid "Computer science" -msgstr "Компьютерная наука" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:361 +msgid "Set NTP failed" +msgstr "Установка настроек NTP не удалось" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:145 -msgid "Geosciences" -msgstr "Геофизика" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:384 +msgid "Set system time failed" +msgstr "Попытка установки общесистемного времени потерпела неудачу" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:146 -msgid "Mathematics" -msgstr "Математика" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:415 +msgid "Setting date and time" +msgstr "Настройка даты и времени" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:148 -msgid "Physics" -msgstr "Физика" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:433 +msgid "Enable Network Time Protocol" +msgstr "Включить Network Time Protocol" -#. #-#-#-#-# manaconf.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. (itstool) path: category/title -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:149 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:69 -#: extras/conf/mpan/categories.conf.in:43 -msgid "Security" -msgstr "Безопасность" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:445 +msgid "manaclock: NTP service missed" +msgstr "manaclock: не хватает службы NTP" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:150 -msgid "Shells" -msgstr "Командные процессоры" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:446 +msgid "Please install a NTP service such as chrony or ntp to manage" +msgstr "" +"Пожалуйста, установите службу NTP, в частности chrony или ntp для управления" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:151 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:152 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:153 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:154 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:155 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:156 -msgid "Sound" -msgstr "Работа со звуком" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:462 +#, fuzzy +msgid "Choose &NTP server" +msgstr "Выберете ваш сервер NTP" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:153 -msgid "Midi" -msgstr "MIDI" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:478 +msgid "NTP server - DrakClock" +msgstr "Сервер NTP - DrakClock" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:154 -msgid "Mixers" -msgstr "Микшеры" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:479 +msgid "Choose your NTP server" +msgstr "Выберете ваш сервер NTP" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:155 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:181 -msgid "Players" -msgstr "Проигрыватели" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:509 +#, fuzzy +msgid "&Local NTP server" +msgstr "Сменить &NTP server" -#. #-#-#-#-# manaconf.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. (itstool) path: category/title -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:157 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:158 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:159 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:160 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:161 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:162 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:163 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:164 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:165 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:166 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:167 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:168 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:169 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:170 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:171 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:172 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:173 extras/conf/mpan/categories.conf.in:23 -#: extras/conf/mpan/categories.conf.d/manauser.conf.in:4 -#: extras/conf/mpan/categories.conf.d/manaservice.conf.in:4 -msgid "System" -msgstr "Система" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:522 +#, fuzzy +msgid "Set local NTP server" +msgstr "Выберете ваш сервер NTP" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:158 -msgid "Base" -msgstr "Стандартные" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:526 +#, fuzzy +msgid "Please set your local NTP server" +msgstr "Выберете ваш сервер NTP" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:159 -msgid "Boot and Init" -msgstr "Загрузка и инициализация" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:580 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:665 +msgid "Current:" +msgstr "Текущий:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:160 -msgid "Cluster" -msgstr "Кластер" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:605 +msgid "TimeZone" +msgstr "Часовой пояс" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:161 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:187 -msgid "Configuration" -msgstr "Настройки" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:607 +msgid "Change &Time Zone" +msgstr "Изменить часовой пояс" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:162 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:163 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:164 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:165 -msgid "Fonts" -msgstr "Шрифты" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:620 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:628 +msgid "Timezone - DrakClock" +msgstr "Часовой пояс - DrakClock" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:163 -msgid "True type" -msgstr "True Type" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:621 +msgid "Failed to retrieve timezone list" +msgstr "Не удалось получить список часовых поясов" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:164 -msgid "Type1" -msgstr "Type1" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:629 +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "Какой у вас часовой пояс?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:165 -msgid "X11 bitmap" -msgstr "X11 bitmap" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:641 +msgid "GMT - manaclock" +msgstr "GMT - manaclock" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:166 -msgid "Internationalization" -msgstr "Локализация" +#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:642 +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "Ваши аппаратные часы выставлены по GMT?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:167 -msgid "Kernel and hardware" -msgstr "Ядро и оборудование" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:51 +msgid "manahost - manage hosts definitions" +msgstr "manahost - управление именами узлов" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:168 -msgid "Libraries" -msgstr "Библиотеки" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:145 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:241 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:424 +msgid "Hostname" +msgstr "Имя хоста:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:170 -msgid "Packaging" -msgstr "Опакечивание" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:150 +msgid "Pretty Hostname" +msgstr "Красивое название узла" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:171 -msgid "Printing" -msgstr "Печать" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:155 +msgid "Static Hostname" +msgstr "Статичное название узла" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:172 -msgid "Servers" -msgstr "Серверы" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:160 +msgid "Chassis" +msgstr "Аппаратный блок" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:176 -msgid "Terminals" -msgstr "Терминалы" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:165 +msgid "Icon Name" +msgstr "Имя значка" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:177 -msgid "Text tools" -msgstr "Текстовые утилиты" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:178 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:262 +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:452 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:611 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:826 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:922 +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:246 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:330 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:769 +msgid "&OK" +msgstr "&Хорошо" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:178 -msgid "Toys" -msgstr "Игрушки" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:240 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:423 +msgid "IP Address" +msgstr "IP адрес" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:179 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:180 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:181 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:182 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:183 -msgid "Video" -msgstr "Работа с видео" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:242 +msgid "Host aliases" +msgstr "Алиасы хоста" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:182 -msgid "Television" -msgstr "Телевидение" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:317 +msgid "Add the information" +msgstr "Добавить сведения" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:186 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:187 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:188 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:189 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:190 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:191 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:192 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:193 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:194 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:195 -msgid "Workstation" -msgstr "Рабочая станция" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:351 +msgid "Modify the information" +msgstr "Изменить сведения" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:188 -msgid "Console Tools" -msgstr "Утилиты для консоли" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:397 +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Управление именами узлов" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:190 -msgid "Game station" -msgstr "Игровой компьютер" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:425 +msgid "Host Aliases" +msgstr "Алиасы хоста" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:191 -msgid "Internet station" -msgstr "Интернет-компьютер" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:438 +msgid "A&dd" +msgstr "&Добавить" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:192 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Мультимедийный компьютер" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:440 +msgid "&Remove" +msgstr "&Удалить" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:193 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Сетевой компьютер (клиент)" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:441 +msgid "&Hostname" +msgstr "&Название хоста" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:194 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Офисная рабочая станция" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:484 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:267 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812 +msgid "Confirmation" +msgstr "Подтверждение" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:195 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Научная рабочая станция" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:484 +msgid "Are you sure to drop this host?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот хост?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198 -msgid "GNOME Workstation" -msgstr "Рабочая станция GNOME" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:499 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:179 +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:266 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Copyright (C) %s by Matteo Pasotti" +msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199 -msgid "IceWm Desktop" -msgstr "Рабочий стол IceWm" +#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:501 +msgid "Graphical manager for hosts definitions" +msgstr "Графическое управление определениями узлов" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Рабочая станция KDE" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:89 +msgid "manawall - Firewall Manager" +msgstr "manawall - управление файерволом" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:203 +msgid "Port scan detection" +msgstr "Обнаружение сканирования портов" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Другие графические рабочие столы" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:418 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:425 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1011 +msgid "Firewall configuration" +msgstr "Настройка файервола" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:205 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:206 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:207 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:208 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:209 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:210 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:211 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:212 -msgid "Server" -msgstr "Сервер" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:419 +msgid "" +"drakfirewall configurator\n" +" This configures a personal firewall for this Mageia " +"machine." +msgstr "" +"Инструмент настройки drakfirewall\n" +"Эта программа поможет настроить персональный файервол для Mageia." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:206 -msgid "DNS/NIS" -msgstr "DNS/NIS" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:426 +msgid "" +"drakfirewall configurator\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" +"drakconnect before going any further." +msgstr "" +"Конфигуратор drakfirewall\n" +"Перед тем, как продолжить, убедитесь, что вы настроили свой доступ к\n" +"Интернету/локальной сети при помощи drakconnect." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:207 -msgid "Database" -msgstr "База данных" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:489 +msgid "Interactive Firewall" +msgstr "Интерактивный файервол" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:208 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Файервол/Маршрутизатор" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:493 +msgid "" +"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " +"into your computer.\n" +"Please select which network activities should be watched." +msgstr "" +"Вы можете получить уведомление, когда кто-нибудь обращается к службе или " +"пытается проникнуть в ваш компьютер.\n" +"Выберите, за какой сетевой активностью нужно следить." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:210 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Почта/групповое ПО/новости" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:499 +msgid "Use Interactive Firewall" +msgstr "Использовать интерактивный файервол" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:211 -msgid "Network Computer server" -msgstr "Сетевой сервер" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:661 +msgid "Graphical manager for interactive firewall rules" +msgstr "" +"Графический способ управления интерактивными правилами работы брандмауэра" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:212 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Веб/FTP" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:708 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:711 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1100 +msgid "Firewall" +msgstr "Файервол" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:141 -#, perl-format -msgid "Getting information from %s..." -msgstr "Извлекаются данные из %s..." +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:715 +msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" +msgstr "К каким службам вы хотите разрешить доступ из Интернета?" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:145 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:716 #, perl-format -msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." -msgstr "Извлекается «%s» из XML--файла с метаданными..." +msgid "Those settings will be saved for the network profile %s" +msgstr "Эти настройки будут сохранены в сетевой профиль %s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:149 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:465 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:832 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1051 -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:461 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1120 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:307 -msgid "Please wait" -msgstr "Пожалуйста, подождите" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:717 +msgid "Everything (no firewall)" +msgstr "Ко всем (файервол отключен)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:162 -#, perl-format -msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "" -"Для источника «%s» отсутствует xml-info; для пакета %s получен только " -"частичный результат" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:823 +msgid "A&dvanced" +msgstr "&Дополнительно" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:164 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:857 +msgid "Graphical manager for firewall rules" +msgstr "Графический способ управления правилами работы брандмауэра" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:889 msgid "" -"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +"You can enter miscellaneous ports.\n" +"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" +"Have a look at /etc/services for information." msgstr "" -"Для источника «%s» отсутствует xml-info; для пакета %s невозможно получить " -"результат" +"Вы можете ввести различные порты.\n" +"Действительные примеры: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" +"Информацию можно найти в /etc/services." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:219 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:224 -#, perl-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Загружается пакет «%s»..." +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:894 +msgid "Define miscellaneus ports" +msgstr "Определить различные порты" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:226 -#, perl-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr "%s%% из %s завершено, осталось времени = %s, скорость = %s" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:909 +msgid "Other ports" +msgstr "Другие порты" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:227 -#, perl-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr "%s%% завершено, скорость = %s" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:917 +msgid "Log firewall messages in system logs" +msgstr "Записывать сообщения файерола в системный журнал" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:267 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812 -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:484 -msgid "Confirmation" -msgstr "Подтверждение" +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:972 +msgid "Invalid port given" +msgstr "Указан некорректный порт" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:268 +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:973 +#, perl-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Invalid port given: %s.\n" +"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\",\n" +"where port is between 1 and 65535.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" msgstr "" -"Необходимо подключиться к зеркалу, чтобы получить самые\n" -"последние пакеты обновлений. Проверьте, чтобы сетевое\n" -"подключение было активным.\n" +"Указан неверный порт: %s.\n" +"Правильный формат - \"порт/tcp\" или \"порт/udp\",\n" +"где порт должен быть между 1 и 65535.\n" "\n" -"Продолжить?" - -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:286 -msgid "Already existing update media" -msgstr "Уже существующий источник обновления" +"Вы можете также задать диапазон портов (типа: 24300:24350/udp)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:287 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1012 msgid "" -"You already have at least one update medium configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" -"column).\n" +"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" "\n" -"Then, restart \"%s\"." +"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n" +"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n" +"\n" +"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n" +"unselect interfaces which will be connected to local network.\n" +"\n" +"Which interfaces should be protected?\n" msgstr "" -"Источники обновлений настроены, но сейчас они все отключены.\n" -"С помощью менеджера источников программ включите хотя бы один\n" -"источник и проверьте столбец «%s».\n" +"Выберите интерфейсы, которые будут защищены файерволом.\n" "\n" -"А затем перезапустите «%s»." +"Следует выбрать все интерфейсы, подключённые к Интернету.\n" +"А интерфейсы, подключённые к локальной сетьи, можно не выбирать.\n" +"\n" +"Если планируется использовать общий доступ к Интернету,\n" +"снимите выделение с интерфейсов, которые будут подключены\n" +"к локальной сети.\n" +"\n" +"Какие интерфейсы следует защитить?\n" + +#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1101 +msgid "" +"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" +" rules that may conflict with the configuration that has just been set " +"up.\n" +" What do you want to do?" +msgstr "" +"Конфигурация вашего файервола была изменена вручную и содержит\n" +"правила, которые могут конфликтовать с только что созданной конфигурацией.\n" +"Как вы хотите поступить?" + +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:57 +msgid "manadm - Display Manager" +msgstr "manadm - оконный менеджер" + +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:92 +msgid "LightDM (The Light Display Manager)" +msgstr "LightDM (менеджер экрана LightDM)" + +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:93 +msgid "GDM (GNOME Display Manager)" +msgstr "GDM (менеджер экрана GNOME)" + +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:94 +msgid "KDM (KDE Display Manager)" +msgstr "KDM (менеджер экрана KDE)" + +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:95 +msgid "XDM (X Display Manager)" +msgstr "XDM (менеджер экрана X)" + +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:172 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178 +msgid "X Restart Required" +msgstr "Следует перезапустить графический сервер" + +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:172 +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178 +msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" +msgstr "Вам нужно выйти и зайти снова чтобы изменения вступили в силу" + +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:181 +msgid "Display Manager" +msgstr "Оконный менеджер" + +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:212 +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "Выбор менеджера экрана" + +#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:268 +msgid "Graphical configurator for system Display Manager" +msgstr "Графический инструмент настройки средства управления входом в систему" + +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:56 +msgid "manaproxy - Proxy configuration" +msgstr "manaproxy - настройка прокси" + +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:213 +msgid "Proxy should be http://..." +msgstr "Название прокси должно начинаться с http://..." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:297 -msgid "" -"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any " -"update media." -msgstr "" -"Источники обновлений не были настроены. Программа Mageia Update не может " -"работать без источников обновлений." +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:218 +msgid "Proxy should be http://... or https://..." +msgstr "Прокси должен быть в виде http://... или https://..." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:298 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1003 -msgid "" -"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Необходимо подключиться к серверу Mageia, чтобы загрузить\n" -"список зеркал. Проверьте, чтобы сетевое подключение\n" -"было активным.\n" -"\n" -"Продолжить?" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:223 +msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" +msgstr "URL должен начинаться с 'ftp:' или 'http:'" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:305 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Как вручную выбрать своё зеркало" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:235 +msgid "Proxies configuration" +msgstr "Настройка прокси" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:306 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:285 msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" -"updates' medium.\n" -"\n" -"Then, restart %s." +"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" +"my_caching_server:8080)" msgstr "" -"Предпочитаемое зеркало можно также выбрать вручную:\n" -"для этого запустите менеджер источников программ, а затем\n" -"добавьте источник «Обновления по безопасности».\n" -"\n" -"Затем перезапустите %s." +"Здесь вы можете настроить свой прокси-сервер (напр: http://" +"my_caching_server:8080)" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:478 -msgid "Reading updates description" -msgstr "Считываются описания обновлений" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:293 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP-прокси" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:483 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:519 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Подождите, идёт поиск доступных пакетов..." +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:299 +msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" +msgstr "Использовать HTTP-прокси для HTTPS-соединений" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:489 -msgid "Please wait, listing base packages..." -msgstr "Подождите, составляется список пакетов..." +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:305 +msgid "HTTPS proxy" +msgstr "HTTPS-прокси" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:494 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:969 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:994 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:696 -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:738 -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:311 +msgid "FTP proxy" +msgstr "FTP-прокси" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:502 -msgid "Please wait, finding installed packages..." -msgstr "Подождите, идёт поиск установленных пакетов..." +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:317 +msgid "No proxy for (comma separated list):" +msgstr "Нет прокси (перечисленных через запятую):" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:630 -msgid "Upgrade information" -msgstr "Информация об обновлении" +#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:352 +msgid "Graphical manager for proxies" +msgstr "Графическое управление прокси-серверами" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:646 -msgid "These packages come with upgrade information" -msgstr "Данные пакеты поставляются с информацией об обновлении" +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:89 +msgid "Services and daemons" +msgstr "Службы и демоны" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:719 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Все запрошенные пакеты были успешно установлены." +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:283 +msgid "Start when requested" +msgstr "Запустить по запросу" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:723 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:955 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Во время установки возникла проблема" +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:286 +msgid "running" +msgstr "работает" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:724 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:744 -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:957 -#, perl-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Во время установки возникла ошибка:\n" -"\n" -"%s" +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:286 +msgid "stopped" +msgstr "остановлен" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:743 -msgid "Installation failed" -msgstr "Установка не удалась" +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:365 +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "Настройка служб системы" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:766 -msgid "Checking validity of requested packages..." -msgstr "Проверяются запрошенные пакеты..." +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:373 +msgid "Service" +msgstr "Служба" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:789 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Не удаётся загрузить пакеты с исходными текстами." +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:375 +msgid "On boot" +msgstr "При загрузке" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:790 -#, perl-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Не удаётся загрузить пакеты с исходными текстами. %s" +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:386 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1093 +msgid "Information" +msgstr "Информация" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:791 -#, perl-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Об ошибке(ах) сообщено:\n" -"%s" +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:394 +msgid "&Start" +msgstr "&Запустить" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:809 -msgid "The following package is going to be installed:" -msgstr "Будет установлен следующий пакет:" +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:397 +msgid "S&top" +msgstr "О&становить" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:815 -msgid "Remove one package?" -msgstr "Удалить один пакет?" +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:410 +msgid "&Refresh" +msgstr "О&бновить" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:817 -msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:451 +msgid "" +"adminService is the Mageia service and daemon management tool\n" +"\n" +" (from the original " +"idea of Mandriva draxservice)." msgstr "" -"Следующий пакет необходимо удалить. Тогда можно будет обновить другие пакеты:" +"adminService - служба и средство управления фоновыми службами Mageia\n" +"\n" +"(на основе начальной draxservice с Mandriva)." -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:818 -msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:453 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1734 +#, perl-format +msgid "" +"

Developers

\n" +"
  • %s
  • \n" +"
  • %s
  • \n" +"
\n" +"

Translators

\n" +"
  • %s
" msgstr "" -"Следующие пакеты необходимо удалить. Тогда можно будет обновить другие " -"пакеты:" +"

Разработчики

\n" +"
  • %s
  • \n" +"
  • %s
  • \n" +"
\n" +"

Переводчики

\n" +"
  • %s
" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:822 -msgid "Is it ok to continue?" -msgstr "Продолжить?" +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:521 +#, perl-format +msgid "Starting %s" +msgstr "Запускаем %s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:833 -msgid "Initializing..." -msgstr "Инициализация..." +#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:541 +#, perl-format +msgid "Stopping %s" +msgstr "Останавливаем %s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:841 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1034 -msgid "Orphan packages" -msgstr "Осиротевшие пакеты" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161 +msgid "Software Update" +msgstr "Обновление программ" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:841 -msgid "The following orphan package will be removed." -msgstr "Следующий осиротевший пакет будет удалён." +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161 +msgid "Mageia Update" +msgstr "Обновление Mageia" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:857 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:858 -msgid "Preparing package installation..." -msgstr "Подготовка к установке пакета..." +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:187 +msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" +msgstr "Укажите данные для доступа к прокси-серверу\n" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:861 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:863 -#, perl-format -msgid "Installing package `%s' (%d/%d)..." -msgstr "Устанавливается пакет «%s» (%d/%d)..." +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188 +msgid "User name:" +msgstr "Имя пользователя:" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:862 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:864 -#, perl-format -msgid "Total: %d/%d" -msgstr "Общее: %d/%d" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:274 +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Удаление пакетов программ" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:928 -msgid "Change medium" -msgstr "Смените носитель" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:275 modules/rpmdragora/rpmdragora:440 +msgid "Software Packages Update" +msgstr "Обновление пакетов программ" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:929 -#, perl-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\"" -msgstr "Вставьте носитель под названием «%s»" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:276 +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Установка пакетов программ" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:933 -msgid "Verifying package signatures..." -msgstr "Проверяются подписи пакетов..." +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:353 +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "Не спрашивать в следующий раз" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:956 -#, perl-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d установочных транзакций не удались" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:361 +msgid "&Yes" +msgstr "" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:970 -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Неисправимая ошибка: к сожалению не найден пакет для установки." +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:362 +#, fuzzy +msgid "&No" +msgstr "Нет" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:973 -msgid "Inspecting configuration files..." -msgstr "Изучаются конфигурационные файлы..." +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:411 +msgid "Dependencies" +msgstr "Зависимости" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:981 -msgid "" -"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Установка завершена; всё было установлено корректно.\n" -"\n" -"Некоторые конфигурационные файлы созданы как `.rpmnew' или `.rpmsave',\n" -"теперь вы можете просмотреть их чтобы принять меры:" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:424 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:987 -msgid "Looking for \"README\" files..." -msgstr "Идёт поиск файлов «README»..." +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:461 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1120 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:149 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:465 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:832 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1051 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:307 +msgid "Please wait" +msgstr "Пожалуйста, подождите" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1025 -#, perl-format -msgid "RPM transaction %d/%d" -msgstr "Транзакция RPM-файла %d/%d" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:581 +msgid "Britain" +msgstr "Великобритания" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1026 -msgid "Unselect all" -msgstr "Отменить все" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:584 +msgid "Costa Rica" +msgstr "Коста-Рика" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1027 -msgid "Details" -msgstr "Подробности" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:587 +msgid "Danmark" +msgstr "Дания" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1072 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Подождите, удаляются пакеты..." +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:588 +msgid "Ecuador" +msgstr "Эквадор" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1085 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Проблема во время удаления" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:604 +msgid "Russia" +msgstr "Россия" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1086 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:696 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:738 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:494 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:969 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:994 +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:697 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:708 #, perl-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"При удалении пакетов возникла ошибка:\n" +"Не удаётся добавить источник. Ошибки:\n" "\n" "%s" -#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1093 lib/ManaTools/Module/Services.pm:386 -msgid "Information" -msgstr "Информация" - -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:51 -msgid "manahost - manage hosts definitions" -msgstr "manahost - управление именами узлов" - -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:145 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:241 -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:424 -msgid "Hostname" -msgstr "Имя хоста:" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:698 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:230 +msgid "Medium: " +msgstr "Источник:" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:150 -msgid "Pretty Hostname" -msgstr "Красивое название узла" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720 +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Не удаётся создать источник." -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:155 -msgid "Static Hostname" -msgstr "Статичное название узла" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:725 +msgid "Failure when adding medium" +msgstr "Не удалось добавить источник" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:160 -msgid "Chassis" -msgstr "Аппаратный блок" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:726 +#, perl-format +msgid "" +"There was a problem adding medium:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"При добавлении источника возникла ошибка:\n" +"\n" +"%s" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:165 -msgid "Icon Name" -msgstr "Имя значка" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:754 +msgid "rpmdragora" +msgstr "rpmdragora" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:240 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:423 -msgid "IP Address" -msgstr "IP адрес" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:760 +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Подождите, обновляется носитель..." -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:242 -msgid "Host aliases" -msgstr "Алиасы хоста" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:783 +msgid "Error retrieving packages" +msgstr "Ошибка при получении пакетов" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:317 -msgid "Add the information" -msgstr "Добавить сведения" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:784 +#, perl-format +msgid "" +"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" +"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" +"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " +"order\n" +"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" +"later." +msgstr "" +"Невозможно получить список новых пакетов из источника «%s».\n" +"Либо этот источник обновлений неверно настроен, и в этом случае\n" +"его необходимо удалить и заново доабвить с помощью менеджера\n" +"источников программ, чтобы перенастроить его, либо источник\n" +"сейчас недоступен и следует попробовать загрузить список позднее." -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:351 -msgid "Modify the information" -msgstr "Изменить сведения" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:812 +#, perl-format +msgid "Copying file for medium `%s'..." +msgstr "Копируется файл для источника «%s»..." -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:397 -msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Управление именами узлов" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:815 +#, perl-format +msgid "Examining file of medium `%s'..." +msgstr "Изучается файл источника «%s»..." -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:425 -msgid "Host Aliases" -msgstr "Алиасы хоста" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:818 +#, perl-format +msgid "Examining remote file of medium `%s'..." +msgstr "Изучается удалённый файл источника «%s»..." -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:438 -msgid "A&dd" -msgstr "&Добавить" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:822 +msgid " done." +msgstr " выполнено." -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:439 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2372 -msgid "&Edit" -msgstr "&Редактировать" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:826 +msgid " failed!" +msgstr " не удалось!" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:440 -msgid "&Remove" -msgstr "&Удалить" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:831 +#, perl-format +msgid "%s from medium %s" +msgstr "%s из источника %s" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:441 -msgid "&Hostname" -msgstr "&Название хоста" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:835 +#, perl-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Начинается загрузка «%s»..." -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:484 -msgid "Are you sure to drop this host?" -msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот хост?" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:839 +#, perl-format +msgid "" +"Download of `%s'\n" +"time to go:%s, speed:%s" +msgstr "" +"Загрузка «%s»\n" +"осталось времени: %s, скорость: %s" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:499 -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:266 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:179 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Copyright (C) %s by Matteo Pasotti" -msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:842 +#, perl-format +msgid "" +"Download of `%s'\n" +"speed:%s" +msgstr "" +"Загрузка «%s»\n" +"скорость:%s" -#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:501 -msgid "Graphical manager for hosts definitions" -msgstr "Графическое управление определениями узлов" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854 +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgstr "" +"Не найден активный источник. Источники необходимо включить, чтобы их можно " +"было обновить." -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:57 -msgid "manadm - Display Manager" -msgstr "manadm - оконный менеджер" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:861 modules/rpmdragora/rpmdragora:707 +msgid "Update media" +msgstr "Обновить источник" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:92 -msgid "LightDM (The Light Display Manager)" -msgstr "LightDM (менеджер экрана LightDM)" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:875 +msgid "Media" +msgstr "Носитель" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:93 -msgid "GDM (GNOME Display Manager)" -msgstr "GDM (менеджер экрана GNOME)" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:894 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:285 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:659 +msgid "&Select all" +msgstr "&Выбрать все" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:94 -msgid "KDM (KDE Display Manager)" -msgstr "KDM (менеджер экрана KDE)" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:895 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:286 +msgid "&Update" +msgstr "&Обновление" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:95 -msgid "XDM (X Display Manager)" -msgstr "XDM (менеджер экрана X)" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:974 +#, perl-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "" +"Не удаётся обновить источник, он будет автоматически отключён.\n" +"\n" +"Ошибки:\n" +"%s" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:141 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:871 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2434 -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:150 -#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:66 -#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:39 -msgid "root privileges required" -msgstr "нужны права доступа пользователя root" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:999 +msgid "" +"I need to access internet to get the mirror list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Необходимо подключиться к Интернету, чтобы загрузить\n" +"список зеркал. Проверьте, чтобы сетевое подключение\n" +"было активным.\n" +"\n" +"Продолжить?" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:172 -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178 -msgid "X Restart Required" -msgstr "Следует перезапустить графический сервер" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1003 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:298 +msgid "" +"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Необходимо подключиться к серверу Mageia, чтобы загрузить\n" +"список зеркал. Проверьте, чтобы сетевое подключение\n" +"было активным.\n" +"\n" +"Продолжить?" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:172 -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178 -msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -msgstr "Вам нужно выйти и зайти снова чтобы изменения вступили в силу" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1007 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1043 +msgid "Mirror choice" +msgstr "Выбор зеркала" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:181 -msgid "Display Manager" -msgstr "Оконный менеджер" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1019 +msgid "Error during download" +msgstr "Ошибка загрузки" -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:212 -msgid "Choosing a display manager" -msgstr "Выбор менеджера экрана" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1021 +#, perl-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirror list:\n" +"%s\n" +"\n" +"The network, or the website, may be unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"При загрузке списка зеркал возникла ошибка:\n" +"%s\n" +"\n" +"Возможно, недоступны сеть или сервер.\n" +"Попробуйте ещё раз чуть позже." -#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:268 -msgid "Graphical configurator for system Display Manager" -msgstr "Графический инструмент настройки средства управления входом в систему" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1024 +#, perl-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirror list:\n" +"%s\n" +"\n" +"The network, or the Mageia website, may be unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"При загрузке списка зеркал возникла ошибка:\n" +"%s\n" +"\n" +"Возможно, недоступны сеть или сервер Mageia.\n" +"Попробуйте ещё раз чуть позже." -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:89 -msgid "manawall - Firewall Manager" -msgstr "manawall - управление файерволом" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1031 +msgid "No mirror" +msgstr "Нет зеркала" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:203 -msgid "Port scan detection" -msgstr "Обнаружение сканирования портов" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1033 +msgid "I can't find any suitable mirror." +msgstr "Не удаётся найти ни одного подходящего зеркала." -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:418 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:425 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1011 -msgid "Firewall configuration" -msgstr "Настройка файервола" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1034 +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mageia Official Updates." +msgstr "" +"Не удаётся найти ни одного подходящего зеркала.\n" +"\n" +"Причин, вызвавших эту проблему, может быть несколько; наиболее\n" +"частым является случай, когда архитектура процессора не\n" +"поддерживается в официальных обновлениях Mageia." -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:419 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1044 +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Выберите предпочитаемое зеркало." + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1071 +#, perl-format msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -" This configures a personal firewall for this Mageia " -"machine." +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " +"running (%s).\n" +"It will be disabled." msgstr "" -"Инструмент настройки drakfirewall\n" -"Эта программа поможет настроить персональный файервол для Mageia." +"Источник «%s», используемый для обновлений, не соответствует текущей версии " +"%s (%s).\n" +"Источник будет отключён." -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:426 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1074 +#, perl-format msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" -"drakconnect before going any further." +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia " +"you're running (%s).\n" +"It will be disabled." msgstr "" -"Конфигуратор drakfirewall\n" -"Перед тем, как продолжить, убедитесь, что вы настроили свой доступ к\n" -"Интернету/локальной сети при помощи drakconnect." +"Источник «%s», используемый для обновлений, не соответствует текущей версии " +"Mageia (%s).\n" +"Источник будет отключён." -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:489 -msgid "Interactive Firewall" -msgstr "Интерактивный файервол" +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1104 +msgid "Please wait, downloading mirror addresses." +msgstr "Подождите, идёт загрузка адресов зеркал." -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:493 +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1105 +msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website." +msgstr "Подождите, идёт загрузка адресов зеркал с сервера Mageia." + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1127 +#, perl-format +msgid "retrieval of [%s] failed" +msgstr "не удалось загрузить [%s]" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1163 +msgid "Help launched in background" +msgstr "Справка запущена в фоновом режиме" + +#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1164 msgid "" -"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " -"into your computer.\n" -"Please select which network activities should be watched." -msgstr "" -"Вы можете получить уведомление, когда кто-нибудь обращается к службе или " -"пытается проникнуть в ваш компьютер.\n" -"Выберите, за какой сетевой активностью нужно следить." +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "Справка запущена, скоро она появится на рабочем столе." -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:499 -msgid "Use Interactive Firewall" -msgstr "Использовать интерактивный файервол" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:148 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:127 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:176 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:189 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:208 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:689 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1150 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:150 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1664 +msgid "(none)" +msgstr "(нет)" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:661 -msgid "Graphical manager for interactive firewall rules" -msgstr "" -"Графический способ управления интерактивными правилами работы брандмауэра" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:207 +msgid "Installation finished" +msgstr "Установка завершена" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:708 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:711 -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1100 -msgid "Firewall" -msgstr "Файервол" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:228 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:647 +msgid "Select a package" +msgstr "Выбрать пакет" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:715 -msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" -msgstr "К каким службам вы хотите разрешить доступ из Интернета?" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:238 +msgid "Remove new file" +msgstr "Удалить новый файл" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:716 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:239 +msgid "Use new file" +msgstr "Использовать новый файл" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:240 +msgid "Do nothing" +msgstr "Ничего не делать" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:357 modules/rpmdragora/rpmdragora:261 +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Подождите, идёт поиск..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:100 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1570 +msgid "Fatal error" +msgstr "Неисправимая ошибка" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:101 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:494 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1571 #, perl-format -msgid "Those settings will be saved for the network profile %s" -msgstr "Эти настройки будут сохранены в сетевой профиль %s" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Произошла критическая ошибка: %s." -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:717 -msgid "Everything (no firewall)" -msgstr "Ко всем (файервол отключен)" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:141 +#, perl-format +msgid "Getting information from %s..." +msgstr "Извлекаются данные из %s..." -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:823 -msgid "A&dvanced" -msgstr "&Дополнительно" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:145 +#, perl-format +msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." +msgstr "Извлекается «%s» из XML--файла с метаданными..." -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:857 -msgid "Graphical manager for firewall rules" -msgstr "Графический способ управления правилами работы брандмауэра" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:162 +#, perl-format +msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" +msgstr "" +"Для источника «%s» отсутствует xml-info; для пакета %s получен только " +"частичный результат" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:889 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:164 +#, perl-format msgid "" -"You can enter miscellaneous ports.\n" -"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" -"Have a look at /etc/services for information." +"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" -"Вы можете ввести различные порты.\n" -"Действительные примеры: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" -"Информацию можно найти в /etc/services." - -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:894 -msgid "Define miscellaneus ports" -msgstr "Определить различные порты" +"Для источника «%s» отсутствует xml-info; для пакета %s невозможно получить " +"результат" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:909 -msgid "Other ports" -msgstr "Другие порты" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:201 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:347 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:358 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:362 +msgid "(Not available)" +msgstr "(недоступно)" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:917 -msgid "Log firewall messages in system logs" -msgstr "Записывать сообщения файерола в системный журнал" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:219 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:224 +#, perl-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Загружается пакет «%s»..." -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:972 -msgid "Invalid port given" -msgstr "Указан некорректный порт" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:226 +#, perl-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr "%s%% из %s завершено, осталось времени = %s, скорость = %s" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:973 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:227 #, perl-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr "%s%% завершено, скорость = %s" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:268 msgid "" -"Invalid port given: %s.\n" -"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\",\n" -"where port is between 1 and 65535.\n" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Указан неверный порт: %s.\n" -"Правильный формат - \"порт/tcp\" или \"порт/udp\",\n" -"где порт должен быть между 1 и 65535.\n" +"Необходимо подключиться к зеркалу, чтобы получить самые\n" +"последние пакеты обновлений. Проверьте, чтобы сетевое\n" +"подключение было активным.\n" "\n" -"Вы можете также задать диапазон портов (типа: 24300:24350/udp)" +"Продолжить?" -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1012 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:286 +msgid "Already existing update media" +msgstr "Уже существующий источник обновления" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:287 +#, perl-format msgid "" -"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" -"\n" -"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n" -"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n" -"\n" -"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n" -"unselect interfaces which will be connected to local network.\n" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" "\n" -"Which interfaces should be protected?\n" +"Then, restart \"%s\"." msgstr "" -"Выберите интерфейсы, которые будут защищены файерволом.\n" -"\n" -"Следует выбрать все интерфейсы, подключённые к Интернету.\n" -"А интерфейсы, подключённые к локальной сетьи, можно не выбирать.\n" -"\n" -"Если планируется использовать общий доступ к Интернету,\n" -"снимите выделение с интерфейсов, которые будут подключены\n" -"к локальной сети.\n" +"Источники обновлений настроены, но сейчас они все отключены.\n" +"С помощью менеджера источников программ включите хотя бы один\n" +"источник и проверьте столбец «%s».\n" "\n" -"Какие интерфейсы следует защитить?\n" +"А затем перезапустите «%s»." -#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1101 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:292 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:760 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1642 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1669 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2058 +msgid "Enabled" +msgstr "Включено" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:297 msgid "" -"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" -" rules that may conflict with the configuration that has just been set " -"up.\n" -" What do you want to do?" +"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any " +"update media." msgstr "" -"Конфигурация вашего файервола была изменена вручную и содержит\n" -"правила, которые могут конфликтовать с только что созданной конфигурацией.\n" -"Как вы хотите поступить?" +"Источники обновлений не были настроены. Программа Mageia Update не может " +"работать без источников обновлений." -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:84 -msgid "Log viewer" -msgstr "Просмотр журналов" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:305 +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Как вручную выбрать своё зеркало" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:159 -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Утилита для мониторинга логов" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:306 +#, perl-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" +"\n" +"Then, restart %s." +msgstr "" +"Предпочитаемое зеркало можно также выбрать вручную:\n" +"для этого запустите менеджер источников программ, а затем\n" +"добавьте источник «Обновления по безопасности».\n" +"\n" +"Затем перезапустите %s." -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:163 -msgid "Matching" -msgstr "Совпадает с" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:478 +msgid "Reading updates description" +msgstr "Считываются описания обновлений" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:167 -msgid "but not matching" -msgstr "но не совпадает с" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:483 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:519 +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Подождите, идёт поиск доступных пакетов..." -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:171 modules/rpmdragora/rpmdragora:726 -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:489 +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "Подождите, составляется список пакетов..." -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:176 -msgid "Last boot" -msgstr "Последняя загрузка" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:502 +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "Подождите, идёт поиск установленных пакетов..." -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:189 -msgid "Since" -msgstr "С" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:630 +msgid "Upgrade information" +msgstr "Информация об обновлении" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:194 -msgid "Until" -msgstr "До" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:646 +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "Данные пакеты поставляются с информацией об обновлении" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:221 -msgid "Select a unit" -msgstr "Выберите устройство" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:719 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:986 +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Все запрошенные пакеты были успешно установлены." -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:243 -msgid "From priority" -msgstr "От приоритета" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:723 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:955 +msgid "Problem during installation" +msgstr "Во время установки возникла проблема" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:263 -msgid "To priority" -msgstr "К приоритету" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:724 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:744 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:957 +#, perl-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Во время установки возникла ошибка:\n" +"\n" +"%s" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:281 -msgid "&Find" -msgstr "&Найти" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:743 +msgid "Installation failed" +msgstr "Установка не удалась" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:284 -msgid "Log content" -msgstr "Содержание журнала" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:766 +msgid "Checking validity of requested packages..." +msgstr "Проверяются запрошенные пакеты..." -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:300 -msgid "&Save" -msgstr "&Сохранить" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:789 +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Не удаётся загрузить пакеты с исходными текстами." -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:327 -msgid "Log viewer is a systemd journal viewer" -msgstr "Средство просмотра журнала предназначено для просмотра журнала systemd" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:790 +#, perl-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Не удаётся загрузить пакеты с исходными текстами. %s" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:328 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:791 #, perl-format msgid "" -"

Developers

\n" -"
  • %s
  • \n" -"
  • %s
  • \n" -"
\n" -"

Translators

\n" -"
  • %s
" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"

Разработчики

\n" -"
  • %s
  • \n" -"
  • %s
  • \n" -"
\n" -"

Переводчики

\n" -"
  • %s
" - -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:346 -msgid "Empty log found" -msgstr "Найден пустой журнал логов" - -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:439 -msgid "manalog - running in user mode" -msgstr "manalog - запуск в режиме пользователя" +"\n" +"\n" +"Об ошибке(ах) сообщено:\n" +"%s" -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:440 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:808 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:948 msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to read system logs which you do not have rights to,\n" -"but you may still browse all the others." +"Rpmdragora or one of its priority dependencies needs to be updated first. " +"Rpmdragora will then restart." msgstr "" -"Вы запускаете эту программу как обычный пользователь.\n" -"Вы не сможете читать журналы системы, прав доступа к которым у вас нет, но \n" -"сможете просматривать все другие журналы." +"Сначала нужно обновить rpmdragora или одну из зависящих от него программ. " +"После этого rpmdragora будет снова запущен." -#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:462 -msgid "Save as.." -msgstr "Сохранить как..." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:809 +msgid "The following package is going to be installed:" +msgstr "Будет установлен следующий пакет:" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:118 -msgid "manauser - Mageia Users Management Tool" -msgstr "manauser - утилита для управления пользователями Mageia" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1485 +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Некоторые пакеты должны быть удалены" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:325 -msgid "User Data" -msgstr "Данные пользователя" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:815 +msgid "Remove one package?" +msgstr "Удалить один пакет?" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:326 -msgid "Account Info" -msgstr "Информация об учётной записи" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:817 +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "" +"Следующий пакет необходимо удалить. Тогда можно будет обновить другие пакеты:" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:327 -msgid "Password Info" -msgstr "Информация о пароле" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:818 +msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "" +"Следующие пакеты необходимо удалить. Тогда можно будет обновить другие " +"пакеты:" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:328 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1439 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2560 -msgid "Groups" -msgstr "Группы" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:822 +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "Продолжить?" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:331 -msgid "Group Data" -msgstr "Данные группы" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:833 +msgid "Initializing..." +msgstr "Инициализация..." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:332 -msgid "Group Users" -msgstr "Группы пользователей" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:841 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1034 +msgid "Orphan packages" +msgstr "Осиротевшие пакеты" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:366 -msgid "Choose group" -msgstr "Выбрать группу" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:841 +msgid "The following orphan package will be removed." +msgstr "Следующий осиротевший пакет будет удалён." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:374 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "Группа с таким именем уже существует. Что вы хотите сделать?" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:857 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:858 +msgid "Preparing package installation..." +msgstr "Подготовка к установке пакета..." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:380 -msgid "Add to the existing group" -msgstr "Добавить в существующую группу" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:861 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:863 +#, perl-format +msgid "Installing package `%s' (%d/%d)..." +msgstr "Устанавливается пакет «%s» (%d/%d)..." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:384 -msgid "Add to the 'users' group" -msgstr "Добавить в группу 'users'" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:862 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:864 +#, perl-format +msgid "Total: %d/%d" +msgstr "Общее: %d/%d" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:456 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:928 +msgid "Change medium" +msgstr "Смените носитель" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:929 #, perl-format -msgid "Do you really want to delete the group %s?" -msgstr "Удалить группу %s?" +msgid "Please insert the medium named \"%s\"" +msgstr "Вставьте носитель под названием «%s»" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:462 lib/ManaTools/Module/Users.pm:553 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2511 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:933 +msgid "Verifying package signatures..." +msgstr "Проверяются подписи пакетов..." -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:482 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:956 #, perl-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d установочных транзакций не удались" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:970 +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Неисправимая ошибка: к сожалению не найден пакет для установки." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:973 +msgid "Inspecting configuration files..." +msgstr "Изучаются конфигурационные файлы..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:981 msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" +"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"%s является главной группой для пользователя %s\n" -"Сначала удалите пользователя" +"Установка завершена; всё было установлено корректно.\n" +"\n" +"Некоторые конфигурационные файлы созданы как `.rpmnew' или `.rpmsave',\n" +"теперь вы можете просмотреть их чтобы принять меры:" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:489 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:987 +msgid "Looking for \"README\" files..." +msgstr "Идёт поиск файлов «README»..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1025 #, perl-format -msgid "Removing group: %s" -msgstr "Удаляется группа: %s" +msgid "RPM transaction %d/%d" +msgstr "Транзакция RPM-файла %d/%d" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:536 -msgid "Delete files or not?" -msgstr "Удалить файлы или нет?" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1026 +msgid "Unselect all" +msgstr "Отменить все" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:543 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1027 +msgid "Details" +msgstr "Подробности" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1072 +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Подождите, удаляются пакеты..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1085 +msgid "Problem during removal" +msgstr "Проблема во время удаления" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1086 #, perl-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -"Also perform the following actions\n" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Удаляется пользователь %s\n" -"Так же выполняются следующие действия\n" +"При удалении пакетов возникла ошибка:\n" +"\n" +"%s" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:546 -#, perl-format -msgid "Delete Home Directory: %s" -msgstr "Удалить домашний каталог: %s" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:41 modules/rpmdragora/rpmdragora:392 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:535 modules/rpmdragora/rpmdragora:560 +msgid "All" +msgstr "Все" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:548 -#, perl-format -msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" -msgstr "Удалить почтовый ящик :/var/spool/mail/%s" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:42 +msgid "Accessibility" +msgstr "Специальные возможности" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:576 -#, perl-format -msgid "Removing user: %s" -msgstr "Удаляется пользователь: %s" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:43 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:44 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:45 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:46 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:47 +msgid "Archiving" +msgstr "Архивирование" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:608 -msgid "Create New Group" -msgstr "Создать новую группу" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:44 +msgid "Backup" +msgstr "Резервирование" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:618 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1655 -msgid "Group Name:" -msgstr "Имя группы:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:45 +msgid "Cd burning" +msgstr "Запись CD" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:628 -msgid "Specify group ID manually" -msgstr "Указать ID группы вручную" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:46 +msgid "Compression" +msgstr "Сжатие" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:630 -msgid "GID" -msgstr "GID: " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:47 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:70 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:86 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:106 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:127 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:147 +msgid "Other" +msgstr "Другое" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:663 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "Группа уже существует, выберите другое Имя группы" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:48 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:49 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:50 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:51 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:52 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:53 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:54 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:55 +msgid "Communications" +msgstr "Связь" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:671 -#, perl-format -msgid " Group Gid is < %n" -msgstr "Код группы меньше чем %n" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:49 +msgid "Bluetooth" +msgstr "Bluetooth" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:672 -#, perl-format -msgid "" -"Creating a group with a GID less than %d is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Создавать группы с кодом, меньше %d не рекомендовано.\n" -"Вы уверены, что хотите сделать именно так?\n" -"\n" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:50 +msgid "Dial-Up" +msgstr "Коммутируемый доступ" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:51 +msgid "Fax" +msgstr "Факс" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:680 -msgid " Group ID is already used " -msgstr "Этот код группы уже используется" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:52 +msgid "Mobile" +msgstr "Мобильный" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:681 -msgid "" -"Creating a group with a non unique GID?\n" -"\n" -msgstr "" -"Создаем группу с дублированным GID?\n" -"\n" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:53 +msgid "Radio" +msgstr "Радио" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:693 -#, perl-format -msgid "Adding group: %s " -msgstr "Добавляется группа: %s" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:54 +msgid "Serial" +msgstr "Последовательный" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:749 -msgid "Full Name:" -msgstr "Полное имя:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:55 +msgid "Telephony" +msgstr "Телефония" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:790 -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Подтверждение пароля:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:56 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:62 +msgid "Databases" +msgstr "Базы данных" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:799 -msgid "Login Shell:" -msgstr "Оболочка входа:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:57 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:58 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:59 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:60 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:61 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:62 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:63 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:64 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:65 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:66 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:67 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:68 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:69 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:70 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:71 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:72 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:73 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:74 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:75 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:202 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:203 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:204 +msgid "Development" +msgstr "Разработка" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:838 -#, perl-format -msgid "&Icon (%s)" -msgstr "&Значок (%s)" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:58 +msgid "Basic" +msgstr "Бейсик" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:886 -msgid "Create New User" -msgstr "Создать нового пользователя" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:59 +msgid "C" +msgstr "C" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:901 -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Создать домашний каталог" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:60 +msgid "C++" +msgstr "C++" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:905 -msgid "Home Directory:" -msgstr "Домашний каталог:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:61 +msgid "C#" +msgstr "C#" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:914 -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Создать личную группу для пользователя" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:63 +msgid "Debug" +msgstr "Отладка" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:919 -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "Указать ID пользователя вручную" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:64 +msgid "Erlang" +msgstr "Эрланг" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:921 -msgid "UID" -msgstr "UID: " +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:65 +msgid "GNOME and GTK+" +msgstr "GNOME и GTK+" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:929 -msgid "Click on icon to change it" -msgstr "Щёлкните по значку, чтобы сменить его" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:66 +msgid "Java" +msgstr "Java" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:981 -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Пользователь уже существует, выберите другое Имя пользователя" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:67 +msgid "KDE and Qt" +msgstr "KDE и Qt" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:986 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1934 -msgid "Password Mismatch" -msgstr "Пароли не совпадают" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:68 +msgid "Kernel" +msgstr "Ядро" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:990 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1940 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" -"Этот пароль слишком прост. \n" -"Хорошие пароли должны быть > 6 символов" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:69 +msgid "OCaml" +msgstr "OCaml" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:997 -#, perl-format -msgid "" -"Home directory <%s> already exists.\n" -"Please uncheck the home creation option, or change the directory path name" -msgstr "" -"Домашний каталог <%s> уже существует.\n" -"Пожалуйста, снимите обозначения из пункта создания домашнего каталога или " -"измените путь к каталогу." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:71 +msgid "Perl" +msgstr "Perl" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1010 -#, perl-format -msgid "User Uid is < %d" -msgstr "UID пользователя < %d" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:72 +msgid "PHP" +msgstr "PHP" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1011 -#, perl-format -msgid "" -"Creating a user with a UID less than %d is not recommended.\n" -"Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Создавать пользователей с UID меньше %d не рекомендуется.\n" -"Вы уверены, что хотите сделать это?\n" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:73 +msgid "Python" +msgstr "Python" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1026 -#, perl-format -msgid "Putting %s to 'users' group" -msgstr "%s добавляется в группу 'users'" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:74 +msgid "Tools" +msgstr "Утилиты" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1040 -#, perl-format -msgid "Creating new group: %s" -msgstr "Создается новая группа: %s" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:75 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:175 +msgid "X11" +msgstr "X11" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1053 -msgid "Adding user: " -msgstr "Добавляется пользователь: %s" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:76 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:189 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:204 +msgid "Documentation" +msgstr "Документация" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1054 -#, perl-format -msgid "Adding user: %s" -msgstr "Добавляется пользователь: %s" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:77 +msgid "Editors" +msgstr "Редакторы" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1120 -msgid "User Name" -msgstr "Имя пользователя" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:78 +msgid "Education" +msgstr "Образование" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1121 -msgid "User ID" -msgstr "ID пользователя" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:79 +msgid "Emulators" +msgstr "Эмуляторы" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1122 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1869 -msgid "Primary Group" -msgstr "Главная группа" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:80 +msgid "File tools" +msgstr "Файловые утилиты" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1123 -msgid "Full Name" -msgstr "Полное имя" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:81 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:82 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:83 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:84 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:85 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:86 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:87 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:88 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:89 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:90 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:91 +msgid "Games" +msgstr "Игры" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1124 -msgid "Login Shell" -msgstr "Оболочка входа" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:82 +msgid "Adventure" +msgstr "Приключения" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1125 -msgid "Home Directory" -msgstr "Домашний каталог" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:83 +msgid "Arcade" +msgstr "Аркады" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1126 lib/ManaTools/Module/Services.pm:374 -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:494 -msgid "Status" -msgstr "Статус" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:84 +msgid "Boards" +msgstr "Доски" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1166 -msgid "Group Name" -msgstr "Название группы" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:85 +msgid "Cards" +msgstr "Карты" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1167 -msgid "Group ID" -msgstr "ID группы" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:87 +msgid "Puzzles" +msgstr "Головоломки" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1168 -msgid "Group Members" -msgstr "Члены группы" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:88 +msgid "Shooter" +msgstr "Стрелялки" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1351 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2304 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2319 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2335 -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2556 -msgid "Users" -msgstr "Пользователи" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:89 +msgid "Simulation" +msgstr "Симуляторы" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1582 -msgid "Home:" -msgstr "Домашний каталог:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:90 +msgid "Sports" +msgstr "Спорт" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1681 -msgid "Enable account expiration" -msgstr "Включить срок действия учётной записи" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:91 +msgid "Strategy" +msgstr "Стратегии" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1684 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "Срок действия учётной записи истекает (ГГГГ-ММ-ДД):" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:92 +msgid "Geography" +msgstr "География" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1691 -msgid "Lock User Account" -msgstr "Заблокировать учётную запись пользователя" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:93 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:94 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:97 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:100 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:103 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:106 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:107 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:110 +msgid "Graphical desktop" +msgstr "Графический рабочий стол" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1695 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "Щёлкните по значку, чтобы сменить его" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:96 +msgid "Enlightenment" +msgstr "Enlightenment" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1725 -msgid "User last changed password on: " -msgstr "Последний раз пользователь сменил пароль:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:99 +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1738 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "Включить срок действия пароля" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:102 +msgid "Icewm" +msgstr "Icewm" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1742 -msgid "Days before change allowed:" -msgstr "Через сколько дней разрешить изменение:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:105 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1750 -msgid "Days before change required:" -msgstr "Через сколько дней потребовать изменение:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:109 +msgid "WindowMaker" +msgstr "WindowMaker" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1758 -msgid "Days warning before change:" -msgstr "За сколько дней предупреждать об изменении:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:112 +msgid "Xfce" +msgstr "Xfce" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1766 -msgid "Days before account inactive:" -msgstr "Количество дней до отключения учётной записи:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:113 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:114 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:115 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:116 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:117 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:118 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:119 +msgid "Graphics" +msgstr "Графика" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1795 -msgid "Select the users to join this group:" -msgstr "Выберите пользователей для присоединения к этой группе:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:114 +msgid "3D" +msgstr "3D" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1799 -msgid "User" -msgstr "Ппользователь" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:115 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:152 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:180 +msgid "Editors and Converters" +msgstr "Редакторы и конверторы" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1840 -msgid "Select groups that the user will be member of:" -msgstr "Выберите группы, членом которых будет пользователь:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:116 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:135 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:156 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:183 +msgid "Utilities" +msgstr "Утилиты" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1946 -msgid "Please select at least one group for the user" -msgstr "Пожалуйста, выберите для пользователя по крайней мере одну группу" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:117 +msgid "Photography" +msgstr "Фотография" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1969 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " -msgstr "" -"Укажите год, месяц и день\n" -"окончания срока действия учётной записи" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:118 +msgid "Scanning" +msgstr "Сканирование" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1985 -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "Заполните все поля для возраста пароля\n" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:119 +msgid "Viewers" +msgstr "Просмотрщики" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2020 -msgid "Strong" -msgstr "Сложный" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:120 +msgid "Monitoring" +msgstr "Мониторинг" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2020 -msgid "Weak" -msgstr "Простой" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:121 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:122 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:123 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:124 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:125 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:126 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:127 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:128 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:129 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:169 +msgid "Networking" +msgstr "Работа в сети" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2033 -msgid "Edit User" -msgstr "Редактировать пользователя" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:122 +msgid "File transfer" +msgstr "Передача файла" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2186 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2289 -msgid "Cannot create tab widgets" -msgstr "Не удалось создать виджеты вкладок" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:123 +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2202 -msgid "Edit Group" -msgstr "Редактировать группы" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:124 +msgid "Instant messaging" +msgstr "Обмен мгновенными сообщениями" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2370 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2496 -msgid "Add User" -msgstr "Добавить пользователя" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:125 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:209 +msgid "Mail" +msgstr "Почта" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2371 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2501 -msgid "Add Group" -msgstr "Добавить группу" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:126 +msgid "News" +msgstr "Новости" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2373 -msgid "&Delete" -msgstr "&Удалить" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:128 +msgid "Remote access" +msgstr "Удалённый доступ" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2374 -msgid "Install guest account" -msgstr "Установка гостевого доступа" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:129 +msgid "WWW" +msgstr "WWW" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2411 -msgid "manauser" -msgstr "manauser" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:130 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:131 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:132 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:133 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:134 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:135 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:136 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:137 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:138 +msgid "Office" +msgstr "Офис" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2415 -msgid "" -"manauser is a Mageia user management tool \n" -"(from the original idea of Mandriva userdrake)." -msgstr "" -"manauser - средство управления учетными записями пользователей в Mageia\n" -"(на основе начальной userdrake из Mandriva)." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:131 +msgid "Dictionary" +msgstr "Словари" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2464 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2516 -msgid "Refresh" -msgstr "Обновить" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:132 +msgid "Finance" +msgstr "Финансы" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2472 -msgid "Actions" -msgstr "Действие" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:133 +msgid "Management" +msgstr "Управление" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2530 -msgid "Filter system users" -msgstr "Отфильтровать системных пользователей" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:134 +msgid "Organizer" +msgstr "Органайзеры" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2535 -msgid "Search:" -msgstr "Поиск:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:136 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Электронные таблицы" -#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2537 -msgid "Apply filter" -msgstr "Применить фильтр" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:137 +msgid "Suite" +msgstr "Офисные пакеты" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:56 -msgid "manaproxy - Proxy configuration" -msgstr "manaproxy - настройка прокси" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:138 +msgid "Word processor" +msgstr "Текстовые процессоры" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:213 -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "Название прокси должно начинаться с http://..." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:139 +msgid "Publishing" +msgstr "Издательство" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:218 -msgid "Proxy should be http://... or https://..." -msgstr "Прокси должен быть в виде http://... или https://..." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:140 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:141 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:142 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:143 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:144 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:145 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:146 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:147 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:148 +msgid "Sciences" +msgstr "Научные программы" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:223 -msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" -msgstr "URL должен начинаться с 'ftp:' или 'http:'" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:141 +msgid "Astronomy" +msgstr "Астрономия" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:235 -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Настройка прокси" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:142 +msgid "Biology" +msgstr "Биология" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:285 -msgid "" -"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" -"my_caching_server:8080)" -msgstr "" -"Здесь вы можете настроить свой прокси-сервер (напр: http://" -"my_caching_server:8080)" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:143 +msgid "Chemistry" +msgstr "Химия" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:293 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP-прокси" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:144 +msgid "Computer science" +msgstr "Компьютерная наука" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:299 -msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" -msgstr "Использовать HTTP-прокси для HTTPS-соединений" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:145 +msgid "Geosciences" +msgstr "Геофизика" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:305 -msgid "HTTPS proxy" -msgstr "HTTPS-прокси" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:146 +msgid "Mathematics" +msgstr "Математика" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:311 -msgid "FTP proxy" -msgstr "FTP-прокси" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:148 +msgid "Physics" +msgstr "Физика" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:317 -msgid "No proxy for (comma separated list):" -msgstr "Нет прокси (перечисленных через запятую):" +#. #-#-#-#-# manaconf.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. (itstool) path: category/title +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:149 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:69 +#: extras/conf/mpan/categories.conf.in:43 +msgid "Security" +msgstr "Безопасность" -#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:352 -msgid "Graphical manager for proxies" -msgstr "Графическое управление прокси-серверами" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:150 +msgid "Shells" +msgstr "Командные процессоры" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:89 -msgid "Services and daemons" -msgstr "Службы и демоны" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:151 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:152 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:153 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:154 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:155 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:156 +msgid "Sound" +msgstr "Работа со звуком" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:283 -msgid "Start when requested" -msgstr "Запустить по запросу" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:153 +msgid "Midi" +msgstr "MIDI" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:286 -msgid "running" -msgstr "работает" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:154 +msgid "Mixers" +msgstr "Микшеры" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:286 -msgid "stopped" -msgstr "остановлен" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:155 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:181 +msgid "Players" +msgstr "Проигрыватели" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:365 -msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "Настройка служб системы" +#. #-#-#-#-# manaconf.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. (itstool) path: category/title +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:157 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:158 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:159 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:160 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:161 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:162 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:163 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:164 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:165 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:166 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:167 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:168 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:169 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:170 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:171 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:172 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:173 +#: extras/conf/mpan/categories.conf.d/manaservice.conf.in:4 +#: extras/conf/mpan/categories.conf.d/manauser.conf.in:4 +#: extras/conf/mpan/categories.conf.in:23 +msgid "System" +msgstr "Система" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:373 -msgid "Service" -msgstr "Служба" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:158 +msgid "Base" +msgstr "Стандартные" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:375 -msgid "On boot" -msgstr "При загрузке" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:159 +msgid "Boot and Init" +msgstr "Загрузка и инициализация" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:394 -msgid "&Start" -msgstr "&Запустить" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:160 +msgid "Cluster" +msgstr "Кластер" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:397 -msgid "S&top" -msgstr "О&становить" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:161 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:187 +msgid "Configuration" +msgstr "Настройки" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:410 -msgid "&Refresh" -msgstr "О&бновить" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:162 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:163 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:164 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:165 +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифты" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:451 -msgid "" -"adminService is the Mageia service and daemon management tool\n" -"\n" -" (from the original " -"idea of Mandriva draxservice)." -msgstr "" -"adminService - служба и средство управления фоновыми службами Mageia\n" -"\n" -"(на основе начальной draxservice с Mandriva)." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:163 +msgid "True type" +msgstr "True Type" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:521 -#, perl-format -msgid "Starting %s" -msgstr "Запускаем %s" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:164 +msgid "Type1" +msgstr "Type1" -#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:541 -#, perl-format -msgid "Stopping %s" -msgstr "Останавливаем %s" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:165 +msgid "X11 bitmap" +msgstr "X11 bitmap" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:127 -msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" -msgstr "Настройка даты, времени и часового пояса" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:166 +msgid "Internationalization" +msgstr "Локализация" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:218 -msgid "" -"Date, Clock & Time Zone Settings allows to setup time zone and adjust date " -"and time" -msgstr "" -"Средство настройки даты, времени и часового пояса дает возможность указать " -"часовой пояс и скорректировать дату и время" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:167 +msgid "Kernel and hardware" +msgstr "Ядро и оборудование" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:219 -#, perl-format -msgid "" -"

Developers

\n" -"
  • %s
\n" -"

Translators

\n" -"
  • %s
" -msgstr "" -"

Разработчики

\n" -"
  • %s
\n" -"

Переводчики

\n" -"
  • %s
" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:168 +msgid "Libraries" +msgstr "Библиотеки" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:235 -msgid "Restore data" -msgstr "Восстановить данные" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:170 +msgid "Packaging" +msgstr "Опакечивание" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:236 -msgid "Restore date and time only?" -msgstr "Восстановить только дату и время?" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:171 +msgid "Printing" +msgstr "Печать" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:256 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:262 -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:514 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:599 -msgid "not defined" -msgstr "не определен" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:172 +msgid "Servers" +msgstr "Серверы" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:290 -msgid "Set local RTC failed" -msgstr "Установка локального RTC потерпела неудачу" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:176 +msgid "Terminals" +msgstr "Терминалы" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:305 -msgid "Set time zone failed" -msgstr "Попытка установки временного пояса потерпела неудачу" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:177 +msgid "Text tools" +msgstr "Текстовые утилиты" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:346 -msgid "Set NTP Configuration failed" -msgstr "Установка настроек NTP не удалось" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:178 +msgid "Toys" +msgstr "Игрушки" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:359 -msgid "Set NTP failed" -msgstr "Установка настроек NTP не удалось" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:179 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:180 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:181 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:182 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:183 +msgid "Video" +msgstr "Работа с видео" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:382 -msgid "Set system time failed" -msgstr "Попытка установки общесистемного времени потерпела неудачу" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:182 +msgid "Television" +msgstr "Телевидение" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:413 -msgid "Setting date and time" -msgstr "Настройка даты и времени" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:186 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:187 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:188 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:189 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:190 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:191 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:192 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:193 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:194 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:195 +msgid "Workstation" +msgstr "Рабочая станция" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:431 -msgid "Enable Network Time Protocol" -msgstr "Включить Network Time Protocol" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:188 +msgid "Console Tools" +msgstr "Утилиты для консоли" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:443 -msgid "manaclock: NTP service missed" -msgstr "manaclock: не хватает службы NTP" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:190 +msgid "Game station" +msgstr "Игровой компьютер" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:444 -msgid "Please install a NTP service such as chrony or ntp to manage" -msgstr "" -"Пожалуйста, установите службу NTP, в частности chrony или ntp для управления" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:191 +msgid "Internet station" +msgstr "Интернет-компьютер" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:459 -msgid "Change &NTP server" -msgstr "Сменить &NTP server" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:192 +msgid "Multimedia station" +msgstr "Мультимедийный компьютер" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:193 +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Сетевой компьютер (клиент)" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:469 -msgid "NTP server - DrakClock" -msgstr "Сервер NTP - DrakClock" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:194 +msgid "Office Workstation" +msgstr "Офисная рабочая станция" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:470 -msgid "Choose your NTP server" -msgstr "Выберете ваш сервер NTP" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:195 +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Научная рабочая станция" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:512 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:597 -msgid "Current:" -msgstr "Текущий:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:196 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:133 +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Графическое окружение" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:537 -msgid "TimeZone" -msgstr "Часовой пояс" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198 +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "Рабочая станция GNOME" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:539 -msgid "Change &Time Zone" -msgstr "Изменить часовой пояс" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199 +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "Рабочий стол IceWm" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:552 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:560 -msgid "Timezone - DrakClock" -msgstr "Часовой пояс - DrakClock" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200 +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Рабочая станция KDE" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:553 -msgid "Failed to retrieve timezone list" -msgstr "Не удалось получить список часовых поясов" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201 +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Другие графические рабочие столы" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:561 -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Какой у вас часовой пояс?" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:205 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:206 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:207 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:208 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:209 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:210 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:211 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:212 +msgid "Server" +msgstr "Сервер" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:573 -msgid "GMT - manaclock" -msgstr "GMT - manaclock" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:206 +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" -#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:574 -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Ваши аппаратные часы выставлены по GMT?" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:207 +msgid "Database" +msgstr "База данных" -#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:189 -msgid "Keep custom rules" -msgstr "Сохранить свои правила" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:208 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Файервол/Маршрутизатор" -#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:190 -msgid "Drop custom rules" -msgstr "Сбросить свои правила" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:210 +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Почта/групповое ПО/новости" -#: lib/ManaTools/Shared/CommandLine.pm:73 -msgid "" -" optional directory containing localization strings (developer only)" -msgstr "" -" необязательный каталог, содержащий локализованные строки (только для " -"разработчиков)" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:211 +msgid "Network Computer server" +msgstr "Сетевой сервер" -#: lib/ManaTools/Shared/CommandLine.pm:83 -msgid "Prints this usage information." -msgstr "Выводит эту информацию об использовании." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:212 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Веб/FTP" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:903 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:67 #, perl-format -msgid "%s enabled but stopped - disabling it" -msgstr "%s разрешён, но остановлен - отключение его" - -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:374 -msgid "Global" -msgstr "Глобально" +msgid "Usage: %s [OPTION]..." +msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТРЫ]..." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:377 -msgid "Africa" -msgstr "Африка" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:68 +msgid " --auto assume default answers to questions" +msgstr "" +" --auto использовать ответ по умолчанию для всех вопросов" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:378 -msgid "Asia" -msgstr "Азия" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:69 +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" +msgstr "" +" --changelog-first показать журнал изменений перед списком файлов в " +"окне с описанием" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:379 -msgid "Europe" -msgstr "Европа" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:70 +msgid " --media=medium1,.. limit to given media" +msgstr " --media=источник1,.. ограничиться указанными источниками" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:380 -msgid "North America" -msgstr "Северная Америка" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:71 +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" +" --merge-all-rpmnew объединить все найденные файлы .rpmnew/.rpmsave" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:381 -msgid "Oceania" -msgstr "Океания" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:72 +msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +msgstr "" +" --mode=РЕЖИМ установить режим (install (по умолчанию), remove, " +"update)" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:382 -msgid "South America" -msgstr "Южная Америка" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:73 +msgid "" +" --justdb update the database, but do not modify the " +"filesystem" +msgstr "" +" --justdb обновить базу данных, но не изменять файловую " +"систему" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:385 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:608 -msgid "South Africa" -msgstr "Южная Африка" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:74 +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" +" --no-confirmation не выводить первый запрос на подтверждение в режиме " +"update" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:386 -msgid "Tanzania" -msgstr "Танзания" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:75 +msgid " --no-media-update don't update media at startup" +msgstr " --no-media-update не обновлять источник при запуске" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:389 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Бангладеш" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:76 +msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures" +msgstr " --no-verify-rpm не проверять подписи пакетов" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:390 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:613 -msgid "China" -msgstr "Китай" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:77 +msgid "" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" +msgstr "" +" --parallel=алиас,хост параллельный режим; используйте группу «alias», " +"используйте машину «host», чтобы увидеть необходимые зависимости" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:391 -msgid "Hong Kong" -msgstr "Гонконг" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:78 +msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" +msgstr "" +" --rpm-root=путь использовать другой корневой каталог\n" +" для установки rpm-пакета" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:392 -msgid "India" -msgstr "Индия" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:79 +msgid "" +" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +msgstr "" +" --urpmi-root использовать другой корень для базы данных urpmi и " +"установки пакетов." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:393 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:595 -msgid "Indonesia" -msgstr "Индонезия" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:80 +msgid " --run-as-root force to run as root" +msgstr "" +" --run-as-root принудительный запуск с правами пользователя root" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:394 -msgid "Iran" -msgstr "Иран" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:81 +msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" +msgstr " --search=пакет найти «пакет»" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:395 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:596 -msgid "Israel" -msgstr "Израиль" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:82 +msgid "" +" --test only verify if the installation can be achieved " +"correctly" +msgstr " --test только проверить, можно ли установить пакет" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:396 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:598 -msgid "Japan" -msgstr "Япония" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:83 +msgid "" +" --version print this tool's version number\n" +" " +msgstr " --version показать номер версии данной программы" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:397 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:599 -msgid "Korea" -msgstr "Корея" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:175 +msgid "Running in user mode" +msgstr "Запуск в режиме пользователя" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:398 -msgid "Malaysia" -msgstr "Малайзия" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:176 +msgid "" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." +msgstr "" +"Программа запускается с правами обычного пользователя.\n" +"В систему нельзя будет внести изменения, но\n" +"можно будет просмотреть существующую базу данных." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:399 -msgid "Philippines" -msgstr "Филиппины" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:73 +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:400 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:606 -msgid "Singapore" -msgstr "Сингапур" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:74 +msgid "FTP" +msgstr "FTP" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:401 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:609 -msgid "Taiwan" -msgstr "Тайвань" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:75 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:85 +msgid "Local" +msgstr "Локальный" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:402 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:610 -msgid "Thailand" -msgstr "Тайланд" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:76 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:403 -msgid "Turkey" -msgstr "Турция" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:77 +msgid "HTTPS" +msgstr "HTTPS" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:404 -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Объединенные арабские Эмираты" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:78 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:81 +msgid "NFS" +msgstr "NFS" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:407 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:576 -msgid "Austria" -msgstr "Австрия" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:79 +msgid "Removable" +msgstr "Съёмный носитель" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:408 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:578 -msgid "Belarus" -msgstr "Беларусь" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:80 +msgid "rsync" +msgstr "rsync" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:409 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:579 -msgid "Belgium" -msgstr "Бельгия" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:83 +msgid "Mirror list" +msgstr "Список зеркал" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:410 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Болгария" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:125 +msgid "Choose media type" +msgstr "Выберите тип источника" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:411 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:585 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Чешская Республика" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:126 +msgid "" +"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " +"up\n" +"sources for official security and stability updates. You can also choose to " +"set\n" +"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n" +"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n" +"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full " +"set\n" +"of sources." +msgstr "" +"Чтобы поддерживать систему в надёжном и защищённом состоянии, нужно как\n" +"минимум настроить источники с официальными обновлениями безопасности. Можно\n" +"также добавить полный набор источников, в который входят официальные " +"репозитории\n" +"пакетов Mageia, содержащие гораздо больше программного обеспечения, чем " +"может\n" +"поместиться на дисках с дистрибутивом. Выберите, какие источники нужно " +"настроить." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:412 -msgid "Denmark" -msgstr "Дания" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134 +msgid "Full set of sources" +msgstr "Полный набор источников" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:413 -msgid "Estonia" -msgstr "Эстония" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134 +msgid "Update sources only" +msgstr "Только источники с обновлениями" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:414 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:591 -msgid "Finland" -msgstr "Финляндия" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:147 +#, perl-format +msgid "" +"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" +"distribution (%s).\n" +"\n" +"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Будет выполнена попытка добавить все официальные источники,\n" +"соответствующие данному дистрибутиву (%s).\n" +"\n" +"Необходимо подключится к серверу Mageia для получения списка зеркал.\n" +"Проверьте, чтобы сейчас было доступно подключение к Интернету.\n" +"\n" +"Продолжить?" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:415 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:592 -msgid "France" -msgstr "Франция" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:155 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:170 +msgid "Please wait, adding media..." +msgstr "Подождите. Добавляется источник..." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:416 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:586 -msgid "Germany" -msgstr "Германия" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:206 +msgid "Browse..." +msgstr "Найти..." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:417 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:589 -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:593 -msgid "Greece" -msgstr "Греция" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:239 +msgid "Add a medium" +msgstr "Добавить источник" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:418 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:594 -msgid "Hungary" -msgstr "Венгрия" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:250 +msgid "Adding a medium:" +msgstr "Добавляется источник:" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:419 -msgid "Ireland" -msgstr "Ирландия" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:255 +msgid "Type of medium:" +msgstr "Тип источника:" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:420 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:597 -msgid "Italy" -msgstr "Италия" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260 +msgid "Local files" +msgstr "Локальные файлы" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:421 -msgid "Lithuania" -msgstr "Литва" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260 +msgid "Medium path:" +msgstr "Путь к источнику:" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:422 -msgid "Luxembourg" -msgstr "Люксембург" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261 +msgid "FTP server" +msgstr "Сервер FTP" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:423 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:600 -msgid "Netherlands" -msgstr "Нидерланды" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:724 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:424 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:601 -msgid "Norway" -msgstr "Норвегия" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262 +msgid "RSYNC server" +msgstr "Сервер RSYNC" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:425 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:602 -msgid "Poland" -msgstr "Польша" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263 +msgid "HTTP server" +msgstr "Сервер HTTP" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:426 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:603 -msgid "Portugal" -msgstr "Португалия" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:264 +msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)" +msgstr "Съёмное устройство (CD-ROM, DVD...)" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:427 -msgid "Romania" -msgstr "Румыния" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:265 +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Путь или точка монтирования:" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:428 -msgid "Russian Federation" -msgstr "Российская Федерация" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:283 +msgid "Medium name:" +msgstr "Название источника:" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:429 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:607 -msgid "Slovakia" -msgstr "Словакия" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:298 +msgid "Create media for a whole distribution" +msgstr "Создать источник для всего дистрибутива" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:430 -msgid "Slovenia" -msgstr "Словения" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:301 +msgid "Tag this medium as an update medium" +msgstr "Пометить этот источник, как источник с обновлениями" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:431 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:590 -msgid "Spain" -msgstr "Испания" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:344 +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Необходимо заполнить как минимум два первых пункта." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:432 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:605 -msgid "Sweden" -msgstr "Швеция" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:347 +#, perl-format +msgid "" +"There is already a medium called <%s>,\n" +"do you really want to replace it?" +msgstr "" +"Источник с названием <%s> уже существует,\n" +"Заменить его?" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:433 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:583 -msgid "Switzerland" -msgstr "Швейцария" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:425 +msgid "Global options for package installation" +msgstr "Глобальные параметры для установки пакета" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:434 -msgid "Ukraine" -msgstr "Украина" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:435 +msgid "Verify RPMs to be installed:" +msgstr "Проверять устанавливаемые rpm-файлы:" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:435 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Объединенное Королевство" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439 +msgid "never" +msgstr "никогда" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:436 -msgid "Yugoslavia" -msgstr "Югославия" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439 +msgid "always" +msgstr "всегда" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:439 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:582 -msgid "Canada" -msgstr "Канада" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:457 +msgid "Download program to use:" +msgstr "Используемая программа загрузки:" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:440 -msgid "Guatemala" -msgstr "Гватемала" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:480 +msgid "XML meta-data download policy:" +msgstr "Политика загрузки XML с метаданными:" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:441 -msgid "Mexico" -msgstr "Мексика" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 +msgid "Never" +msgstr "Никогда" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 +msgid "On-demand" +msgstr "По запросу" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:442 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:614 -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:615 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:616 -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:617 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:618 -msgid "United States" -msgstr "Соединенные Штаты" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 +msgid "Update-only" +msgstr "Только обновить" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:445 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:577 -msgid "Australia" -msgstr "Австралия" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485 +msgid "Always" +msgstr "Всегда" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:446 -msgid "New Zealand" -msgstr "Новая Зеландия" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:609 +msgid "Source Removal" +msgstr "Удаление источников" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:449 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:575 -msgid "Argentina" -msgstr "Аргентина" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:611 +#, perl-format +msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" +msgstr "Удалить источник «%s»?" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:450 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:580 -msgid "Brazil" -msgstr "Бразилия" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:612 +msgid "Are you sure you want to remove the following sources?" +msgstr "Удалить следующие источники?" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:451 -msgid "Chile" -msgstr "Чили" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:617 +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Подождите, удаляется источник..." -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:803 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:804 -msgid "All servers" -msgstr "Все серверы" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:710 +msgid "Edit a medium" +msgstr "Редактировать источник" -#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:937 -msgid "user does not have the rights to change configuration file, skipped" -msgstr "пользователь не имеет права изменять конфигурационный файл, пропущен" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:719 +#, perl-format +msgid "Editing medium \"%s\":" +msgstr "Редактирование источника «%s»:" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:318 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:361 -msgid "Yes" -msgstr "Да" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:731 +msgid "Downloader:" +msgstr "Программа загрузки:" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:319 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:362 -msgid "No" -msgstr "Нет" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:762 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1643 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1670 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2061 +msgid "Updates" +msgstr "Обновления" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617 -#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924 -msgid "Select" -msgstr "Выбрать" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:771 +msgid "&Proxy..." +msgstr "&Прокси..." -#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:87 -msgid "start using yui gtk plugin implementation" -msgstr "начать использовать реализацию плагина yui gtk" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:809 +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Вставьте носитель для продолжения" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:93 -msgid "start using yui ncurses plugin implementation" -msgstr "начать использовать реализацию плагина yui ncurses" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:810 +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Чтобы сохранить изменения, вставьте носитель в привод." -#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:99 -msgid "start using yui qt plugin implementation" -msgstr "начать использовать реализацию плагина yui qt" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:878 +msgid "Configure proxies" +msgstr "Настроить прокси" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:105 -msgid "use full screen for dialogs" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:889 +#, perl-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "Настройки прокси для носителя «%s»" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:111 -msgid "no window manager border for dialogs" -msgstr "" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:890 +msgid "Global proxy settings" +msgstr "Общие настройки прокси" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:119 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:895 msgid "" -" optional directory containing configuration files for each module (e." -"g. modulename/config_files)" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" -" необязательный каталог, содержащий конфигурационные файлы для каждого " -"модуля (например, modulename/config_files)" - -#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:412 -msgid "&Reset" -msgstr "&Сброс" +"Если требуется прокси, введите имя сервера и, при необходимости, порт " +"(синтаксис: <прокси-сервер[:порт]>):" -#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:419 -msgid "&Close" -msgstr "&Закрыть" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:901 +msgid "Enable proxy" +msgstr "Разрешить прокси" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:383 -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "Поле имени не заполнено. Укажите имя." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:905 +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Имя прокси-сервера:" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:388 -msgid "" -"The name must start with a letter and contain only lower cased latin " -"letters, numbers, '.', '-' and '_'" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:910 +msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:" msgstr "" -"Имя должно начинаться с буквы и содержать только латинские символы нижнего " -"регистра, цифры, '.', '-' и '_'" +"Можно указать пользователя/пароль для аутентификации на прокси-сервере:" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:391 -#, perl-format -msgid "Name is too long. Maximum length is %d" -msgstr "Имя слишком длинное. Максимальная длина %d" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:918 +msgid "User:" +msgstr "Пользователь:" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:819 -#, perl-format -msgid "You cannot remove user <%s> from their primary group" -msgstr "Нельзя удалить пользователя <%s> из его главной группы" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1018 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1120 +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1166 -msgid "Locked" -msgstr "Заблокирован" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028 +msgid "Add a parallel group" +msgstr "Добавить параллельную группу" -#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1166 -msgid "Expired" -msgstr "Срок действия истёк" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028 +msgid "Edit a parallel group" +msgstr "Редактировать параллельную группу" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:238 -msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel" -msgstr "Слушание и отправка ACPI событий из ядра" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052 +msgid "Add a medium limit" +msgstr "Добавить предел источника" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:239 -msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "" -"Запустить звуковую систему ALSA (Расширенная звуковая архитектура Linux)" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052 +msgid "Choose a medium to add to the media limit:" +msgstr "Выберите источник для установки его предела:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:240 -msgid "Anacron is a periodic command scheduler." -msgstr "Anacron - планировщик команд, выполняющихся по расписанию." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069 +msgid "Add a host" +msgstr "Добавить хост" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:241 -msgid "" -"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" -"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." -msgstr "" -"apmd используется для мониторинга состояния батарей и его регистрации\n" -"через syslog. Он также может быть использован для выключения машины при\n" -"сильном разряде батарей." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069 +msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" +msgstr "Введите имя добавляемого сервера или его IP-адрес:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:243 -msgid "" -"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" -"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." -msgstr "" -"Запускает команды, внесенные в расписание командой at во время, указанное\n" -"при запуске at, и запускает пакеты команд, когда средняя загрузка\n" -"достаточно низка." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1083 +#, perl-format +msgid "Editing parallel group \"%s\":" +msgstr "Редактирование параллельной группы «%s»:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:245 -msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack" -msgstr "Avahi - это демон ZeroConf, который реализует стек mDNS" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1087 +msgid "Group name:" +msgstr "Название группы:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:246 -msgid "An NTP client/server" -msgstr "NTP клиент/сервер" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1088 +msgid "Protocol:" +msgstr "Протокол:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:247 -msgid "Set CPU frequency settings" -msgstr "Задание настроек частоты процессора" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1090 +msgid "Media limit:" +msgstr "Предел источника:" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:248 -msgid "" -"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " -"basic\n" -"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." -msgstr "" -"cron является стандартной программой UNIX, которая по расписанию запускает\n" -"указанные пользователем программы. vixie cron добавляет ряд параметров к \n" -"базовому cron из UNIX, включая улучшенную безопасность и более мощные\n" -"параметры настройки." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1095 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1104 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1371 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1664 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2162 +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1096 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1105 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1166 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1372 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1662 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2152 +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1099 +msgid "Hosts:" +msgstr "Серверы:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1135 +msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" +msgstr "Настроить параллельный urpmi (распределённое выполнение urpmi)" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:251 -msgid "" -"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" -msgstr "CUPS - система печати Linux" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 +msgid "Protocol" +msgstr "Протокол" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:252 -msgid "Launches the graphical display manager" -msgstr "Запуск экрана входа в систему" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 +msgid "Media limit" +msgstr "Предел источника" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:253 -msgid "" -"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " -"change.\n" -"It is used by GNOME and KDE" -msgstr "" -"FAM это демон слежения за файлами. Он используется для получения отчетов\n" -"об изменениях файлов.\n" -"Его используют GNOME и KDE" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1140 +msgid "Command" +msgstr "Команда" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:255 -msgid "" -"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and\n" -"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver " -"must be loaded\n" -"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also " -"supported. By default,\n" -"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client " -"applications and\n" -"scripts can access the LCD via a simple API." -msgstr "" -"G15Daemon позволяет пользователям получать доступ ко всем дополнительным " -"ключам для их расшифровки\n" -"и помещать их обратно в ядро Linux с помощью драйвера UINPUT. Этот драйвер " -"должен быть загружен\n" -"перед g15daemon может получить доступ к клавиатуре. G15 LCD также " -"поддерживается. По умолчанию\n" -"без каких-либо других активных клиентов, g15daemon будет отображать часы. " -"Клиентские приложения и\n" -"сценарии могут получить доступ к LCD через простой API." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1170 +msgid "Edit..." +msgstr "Редактировать..." -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:260 -msgid "" -"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " -"operations,\n" -"and includes support for pop-up menus on the console." -msgstr "" -"GPM добавляет поддержку мыши для приложений, работающих в текстовом режиме,\n" -"таких, как Midnight Commander. Он также позволяет использовать в консоли\n" -"операции вырезать-и-вставить при помощи мыши, и включает в консоли\n" -"поддержку всплывающих меню." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1178 +msgid "Add..." +msgstr "Добавить..." -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:263 -msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" -msgstr "" -"HAL - демон, собирающий информацию об аппаратном обеспечении компьютера" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1198 +msgid "Manage keys for digital signatures of packages" +msgstr "Управление ключами для цифровых подписей пакетов" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:264 -msgid "" -"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" -"new/changed hardware." -msgstr "" -"HardDrake выполняет проверку аппаратного обеспечения и при необходимости\n" -"настраивает новое/изменившееся оборудование." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1224 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1645 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2068 +msgid "Medium" +msgstr "Источник" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:266 -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." -msgstr "" -"Apache является сервером всемирной паутины. Он используется для обслуживания " -"файлов HTML и CGI." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1249 +msgid "Keys" +msgstr "Ключи" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:267 -msgid "" -"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for " -"starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " -"disables\n" -"all of the services it is responsible for." -msgstr "" -"Демон internet superserver (зачастую называемый inetd) запускает по мере\n" -"необходимости множество других служб Интернета. Он отвечает за запуск\n" -"многих служб, включая telnet, ftp, rsh и rlogin. Отключение inetd\n" -"отключит также все службы, за которые он отвечает." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1273 +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "имя не найдено, ключ отсутствует в rpm keyring!" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:271 -msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables" -msgstr "Автоматизация файервола пакетной фильтрации с помощью Ip6tables" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1319 +msgid "Add a key" +msgstr "Добавить ключ" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:272 -msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables" -msgstr "Автоматизация файервола пакетной фильтрации с помощью Iptables" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1320 +#, perl-format +msgid "Choose a key to add to the medium %s" +msgstr "Выберите ключ для добавления к источнику %s" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:273 -msgid "" -"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance" -msgstr "" -"Равномерное распределение IRQ нагрузки между несколькими процессорами для " -"повышения производительности" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1343 +msgid "Remove a key" +msgstr "Удалить ключ" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:274 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1344 +#, perl-format msgid "" -"This package loads the selected keyboard map as set in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" -"You should leave this enabled for most machines." +"Are you sure you want to remove the key
%s
from medium %s?
(name " +"of the key: %s)" msgstr "" -"Этот пакет загружает выбранную раскладку клавиатуры, установленную в\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. Она может быть выбрана при помощи утилиты\n" -"kbdconfig. Вы должны оставить это включенным для большинства машин." +"Удалить ключ
%s
из источника %s?
?\n" +"(имя ключа: %s)" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:277 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1451 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2118 +#, perl-format msgid "" -"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" +"Unable to update medium, errors reported:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Автоматическая регенерация заголовков ядра в /boot для\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" - -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:279 -msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." -msgstr "Автоматическое обнаружение и настройка оборудования при загрузке." +"Невозможно обновить источник. Ошибки:\n" +"\n" +"%s" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:280 -msgid "Tweaks system behavior to extend battery life" -msgstr "Тонкая настройка системы для увеличения срока работы от батареи" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1563 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1968 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2145 +#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:38 +msgid "Configure media" +msgstr "Настройка источника" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:281 -msgid "" -"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" -"at boot-time to maintain the system configuration." -msgstr "" -"Linuxconf будет иногда организовывать выполнение различных задач\n" -"во время загрузки для поддержки в рабочем состоянии конфигурации системы." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1581 +msgid "Update" +msgstr "Обновить" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:283 -msgid "" -"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" -"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." -msgstr "" -"lpd является демоном печати, который необходим для нормальной работы lpr.\n" -"Это в основном сервер, распределяющий по принтерам задания на печать." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1582 +msgid "Add a specific media mirror" +msgstr "Добавить особое зеркало" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:285 -msgid "" -"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" -"available server." -msgstr "" -"Виртуальный Сервер Linux, используется для создания высокопроизводительных\n" -"и широкодоступных серверов." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1583 +msgid "Add a custom medium" +msgstr "Добавить пользовательский источник" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:287 -msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless)" -msgstr "Слежение за сетью (интерактивный файервол и беспроводная сеть)" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1594 +msgid "&Options" +msgstr "&Параметры" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:288 -msgid "Software RAID monitoring and management" -msgstr "Управление и мониторинг программным RAID" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1595 +msgid "Global options" +msgstr "Глобальные параметры" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:289 -msgid "" -"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other " -"messages" -msgstr "" -"DBUS - демон, рассылающий широковещательные уведомления и другие сообщения\n" -"программам" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1596 +msgid "Manage keys" +msgstr "Управление ключами" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:290 -msgid "Enables MSEC security policy on system startup" -msgstr "Включение политик безопасности MSEC при старте системы" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1597 +msgid "Parallel" +msgstr "Параллельное выполнение" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:291 -msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " -"names to IP addresses." -msgstr "" -"named (BIND) является сервером доменных имен (DNS), который используется для " -"преобразования имен хостов в IP-адреса." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1598 +msgid "Proxy" +msgstr "Прокси" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:292 -msgid "Initializes network console logging" -msgstr "Инициализация журналирования сетевой консоли" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1608 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:760 +msgid "Manual" +msgstr "Вручную" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:293 -msgid "" -"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." -msgstr "" -"Монтирует и размонтирует все точки монтирования сетевых\n" -"файловых систем(NFS), SMB (LanManager/Windows) и NCP (NetWare)." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1644 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2065 +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:295 -msgid "" -"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" -"at boot time." -msgstr "" -"Включает/Отключает все сетевые интерфейсы, настроенные на запуск\n" -"при загрузке." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1680 +msgid "Up" +msgstr "Вверх" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:297 -msgid "Requires network to be up if enabled" -msgstr "Требуемая сеть будет подключена при доступности" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1681 +msgid "Down" +msgstr "Вниз" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:298 -msgid "Wait for the hotplugged network to be up" -msgstr "Ожидание подключения сети" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1733 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1996 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1098 +msgid "Rpmdragora is the Mageia package management tool." +msgstr "Rpmdragora — это утилита Mageia для управления пакетами." -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:299 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" -"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" -"/etc/exports file." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1833 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1897 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2092 +msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?" msgstr "" -"NFS - это распространенный протокол для общего доступа к файлам\n" -"через сети TCP/IP. Эта служба обеспечивает функциональные\n" -"возможности сервера NFS, настраиваемого при помощи файл /etc/exports." +"Этот источник необходимо обновить, чтобы его можно было использовать. " +"Обновить его сейчас?" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:302 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" -"networks. This service provides NFS file locking functionality." -msgstr "" -"NFS - это распространенный протокол для общего доступа к файлам\n" -"через сети TCP/IP. Эта служба обеспечивает функциональные возможности\n" -"для блокирования файлов NFS." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 +msgid "/_File" +msgstr "/_Файл" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:304 -msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)" -msgstr "Синхронизирует системное время через протокол (NTP)" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 +msgid "/_Update" +msgstr "/_Обновить" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:305 -msgid "" -"Automatically switch on numlock key locker under console\n" -"and Xorg at boot." -msgstr "" -"Автоматическое включение при загрузке клавиши numlock\n" -"в консоли и Xorg." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 +msgid "U" +msgstr "U" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:307 -msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." -msgstr "Поддержка win-принтеров OKI 4w и совместимых." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 +msgid "/Add a specific _media mirror" +msgstr "/Добавить особое _зеркало" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:308 -msgid "Checks if a partition is close to full up" -msgstr "Проверка наличия места на разделе" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 +msgid "M" +msgstr "M" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:309 -msgid "" -"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " -"to have\n" -"it installed on machines that do not need it." -msgstr "" -"Поддержка PCMCIA является обычной поддержкой устройств типа ethernet и\n" -"модемов в ноутбуках. Она не запустится до тех пор, пока не будет настроена,\n" -"поэтому ее безопасно устанавливать на машинах, для которых она не нужна." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 +msgid "/_Add a custom medium" +msgstr "/_Добавить пользовательский источник" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:312 -msgid "" -"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " -"machines\n" -"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." -msgstr "" -"portmapper управляет соединениями RPC, которые используются протоколами,\n" -"такими как NFS и NIS. Сервер portmap должен быть запущен на машинах,\n" -"которые работают как серверы для протоколов, осуществляющих использование\n" -"механизма RPC." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 +msgid "A" +msgstr "A" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:315 -msgid "Reserves some TCP ports" -msgstr "Резервирование определенных портов TCP" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 +msgid "/Close" +msgstr "/Закрыть" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:316 -msgid "" -"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " -"one machine to another." -msgstr "" -"Postfix это Агент доставки почты, программа которая переправляет почту с " -"одной машины на другую." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979 +msgid "W" +msgstr "W" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:317 -msgid "" -"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" -"number generation." -msgstr "" -"Сохраняет и восстанавливает пул системной энтропии для повышения качества\n" -"генерации случайных чисел." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1980 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:695 modules/rpmdragora/rpmdragora:697 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:699 modules/rpmdragora/rpmdragora:700 +#: modules/rpmdragora/rpmdragora:701 +msgid "/_Options" +msgstr "/_Параметры" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:319 -msgid "" -"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n" -"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" -msgstr "" -"Назначает raw-устройства block-устройствам (таким как разделы\n" -"жесткого диска) для использования такими приложениями, как Oracle или\n" -"DVD проигрыватели" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 +msgid "/_Global options" +msgstr "/_Глобальные параметры" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:321 -msgid "Nameserver information manager" -msgstr "Менеджер информации сервера имен" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 +msgid "G" +msgstr "G" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:322 -msgid "" -"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" -"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" -"routing protocols are needed for complex networks." -msgstr "" -"Демон routed разрешает автоматическое обновление таблиц IP-маршрутизации\n" -"через протокол RIP. В то время как RIP широко используется в небольших " -"сетях,\n" -"для сложных сетей необходимы более сложные протоколы маршрутизации." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 +msgid "/Manage _keys" +msgstr "/Управление _ключами" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:325 -msgid "" -"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" -"performance metrics for any machine on that network." -msgstr "" -"Протокол rstat позволяет пользователям сети получать\n" -"данные о производительности любой машины в этой сети." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 +msgid "K" +msgstr "K" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:327 -msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various " -"system log files. It is a good idea to always run rsyslog." -msgstr "" -"Syslog - это функция, которая используется многими демонами для\n" -"регистрации сообщений в различных системных файлах логов. Неплохо было\n" -"бы всегда запускать rsyslog." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 +msgid "/_Parallel" +msgstr "/_Параллельное выполнение" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:328 -msgid "" -"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" -"logged in on other responding machines." -msgstr "" -"Протокол rusers позволяет пользователям сети определять, кто работает\n" -"на другой отвечающей машине." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 +msgid "P" +msgstr "P" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:330 -msgid "" -"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" -"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." -msgstr "" -"Протокол rwho позволяет удаленным пользователям получать список всех\n" -"пользователей, работающих на машине с запущенным демоном rwho\n" -"(похож на finger)." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 +msgid "/P_roxy" +msgstr "/П_рокси" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:332 -msgid "" -"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." -msgstr "SANE - система работы со сканерами и камерами" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984 +msgid "R" +msgstr "R" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:333 -msgid "Packet filtering firewall" -msgstr "Файервол фильтрации пакетов" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1986 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1988 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989 +msgid "/_Help" +msgstr "/_Справка" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:334 -msgid "" -"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also " -"integrates with a Windows Server domain" -msgstr "" -"Протокол SMB/CIFS даёт возможность открыть общий доступ к файлам и принтерам " -"и интегрироваться в домен Windows Server" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Сообщить об ошибке" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:335 -msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "Запуск звуковой системы на вашей машине" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989 +msgid "/_About..." +msgstr "/_О программе..." -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:336 -msgid "layer for speech analysis" -msgstr "слой речевого анализа" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1992 +msgid "Rpmdragora" +msgstr "Rpmdragora" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1994 +#, perl-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:337 -msgid "" -"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a " -"secure channel between two computers" -msgstr "" -"Secure Shell - это сетевой протокол, позволяющий обмениваться данными между " -"двумя компьютерами по шифрованному каналу" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1998 +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:338 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2204 msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" -"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." +"The Package Database is locked. Please close other applications\n" +"working with the Package Database. Do you have another media\n" +"manager on another desktop, or are you currently installing\n" +"packages as well?" msgstr "" -"Syslog - это функция, которая используется многими демонами для\n" -"регистрации сообщений в различных системных файлах логов. Неплохо было\n" -"бы всегда запускать syslog." +"База данных пакетов заблокирована. Закройте другие приложения,\n" +"работающие с базой данных пакетов. Может на другом рабочем\n" +"столе запущена ещё одна копия менеджера источников, или сейчас\n" +"идёт установка пакетов в другом окне?" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:340 -msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d" -msgstr "" -"Перемещение сгенерированных постоянных правил udev в /etc/udev/rules.d" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:196 +#, perl-format +msgid "%s of additional disk space will be used." +msgstr "Будет использовано %s дополнительного дискового пространства." -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:341 -msgid "Load the drivers for your usb devices." -msgstr "Загружает драйвера для ваших устройств USB." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:197 +#, perl-format +msgid "%s of disk space will be freed." +msgstr "Будет освобождено %s дискового пространства." -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:342 -msgid "A lightweight network traffic monitor" -msgstr "Легкий монитор сетевого трафика" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:202 +#, perl-format +msgid "%s of packages will be retrieved." +msgstr "Будет загружено %s пакетов." -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:343 -msgid "Starts the X Font Server." -msgstr "Запускает сервер шрифтов." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104 +msgid "Search results" +msgstr "Результаты поиска" -#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:344 -msgid "Starts other deamons on demand." -msgstr "Запускает другие демоны." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:104 +msgid "Search results (none)" +msgstr "Результаты поиска (нет)" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161 -msgid "Software Update" -msgstr "Обновление программ" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:148 +msgid "Security advisory" +msgstr "Бюллетень безопасности" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161 -msgid "Mageia Update" -msgstr "Обновление Mageia" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:158 +msgid "No description" +msgstr "Описания нет" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:187 -msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" -msgstr "Укажите данные для доступа к прокси-серверу\n" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:172 +msgid "It is not supported by Mageia." +msgstr "Он не поддерживается Mageia." -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188 -msgid "User name:" -msgstr "Имя пользователя:" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:173 +msgid "It may break your system." +msgstr "Он может сломать вашу систему." -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:274 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Удаление пакетов программ" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:175 +msgid "This package is not free software" +msgstr "Этот пакет не является свободным ПО" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:275 modules/rpmdragora/rpmdragora:440 -msgid "Software Packages Update" -msgstr "Обновление пакетов программ" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:178 +msgid "This package contains a new version that was backported." +msgstr "Этот пакет содержит ПО из более новой версии дистрибутива." -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:276 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Установка пакетов программ" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:182 +msgid "This package is a potential candidate for an update." +msgstr "Этот пакет потенциальный кандидат для обновления." -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:353 -msgid "Do not ask me next time" -msgstr "Не спрашивать в следующий раз" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:187 +msgid "This is an official update which is supported by Mageia." +msgstr "Это официальное обновление, которое поддерживается Mageia." -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:411 -msgid "Dependencies" -msgstr "Зависимости" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:188 +msgid "This is an unofficial update." +msgstr "Это неофициальное обновление." -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:424 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:192 +msgid "This is an official package supported by Mageia" +msgstr "Это официальный пакет, поддерживаемый Mageia" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:581 -msgid "Britain" -msgstr "Великобритания" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:203 +msgid "Notice: " +msgstr "Заметка: " -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:584 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Коста-Рика" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:210 +msgid "Importance: " +msgstr "Важность: " -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:587 -msgid "Danmark" -msgstr "Дания" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:211 +msgid "Reason for update: " +msgstr "Причина обновления:" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:588 -msgid "Ecuador" -msgstr "Эквадор" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:225 +msgid "Version: " +msgstr "Версия:" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:604 -msgid "Russia" -msgstr "Россия" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:226 +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Установленная версия:" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:697 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:708 -#, perl-format -msgid "" -"Unable to add medium, errors reported:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Не удаётся добавить источник. Ошибки:\n" -"\n" -"%s" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:227 +msgid "Group: " +msgstr "Группа:" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Не удаётся создать источник." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:228 +msgid "Architecture: " +msgstr "Архитектура: " -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:725 -msgid "Failure when adding medium" -msgstr "Не удалось добавить источник" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229 +msgid "Size: " +msgstr "Размер:" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:726 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229 #, perl-format -msgid "" -"There was a problem adding medium:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"При добавлении источника возникла ошибка:\n" -"\n" -"%s" +msgid "%s KB" +msgstr "%s КБ" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:754 -msgid "rpmdragora" -msgstr "rpmdragora" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:252 +msgid "All dependencies installed." +msgstr "Установлены все зависимости." -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:760 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Подождите, обновляется носитель..." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:270 +msgid "URL: " +msgstr "URL: " -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:783 -msgid "Error retrieving packages" -msgstr "Ошибка при получении пакетов" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:332 +msgid "Details:" +msgstr "Подробности:" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:784 -#, perl-format -msgid "" -"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" -"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" -"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " -"order\n" -"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" -"later." -msgstr "" -"Невозможно получить список новых пакетов из источника «%s».\n" -"Либо этот источник обновлений неверно настроен, и в этом случае\n" -"его необходимо удалить и заново доабвить с помощью менеджера\n" -"источников программ, чтобы перенастроить его, либо источник\n" -"сейчас недоступен и следует попробовать загрузить список позднее." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:341 +msgid "Files:" +msgstr "Файлы:" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:812 -#, perl-format -msgid "Copying file for medium `%s'..." -msgstr "Копируется файл для источника «%s»..." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:355 +msgid "Changelog:" +msgstr "Журнал изменений:" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:815 -#, perl-format -msgid "Examining file of medium `%s'..." -msgstr "Изучается файл источника «%s»..." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:372 +msgid "New dependencies:" +msgstr "Новые зависимости:" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:818 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:392 #, perl-format -msgid "Examining remote file of medium `%s'..." -msgstr "Изучается удалённый файл источника «%s»..." +msgid "The package \"%s\" was found." +msgstr "Найден пакет «%s»." -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:822 -msgid " done." -msgstr " выполнено." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:393 +msgid "However this package is not in the package list." +msgstr "Однако этот пакет отсутствует в списке пакетов." -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:826 -msgid " failed!" -msgstr " не удалось!" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:394 +msgid "You may want to update your urpmi database." +msgstr "Возможно, нужно обновить базу данных urpmi." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:396 +msgid "Matching packages:" +msgstr "Найденные пакеты:" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:831 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:401 #, perl-format -msgid "%s from medium %s" -msgstr "%s из источника %s" +msgid "- %s (medium: %s)" +msgstr "- %s (источник: %s)" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:835 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 #, perl-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Начинается загрузка «%s»..." +msgid "Removing package %s would break your system" +msgstr "Удаление пакета %s нарушит работу системы" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:839 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943 #, perl-format msgid "" -"Download of `%s'\n" -"time to go:%s, speed:%s" +"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" +"Do you want to select it anyway?" msgstr "" -"Загрузка «%s»\n" -"осталось времени: %s, скорость: %s" +"Пакет «%s» присутствует в списке игнорируемых.\n" +"Всё равно выбрать его?" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:842 -#, perl-format -msgid "" -"Download of `%s'\n" -"speed:%s" -msgstr "" -"Загрузка «%s»\n" -"скорость:%s" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1172 +msgid "More information on package..." +msgstr "Дополнительная информация о пакете..." -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854 -msgid "" -"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." -msgstr "" -"Не найден активный источник. Источники необходимо включить, чтобы их можно " -"было обновить." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1174 +msgid "Please choose" +msgstr "Сделайте выбор" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:861 modules/rpmdragora/rpmdragora:707 -msgid "Update media" -msgstr "Обновить источник" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1175 +msgid "The following package is needed:" +msgstr "Нужен следующий пакет:" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:875 -msgid "Media" -msgstr "Носитель" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1175 +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Нужен один из следующих пакетов:" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:894 modules/rpmdragora/rpmdragora:659 -msgid "Select all" -msgstr "Выбрать все" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1287 +msgid "Select package" +msgstr "Выбрать пакет" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:974 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1385 +msgid "Checking dependencies of package..." +msgstr "Проверяются зависимости пакета..." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1390 +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Некоторые дополнительные пакеты должны быть удалены" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1401 msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be " +"removed:" +msgstr "Из-за зависимостей следующие пакеты также должны быть удалены:" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1406 +msgid "Some packages cannot be removed" +msgstr "Некоторые пакеты не могут быть удалены" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1407 +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" -"Errors:\n" -"%s" msgstr "" -"Не удаётся обновить источник, он будет автоматически отключён.\n" +"Удаление этих пакетов нарушит работу всей системы:\n" "\n" -"Ошибки:\n" -"%s" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:999 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1415 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1486 msgid "" -"I need to access internet to get the mirror list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected " +"now:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Необходимо подключиться к Интернету, чтобы загрузить\n" -"список зеркал. Проверьте, чтобы сетевое подключение\n" -"было активным.\n" +"Из-за зависимостей выбор следующих пакетов в данный момент\n" +"должен быть отменён:\n" "\n" -"Продолжить?" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1007 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1043 -msgid "Mirror choice" -msgstr "Выбор зеркала" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1439 +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Требуются дополнительные пакеты" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1019 -msgid "Error during download" -msgstr "Ошибка загрузки" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1440 +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be " +"installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Для удовлетворения зависимостей должны быть установлены\n" +"следующие пакеты:\n" +"\n" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1021 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448 +msgid "Conflicting Packages" +msgstr "Конфликтующие пакеты" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1462 +#, perl-format +msgid "%s (belongs to the skip list)" +msgstr "%s (входит в список пропущенных)" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1466 +msgid "One package cannot be installed" +msgstr "Один пакет не может быть установлен" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1466 +msgid "Some packages cannot be installed" +msgstr "Некоторые пакеты не могут быть установлены" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1468 #, perl-format msgid "" -"There was an error downloading the mirror list:\n" -"%s\n" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" -"The network, or the website, may be unavailable.\n" -"Please try again later." +"%s" msgstr "" -"При загрузке списка зеркал возникла ошибка:\n" -"%s\n" +"Следующий пакет невозможно выбрать:\n" "\n" -"Возможно, недоступны сеть или сервер.\n" -"Попробуйте ещё раз чуть позже." +"%s" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1024 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1469 #, perl-format msgid "" -"There was an error downloading the mirror list:\n" -"%s\n" +"Sorry, the following packages cannot be selected:\n" "\n" -"The network, or the Mageia website, may be unavailable.\n" -"Please try again later." +"%s" msgstr "" -"При загрузке списка зеркал возникла ошибка:\n" -"%s\n" +"Следующие пакеты невозможно выбрать:\n" "\n" -"Возможно, недоступны сеть или сервер Mageia.\n" -"Попробуйте ещё раз чуть позже." +"%s" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1031 -msgid "No mirror" -msgstr "Нет зеркала" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1523 +msgid "Some packages are selected." +msgstr "У вас остались выбранными пакеты." -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1033 -msgid "I can't find any suitable mirror." -msgstr "Не удаётся найти ни одного подходящего зеркала." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1523 +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "Вы уверены, что хотите выйти?" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1034 +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1533 +#, perl-format +msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." +msgstr "Ошибка: %s примонтирован только для чтения." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1537 +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "Необходимо сначала выбрать какие-либо пакеты." + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1542 +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Выбрано слишком много пакетов" + +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1543 msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mageia Official Updates." +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Не удаётся найти ни одного подходящего зеркала.\n" +"Предупреждение: выполняется попытка добавить слишком\n" +"много пакетов, из-за чего в файловой системе не хватит\n" +"свободного места во время или после установки пакетов; это\n" +"чрезвычайно опасно и должно быть внимательно изучено.\n" "\n" -"Причин, вызвавших эту проблему, может быть несколько; наиболее\n" -"частым является случай, когда архитектура процессора не\n" -"поддерживается в официальных обновлениях Mageia." +"Установить все выбранные пакеты?" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1044 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Выберите предпочитаемое зеркало." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1654 +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Подождите, составляется список пакетов..." -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1071 -#, perl-format -msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " -"running (%s).\n" -"It will be disabled." -msgstr "" -"Источник «%s», используемый для обновлений, не соответствует текущей версии " -"%s (%s).\n" -"Источник будет отключён." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1667 +msgid "No update" +msgstr "Обновлений нет" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1074 -#, perl-format +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1668 msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia " -"you're running (%s).\n" -"It will be disabled." +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Источник «%s», используемый для обновлений, не соответствует текущей версии " -"Mageia (%s).\n" -"Источник будет отключён." - -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1104 -msgid "Please wait, downloading mirror addresses." -msgstr "Подождите, идёт загрузка адресов зеркал." +"Список пакетов пуст. Это означает, что либо нет обновлений для\n" +"пакетов, установленных на вашем компьютере, либо они уже все\n" +"установлены." -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1105 -msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website." -msgstr "Подождите, идёт загрузка адресов зеркал с сервера Mageia." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1707 modules/rpmdragora/rpmdragora:380 +msgid "Upgradable" +msgstr "Можно обновить" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1127 -#, perl-format -msgid "retrieval of [%s] failed" -msgstr "не удалось загрузить [%s]" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1707 modules/rpmdragora/rpmdragora:536 +msgid "Installed" +msgstr "Установлен" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1163 -msgid "Help launched in background" -msgstr "Справка запущена в фоновом режиме" +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1708 modules/rpmdragora/rpmdragora:380 +msgid "Addable" +msgstr "Можно добавить" -#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1164 -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "Справка запущена, скоро она появится на рабочем столе." +#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1742 +msgid "Description not available for this package\n" +msgstr "Для данного пакета нет описания\n" #: scripts/manaadduser:31 msgid "Mageia Add Users Tool" @@ -4679,7 +4731,7 @@ msgstr "" msgid "Window title. Default name value" msgstr "Заголовок окна. По умолчанию value." -#: scripts/mpan:70 +#: scripts/mpan:69 msgid "== Development mode ON ==" msgstr "== Режим разработчиков ВКЛ ==" @@ -4722,14 +4774,6 @@ msgstr "Платформа" msgid "U&ncheck all" msgstr "&Снять выделение со всего" -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:285 -msgid "&Select all" -msgstr "&Выбрать все" - -#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:286 -msgid "&Update" -msgstr "&Обновление" - #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:349 msgid "dragoraUpdate is the Mageia package management tool." msgstr "dragoraUpdate — это утилита Mageia для управления пакетами." @@ -4891,13 +4935,10 @@ msgid "Reset" msgstr "Сброс" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:662 -msgid "Apply" +#, fuzzy +msgid "&Apply" msgstr "Применить" -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:665 -msgid "Exit" -msgstr "Выход" - #: modules/rpmdragora/rpmdragora:695 msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "/Автоматически _выбрать зависимости" @@ -4966,10 +5007,6 @@ msgstr "" msgid "rpmdragora is already running (pid: %s)" msgstr "rpmdragora уже запущен (pid: %s)" -#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1187 -msgid "Quit" -msgstr "Выход" - #: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:115 msgid "bad (for local directory, the path must be absolute)" msgstr "неверный (для локального каталога путь должен быть абсолютным)" @@ -5339,6 +5376,15 @@ msgstr "" msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" msgstr "" +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Выбрать все" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Выход" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Выход" + #, fuzzy #~ msgid "/usr/bin/rpmdragora" #~ msgstr "rpmdragora" -- cgit v1.2.1