From 5e10d0b148441c3e240dfdd05a768592e79e8942 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Mon, 7 Sep 2020 21:55:27 +0300 Subject: Update Norwegian Bokmal translation from Tx --- po/nb.po | 40 +++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 4dda3fc6..61245e5f 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -9,14 +9,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Karl Morten Ramberg , 2017-2019 +# Karl Morten Ramberg , 2017-2020 # kekePower , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-10 12:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-30 21:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/nb/)\n" @@ -600,7 +600,8 @@ msgid "" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" "Programmet apmd blir brukt til å overvåke og logge batteristatus.\n" -"Du kan også bruke det til å slå av maskina når batteriet holder på å gå tomt." +"Du kan også bruke det til å slå av maskinen når batteriet holder på å gå " +"tomt." #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:243 msgid "" @@ -766,7 +767,8 @@ msgid "" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" "lpd er utskriftstjenesten som må kjøre for at lpr skal fungere.\n" -"Programmet er i hovedsak en tjener som fordeler utskriftsjobber til skrivere." +"Programmet er i hovedsak en server som fordeler utskriftsjobber til " +"skriverne." #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:285 msgid "" @@ -774,7 +776,7 @@ msgid "" "available server." msgstr "" "Linux Virtual Server – brukes til å bygge en rask og godt tilgjengelig " -"tjener." +"server." #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:287 msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless)" @@ -839,8 +841,8 @@ msgid "" "/etc/exports file." msgstr "" "NFS er en populær protokoll for fildeling over TCP/IP-nettverk.\n" -"Denne tjenesten gir NFS-tjenerfunksjonalitet, som er satt opp via fila «/etc/" -"exports»." +"Denne tjenesten gir NFS-tjenerfunksjonalitet, som er satt opp via filen «/" +"etc/exports»." #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:302 msgid "" @@ -986,7 +988,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:335 msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "Start lydsystemet på maskina" +msgstr "Start lydsystemet på maskinen" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:336 msgid "layer for speech analysis" @@ -1719,11 +1721,11 @@ msgstr "Installer en NTP tjeneste som chrony eller ntp " #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:446 msgid "Choose &NTP server" -msgstr "Velg en NTP tjener" +msgstr "Velg en NTP server" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:462 msgid "NTP server - DrakClock" -msgstr "NTP tjener DrakClock" +msgstr "NTP server DrakClock" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:463 msgid "Choose your NTP server" @@ -1934,7 +1936,7 @@ msgid "" "Please select which network activities should be watched." msgstr "" "Du kan bli advart når noen prøver å få tilgang til en tjeneste eller " -"forsøker å bryte seg inn på maskina.\n" +"forsøker å bryte seg inn på maskinen.\n" "Velg hvilke nettverksaktiviter som skal overvåkes." #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:496 @@ -2864,7 +2866,7 @@ msgstr "Foreldreløse pakker" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:841 msgid "The following orphan package will be removed." -msgstr "De følgende foreldreløse pakkene vil bli fjerna." +msgstr "De følgende foreldreløse pakkene vil bli fjernet." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:857 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:858 msgid "Preparing package installation..." @@ -3792,7 +3794,7 @@ msgstr "Mediesti:" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261 msgid "FTP server" -msgstr "FTP-tjener" +msgstr "FTP-server" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262 @@ -3803,11 +3805,11 @@ msgstr "URL:" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262 msgid "RSYNC server" -msgstr "Rsync-tjener" +msgstr "Rsync-server" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263 msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP-tjener" +msgstr "HTTP-server" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:264 msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)" @@ -4345,7 +4347,7 @@ msgstr "Den kan ødelegge systemet ditt." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:177 msgid "This package is not free software" -msgstr "Denne pakka er ikke fri programvare" +msgstr "Denne pakken er ikke fri programvare" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:180 msgid "This package contains a new version that was backported." @@ -4431,7 +4433,7 @@ msgstr "Nye avhengigheter:" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:399 #, perl-format msgid "The package \"%s\" was found." -msgstr "Fant pakka «%s»." +msgstr "Fant pakken «%s»." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:400 msgid "However this package is not in the package list." @@ -4641,7 +4643,7 @@ msgstr "Kan legges til" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1751 msgid "Description not available for this package\n" -msgstr "Det er ingen tilgjengelig beskrivelse for denne pakka\n" +msgstr "Det er ingen tilgjengelig beskrivelse for denne pakken\n" #: scripts/manaadduser:31 msgid "Mageia Add Users Tool" @@ -4809,7 +4811,7 @@ msgid "" msgstr "" "Lista over oppdateringer er tom. Dette betyr enten at det ikke er\n" "noen tilgjengelige oppdateringer for pakkene som er installert på\n" -"maskina, eller at de allerede er installert." +"maskinen, eller at de allerede er installert." #: modules/rpmdragora/rpmdragora:306 #, perl-format -- cgit v1.2.1