diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 871 |
1 files changed, 483 insertions, 388 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-10 12:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-06 13:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-30 12:53+0000\n" "Last-Translator: tomaja <toma.jankovic@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "sr/)\n" @@ -644,6 +644,9 @@ msgid "" "change.\n" "It is used by GNOME and KDE" msgstr "" +"FAM је демон за праћење фајлова. Користи се за креирање извештаја при измени " +"фајлова.\n" +"Користе га GNOME и KDE" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:255 msgid "" @@ -667,7 +670,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:263 msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" -msgstr "" +msgstr "HAL је демон који прикупља и одржава информације о хардверу" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:264 msgid "" @@ -692,16 +695,18 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:271 msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables" -msgstr "" +msgstr "Аутоматизује филтрирање пакета у заштитном зиду преко ip6tables" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:272 msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables" -msgstr "" +msgstr "Аутоматизује филтрирање пакета у заштитном зиду преко iptables" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:273 msgid "" "Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance" msgstr "" +"Равномерно распоређује IRQ оптерећење преко вишејезгарних процесора ради " +"унапређења перформанси" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:274 msgid "" @@ -862,7 +867,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:315 msgid "Reserves some TCP ports" -msgstr "" +msgstr "Резервише одређене TCP портове" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:316 msgid "" @@ -884,7 +889,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:321 msgid "Nameserver information manager" -msgstr "" +msgstr "Менаџер за информације о nameserver-у" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:322 msgid "" @@ -905,6 +910,8 @@ msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various " "system log files. It is a good idea to always run rsyslog." msgstr "" +"Syslog је систем помоћу којег броји демони уписују поруке у дневнике бројних " +"системских лог фајлова. Добра је идеја увек имати покренути rsyslog." #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:328 msgid "" @@ -922,16 +929,20 @@ msgstr "" msgid "" "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." msgstr "" +"SANE (Scanner Access Now Easy) омогућава приступ скенерима, видео " +"камерама, ..." #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:333 msgid "Packet filtering firewall" -msgstr "" +msgstr "Филтрирање пакета у заштитном зиду" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:334 msgid "" "The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also " "integrates with a Windows Server domain" msgstr "" +"SMB/CIFS протокол омогућава приступ при дељених фајлова & штамача а такође " +"се интегрише са доменом Windows Сервера" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:335 msgid "Launch the sound system on your machine" @@ -939,13 +950,15 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:336 msgid "layer for speech analysis" -msgstr "" +msgstr "Слој за анализу говора" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:337 msgid "" "Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a " "secure channel between two computers" msgstr "" +"Secure Shell је мрежни протокол који обезбеђује размену података преко " +"сигурног канала између два рачунара" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:338 msgid "" @@ -955,7 +968,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:340 msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d" -msgstr "" +msgstr "Премешта креирана стална udev правила у /etc/udev/rules.d" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:341 msgid "Load the drivers for your usb devices." @@ -963,15 +976,15 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:342 msgid "A lightweight network traffic monitor" -msgstr "" +msgstr "Лагани монитор за праћење мрежног саобраћаја" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:343 msgid "Starts the X Font Server." -msgstr "" +msgstr "Покреће X Сервер за фонтове." #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:344 msgid "Starts other deamons on demand." -msgstr "" +msgstr "Покреће друге демоне по захтеву." #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:81 #, perl-format @@ -984,7 +997,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:160 msgid "Matching" -msgstr "" +msgstr "Поклапање" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:164 msgid "but not matching" @@ -1266,7 +1279,7 @@ msgstr "&Иконица (%s)" #: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:66 #: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:39 msgid "root privileges required" -msgstr "потребне су root овлашћења" +msgstr "потребна су root овлашћења" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:856 msgid "Create New User" @@ -1966,116 +1979,118 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:54 #, perl-format msgid "%s - Display Manager" -msgstr "" +msgstr "%s - Менаџер приказа" #: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:89 msgid "LightDM (The Light Display Manager)" -msgstr "" +msgstr "LightDM (The Light Display Manager)" #: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:90 msgid "GDM (GNOME Display Manager)" -msgstr "" +msgstr "GDM (GNOME Дисплеј Менаџер)" #: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:91 msgid "KDM (KDE Display Manager)" -msgstr "" +msgstr "KDM (KDE Дисплеј Менаџер)" #: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:92 msgid "XDM (X Display Manager)" -msgstr "" +msgstr "XDM (X Дисплеј Менаџер)" #: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:169 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:175 msgid "X Restart Required" -msgstr "" +msgstr "Потребно је рестартовање X-а" #: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:169 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:175 msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -msgstr "" +msgstr "Морате се одјавити и поново пријавити да би измене постале видљиве." #: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178 msgid "Display Manager" -msgstr "" +msgstr "Менаџер приказа" #: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:209 msgid "Choosing a display manager" -msgstr "" +msgstr "Бирање дисплеј менаџера" #: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:265 msgid "Graphical configurator for system Display Manager" -msgstr "" +msgstr "Графички конфигуратор за Дисплеј Менаџера система" #: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:53 #, perl-format msgid "%s - Proxy configuration" -msgstr "" +msgstr "%s - Подешавање Проксија" #: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:210 msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "" +msgstr "Прокси би требало да буде http://..." #: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:215 msgid "Proxy should be http://... or https://..." -msgstr "" +msgstr "Прокси би требало да буде http://... или https://..." #: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:220 msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" -msgstr "" +msgstr "URL би требало да почне са 'ftp:' или 'http:'" #: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:232 msgid "Proxies configuration" -msgstr "" +msgstr "Подешавања проксија" #: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:282 msgid "" "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" "my_caching_server:8080)" msgstr "" +"Овде можете подесити своју прокси конфигурацију (нпр: http://" +"my_caching_server:8080)" #: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:290 msgid "HTTP proxy" -msgstr "" +msgstr "HTTP прокси" #: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:296 msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" -msgstr "" +msgstr "Користи HTTP прокси за HTTPS конекције" #: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:302 msgid "HTTPS proxy" -msgstr "" +msgstr "HTTPS прокси" #: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:308 msgid "FTP proxy" -msgstr "" +msgstr "FTP прокси" #: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:314 msgid "No proxy for (comma separated list):" -msgstr "" +msgstr "Нема проксија за (листа одвојена зарезима):" #: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:347 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s" -msgstr "" +msgstr "Сва права (C) %s" #: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:349 msgid "Graphical manager for proxies" -msgstr "" +msgstr "Графички менаџер за проксије" #: lib/ManaTools/Module/Services.pm:86 #, perl-format msgid "%s - Services and daemons" -msgstr "" +msgstr "%s - Сервси и демони" #: lib/ManaTools/Module/Services.pm:280 msgid "Start when requested" -msgstr "" +msgstr "Покреће се по захтеву" #: lib/ManaTools/Module/Services.pm:283 msgid "running" -msgstr "" +msgstr "покренуто" #: lib/ManaTools/Module/Services.pm:283 msgid "stopped" -msgstr "" +msgstr "заустављено" #: lib/ManaTools/Module/Services.pm:362 msgid "Manage system services by enabling or disabling them" @@ -2083,27 +2098,27 @@ msgstr "Управљајте системским сервисима њихов #: lib/ManaTools/Module/Services.pm:370 msgid "Service" -msgstr "" +msgstr "Сервис" #: lib/ManaTools/Module/Services.pm:372 msgid "On boot" -msgstr "" +msgstr "При подизању система" #: lib/ManaTools/Module/Services.pm:383 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1093 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Информације" #: lib/ManaTools/Module/Services.pm:391 msgid "&Start" -msgstr "" +msgstr "&Старт" #: lib/ManaTools/Module/Services.pm:394 msgid "S&top" -msgstr "" +msgstr "С&топ" #: lib/ManaTools/Module/Services.pm:407 msgid "&Refresh" -msgstr "" +msgstr "&Освеж" #: lib/ManaTools/Module/Services.pm:446 msgid "" @@ -2347,7 +2362,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:875 msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Медиј" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:894 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:293 #: modules/rpmdragora/rpmdragora:653 @@ -2812,15 +2827,15 @@ msgstr "Деселектуј све" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1027 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Детаљи" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1072 msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "" +msgstr "Сачекајте, уклањам пакете..." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1085 msgid "Problem during removal" -msgstr "" +msgstr "Проблем током уклањања" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1086 #, perl-format @@ -2829,46 +2844,49 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Наишао сам на проблем приликом уклањања пакета:\n" +"\n" +"%s" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:41 modules/rpmdragora/rpmdragora:377 #: modules/rpmdragora/rpmdragora:519 modules/rpmdragora/rpmdragora:552 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Све" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:42 msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Приступачност" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:43 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:44 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:45 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:46 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:47 msgid "Archiving" -msgstr "" +msgstr "Архивирање" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:44 msgid "Backup" -msgstr "" +msgstr "Резервна копија" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:45 msgid "Cd burning" -msgstr "" +msgstr "Нарезивање дискова" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:46 msgid "Compression" -msgstr "" +msgstr "Компресија" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:47 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:70 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:86 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:106 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:127 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:147 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Остало" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:48 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:49 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:50 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:51 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:52 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:53 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:54 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:55 msgid "Communications" -msgstr "" +msgstr "Комуникације" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:49 msgid "Bluetooth" @@ -2880,7 +2898,7 @@ msgstr "Dial-up" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:51 msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Факс" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:52 msgid "Mobile" @@ -2900,7 +2918,7 @@ msgstr "Телефонија" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:56 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:62 msgid "Databases" -msgstr "" +msgstr "Базе података" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:57 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:58 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:59 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:60 @@ -2922,11 +2940,11 @@ msgstr "Основно" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:59 msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:60 msgid "C++" -msgstr "" +msgstr "C++" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:61 msgid "C#" @@ -2942,19 +2960,19 @@ msgstr "Erlang" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:65 msgid "GNOME and GTK+" -msgstr "" +msgstr "GNOME и GTK+" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:66 msgid "Java" -msgstr "" +msgstr "Java" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:67 msgid "KDE and Qt" -msgstr "" +msgstr "KDE и Qt" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:68 msgid "Kernel" -msgstr "" +msgstr "Кернел" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:69 msgid "OCaml" @@ -2962,44 +2980,44 @@ msgstr "OCaml" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:71 msgid "Perl" -msgstr "" +msgstr "Перл" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:72 msgid "PHP" -msgstr "" +msgstr "PHP" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:73 msgid "Python" -msgstr "" +msgstr "Python" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:74 msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Алати" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:75 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:175 msgid "X11" -msgstr "" +msgstr "X11" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:76 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:189 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:204 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Документација" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:77 msgid "Editors" -msgstr "" +msgstr "Едитори" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:78 msgid "Education" -msgstr "" +msgstr "Образовање" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:79 msgid "Emulators" -msgstr "" +msgstr "Емулатори" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:80 msgid "File tools" -msgstr "" +msgstr "Алати за рад са фајловима" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:81 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:82 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:83 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:84 @@ -3008,27 +3026,27 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:89 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:90 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:91 msgid "Games" -msgstr "" +msgstr "Игрице" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:82 msgid "Adventure" -msgstr "" +msgstr "Авантуре" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:83 msgid "Arcade" -msgstr "" +msgstr "Аркаде" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:84 msgid "Boards" -msgstr "" +msgstr "Табле" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:85 msgid "Cards" -msgstr "" +msgstr "Карте" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:87 msgid "Puzzles" -msgstr "" +msgstr "Слагалице" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:88 msgid "Shooter" @@ -3040,11 +3058,11 @@ msgstr "Симулација" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:90 msgid "Sports" -msgstr "" +msgstr "Спортови" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:91 msgid "Strategy" -msgstr "" +msgstr "Стратегије" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:92 msgid "Geography" @@ -3055,38 +3073,38 @@ msgstr "Географија" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:103 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:106 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:107 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:110 msgid "Graphical desktop" -msgstr "" +msgstr "Графички десктоп" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:96 msgid "Enlightenment" -msgstr "" +msgstr "Enlightenment" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:99 msgid "GNOME" -msgstr "" +msgstr "GNOME" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:102 msgid "Icewm" -msgstr "" +msgstr "Icewm" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:105 msgid "KDE" -msgstr "" +msgstr "KDE" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:109 msgid "WindowMaker" -msgstr "" +msgstr "WindowMaker" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:112 msgid "Xfce" -msgstr "" +msgstr "Xfce" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:113 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:114 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:115 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:116 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:117 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:118 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:119 msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Графика" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:114 msgid "3D" @@ -3100,7 +3118,7 @@ msgstr "Едитори и Конвертери" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:116 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:135 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:156 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:183 msgid "Utilities" -msgstr "" +msgstr "Алатке" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:117 msgid "Photography" @@ -3116,7 +3134,7 @@ msgstr "Прегледници" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:120 msgid "Monitoring" -msgstr "" +msgstr "Мониторинг" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:121 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:122 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:123 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:124 @@ -3124,35 +3142,35 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:127 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:128 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:129 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:169 msgid "Networking" -msgstr "" +msgstr "Мрежа" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:122 msgid "File transfer" -msgstr "" +msgstr "Трансфер фајлова" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:123 msgid "IRC" -msgstr "" +msgstr "IRC" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:124 msgid "Instant messaging" -msgstr "" +msgstr "Инстант поруке" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:125 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:209 msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "Ел.пошта" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:126 msgid "News" -msgstr "" +msgstr "Вести" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:128 msgid "Remote access" -msgstr "" +msgstr "Удаљени приступ" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:129 msgid "WWW" -msgstr "" +msgstr "WWW" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:130 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:131 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:132 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:133 @@ -3160,7 +3178,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:136 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:137 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:138 msgid "Office" -msgstr "" +msgstr "Канцеларија" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:131 msgid "Dictionary" @@ -3192,7 +3210,7 @@ msgstr "Процесор текста" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:139 msgid "Publishing" -msgstr "" +msgstr "Публиковање" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:140 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:141 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:142 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:143 @@ -3200,52 +3218,52 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:146 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:147 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:148 msgid "Sciences" -msgstr "" +msgstr "Науке" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:141 msgid "Astronomy" -msgstr "" +msgstr "Астрономија" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:142 msgid "Biology" -msgstr "" +msgstr "Билогија" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:143 msgid "Chemistry" -msgstr "" +msgstr "Хемија" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:144 msgid "Computer science" -msgstr "" +msgstr "Рачунарске науке" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:145 msgid "Geosciences" -msgstr "" +msgstr "Геонауке" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:146 msgid "Mathematics" -msgstr "" +msgstr "Математика" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:148 msgid "Physics" -msgstr "" +msgstr "Физика" #. #-#-#-#-# manaconf.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: category/title #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:149 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:77 #: extras/conf/mpan/categories.conf.in:43 msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Сигурност" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:150 msgid "Shells" -msgstr "" +msgstr "Шелови" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:151 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:152 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:153 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:154 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:155 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:156 msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "Звук" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:153 msgid "Midi" @@ -3274,82 +3292,82 @@ msgstr "Плејери" #: extras/conf/mpan/categories.conf.d/manauser.conf.in:4 #: extras/conf/mpan/categories.conf.in:23 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Систем" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:158 msgid "Base" -msgstr "" +msgstr "Основа" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:159 msgid "Boot and Init" -msgstr "" +msgstr "Boot и Init" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:160 msgid "Cluster" -msgstr "" +msgstr "Кластер" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:161 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:187 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Конфигурација" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:162 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:163 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:164 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:165 msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Фонтови" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:163 msgid "True type" -msgstr "" +msgstr "True type" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:164 msgid "Type1" -msgstr "" +msgstr "Type1" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:165 msgid "X11 bitmap" -msgstr "" +msgstr "X11 bitmap" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:166 msgid "Internationalization" -msgstr "" +msgstr "Интернационализација" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:167 msgid "Kernel and hardware" -msgstr "" +msgstr "Кернел и хардвер" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:168 msgid "Libraries" -msgstr "" +msgstr "Библиотеке" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:170 msgid "Packaging" -msgstr "" +msgstr "Паковање" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:171 msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "Штампање" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:172 msgid "Servers" -msgstr "" +msgstr "Сервери" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:176 msgid "Terminals" -msgstr "" +msgstr "Терминали" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:177 msgid "Text tools" -msgstr "" +msgstr "Алати за текст" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:178 msgid "Toys" -msgstr "" +msgstr "Играчке" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:179 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:180 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:181 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:182 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:183 msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Видео" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:182 msgid "Television" @@ -3361,93 +3379,93 @@ msgstr "Телевизија" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:192 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:193 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:194 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:195 msgid "Workstation" -msgstr "" +msgstr "Радне станица" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:188 msgid "Console Tools" -msgstr "" +msgstr "Алати за конзолу" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:190 msgid "Game station" -msgstr "" +msgstr "Станица за игру" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:191 msgid "Internet station" -msgstr "" +msgstr "Интернет станица" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:192 msgid "Multimedia station" -msgstr "" +msgstr "Мултимедијална станица" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:193 msgid "Network Computer (client)" -msgstr "" +msgstr "Мрежни рачунар (клијент)" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:194 msgid "Office Workstation" -msgstr "" +msgstr "Радна канцеларијска станица" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:195 msgid "Scientific Workstation" -msgstr "" +msgstr "Научна радна станица" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:196 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:135 msgid "Graphical Environment" -msgstr "" +msgstr "Графичко окружење" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198 msgid "GNOME Workstation" -msgstr "" +msgstr "GNOME Радна станица" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199 msgid "IceWm Desktop" -msgstr "" +msgstr "IceWm Дескто" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200 msgid "KDE Workstation" -msgstr "" +msgstr "KDE радна станица" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201 msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "" +msgstr "Остали Графички Десктопови" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:205 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:206 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:207 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:208 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:209 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:210 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:211 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:212 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Сервер" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:206 msgid "DNS/NIS" -msgstr "" +msgstr "DNS/NIS" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:207 msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "База података" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:208 msgid "Firewall/Router" -msgstr "" +msgstr "Заштитни зид/Рутер" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:210 msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "" +msgstr "Пошта/Групе/Вести" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:211 msgid "Network Computer server" -msgstr "" +msgstr "Мрежни Рачунарски сервер" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:212 msgid "Web/FTP" -msgstr "" +msgstr "Web/FTP" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:67 #, perl-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." -msgstr "" +msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА]..." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:68 msgid " --auto assume default answers to questions" @@ -3458,19 +3476,25 @@ msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" msgstr "" +" --changelog-first приказује белешке промена пре листе датотека у " +"прозору за објашњење" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:70 msgid " --media=medium1,.. limit to given media" -msgstr "" +msgstr " --media=medium1,.. граница за дати медиј" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:71 msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" +" --merge-all-rpmnew предложи да буду сједињени све .rpmnew/.rpmsave " +"фајлове који су нађени" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:72 msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" +" --mode=MODE постави мод (инсталација (подразумевана), уклони, " +"ажурирај)" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:73 msgid "" @@ -3483,20 +3507,24 @@ msgstr "" msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" +" --no-confirmation не постављај прво питање за потврђивање у моду за " +"надоградњу" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:75 msgid " --no-media-update don't update media at startup" -msgstr "" +msgstr " --no-media-update не ажурирај медиј приликом стартовања" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:76 msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures" -msgstr "" +msgstr " --no-verify-rpm не верификуј потписе пакета" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:77 msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" +" --parallel=alias,host ће бити у паралелном моду, користи \"alias\" групу, " +"користи \"host\" машина да би показао потребне међузависности" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:78 msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" @@ -3510,11 +3538,11 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:80 msgid " --run-as-root force to run as root" -msgstr "" +msgstr " --run-as-root форсирај покретање као root" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:81 msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" -msgstr "" +msgstr " --search=pkg покрени претрагу за \"pkg\"" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:82 msgid "" @@ -3529,10 +3557,12 @@ msgid "" " --version print this tool's version number\n" " " msgstr "" +" --version приказује верзију овог алат\n" +" " #: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:175 msgid "Running in user mode" -msgstr "" +msgstr "Покренуто у корисничком моду" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:176 msgid "" @@ -3540,14 +3570,17 @@ msgid "" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" "but you may still browse the existing database." msgstr "" +"Покренули сте овај програм као обичан корисник.\n" +"Нећете бити у могућности да извршите измене на систему,\n" +"али можете да претражујете постојеће базе података." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:73 msgid "CD-ROM" -msgstr "" +msgstr "CD-ROM" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:74 msgid "FTP" -msgstr "" +msgstr "FTP" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:75 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:85 @@ -3556,7 +3589,7 @@ msgstr "Локални" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:76 msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:77 msgid "HTTPS" @@ -3565,7 +3598,7 @@ msgstr "HTTPS" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:78 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:81 msgid "NFS" -msgstr "" +msgstr "NFS" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:79 msgid "Removable" @@ -3581,7 +3614,7 @@ msgstr "Листа мирора" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:125 msgid "Choose media type" -msgstr "" +msgstr "Изаберите тип медија" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:126 msgid "" @@ -3623,31 +3656,38 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" +"Можете покушати са инсталацијом свих званичних извора који одговарају Вашој\n" +"дистрибуцији (%s).\n" +"\n" +"Потребно је да контактирам Мандрива веб сајт да би добио-ла листу мирора.\n" +"Молим Вас проверите да ли Интернет веза ради.\n" +"\n" +"Да ли је У реду да наставим?" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:155 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:170 msgid "Please wait, adding media..." -msgstr "" +msgstr "Сачекајте, додајем медиј..." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:206 msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "Претражи..." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:239 msgid "Add a medium" -msgstr "" +msgstr "Додај медиј" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:250 msgid "Adding a medium:" -msgstr "" +msgstr "Додајем медиј:" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:255 msgid "Type of medium:" -msgstr "" +msgstr "Тип медија:" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260 msgid "Local files" -msgstr "" +msgstr "Локални фајлови" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260 msgid "Medium path:" @@ -3655,22 +3695,22 @@ msgstr "Путања медија:" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261 msgid "FTP server" -msgstr "" +msgstr "FTP сервер" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:724 msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262 msgid "RSYNC server" -msgstr "" +msgstr "RSYNC сервер" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263 msgid "HTTP server" -msgstr "" +msgstr "HTTP сервер" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:264 msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)" @@ -3678,7 +3718,7 @@ msgstr "Преносиви уређаји (CD-ROM, DVD, ...)" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:265 msgid "Path or mount point:" -msgstr "" +msgstr "Путања до тачке монтирања:" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:283 msgid "Medium name:" @@ -3686,7 +3726,7 @@ msgstr "Име медија:" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:298 msgid "Create media for a whole distribution" -msgstr "" +msgstr "Креирај медиј за целу дистрибуцију" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:301 msgid "Tag this medium as an update medium" @@ -3694,7 +3734,7 @@ msgstr "Означи овај медиј као медиј за ажурирањ #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:344 msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "" +msgstr "Морате да попуните најмање прва два уноса." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:347 #, perl-format @@ -3702,26 +3742,28 @@ msgid "" "There is already a medium called <%s>,\n" "do you really want to replace it?" msgstr "" +"Већ постоји медиј са именом <%s>,\n" +"да ли заиста желите да га замените?" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:425 msgid "Global options for package installation" -msgstr "" +msgstr "Глобалне опције за инсталацију пакета" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:435 msgid "Verify RPMs to be installed:" -msgstr "" +msgstr "Верификуј RPM пакетe који ће бити инсталирани:" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439 msgid "never" -msgstr "" +msgstr "никада" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439 msgid "always" -msgstr "" +msgstr "увек" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:457 msgid "Download program to use:" -msgstr "" +msgstr "Преузми програм који ће се користити:" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:480 msgid "XML meta-data download policy:" @@ -3745,12 +3787,12 @@ msgstr "Увек" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:609 msgid "Source Removal" -msgstr "" +msgstr "Уклањање извора" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:611 #, perl-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Да ли сте сигурни да желите да уклоните извор \"%s\"?" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:612 msgid "Are you sure you want to remove the following sources?" @@ -3758,75 +3800,77 @@ msgstr "Да ли сте сигурни да желите да уклоните #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:617 msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "" +msgstr "Сачекајте, уклањам медиј..." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:710 msgid "Edit a medium" -msgstr "" +msgstr "Измени медиј" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:719 #, perl-format msgid "Editing medium \"%s\":" -msgstr "" +msgstr "Измена медија \"%s\":" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:731 msgid "Downloader:" -msgstr "" +msgstr "Преузимач:" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:762 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1643 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1670 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2060 msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Ажурирања" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:771 msgid "&Proxy..." -msgstr "" +msgstr "&Прокси..." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:809 msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "" +msgstr "Морате да убаците медиј да би наставили" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:810 msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "" +msgstr "Да би сте сачували измене, морате да убаците медијум у уређај." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:878 msgid "Configure proxies" -msgstr "" +msgstr "Подешавање проксија" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:889 #, perl-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Прокси подешавања да медиј \"%s\"" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:890 msgid "Global proxy settings" -msgstr "" +msgstr "Глобална прокси подешавања" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:895 msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" msgstr "" +"Ако Вам је потребan прокси, унесите име домаћина и опциони порт (синтакса: " +"<proxyhost[:port]>):" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:901 msgid "Enable proxy" -msgstr "" +msgstr "Укључи прокси" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:905 msgid "Proxy hostname:" -msgstr "" +msgstr "Име прокси домаћина:" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:910 msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:" -msgstr "" +msgstr "Можете да подесите корисника/лозинку за идентификацију проксија:" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:918 msgid "User:" -msgstr "" +msgstr "Корисник:" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1018 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1120 @@ -3835,44 +3879,44 @@ msgstr "Поништи" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028 msgid "Add a parallel group" -msgstr "" +msgstr "Додај паралелну групу" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028 msgid "Edit a parallel group" -msgstr "" +msgstr "Измени паралелну групу" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052 msgid "Add a medium limit" -msgstr "" +msgstr "Додај лимит за медиј" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052 msgid "Choose a medium to add to the media limit:" -msgstr "" +msgstr "Изаберите медиј за додавање у лимит за медије:" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069 msgid "Add a host" -msgstr "" +msgstr "Додај домаћина:" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069 msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" -msgstr "" +msgstr "Унесите име домаћина или IP адресу домаћина за додавање:" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1083 #, perl-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" -msgstr "" +msgstr "Измени паралелну групу \"%s\":" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1087 msgid "Group name:" -msgstr "" +msgstr "Име групе:" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1088 msgid "Protocol:" -msgstr "" +msgstr "Протокол:" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1090 msgid "Media limit:" -msgstr "" +msgstr "Лимит медија:" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1095 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1104 @@ -3880,7 +3924,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1664 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2161 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Додај" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1096 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1105 @@ -3889,66 +3933,66 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1662 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2151 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Уклони" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1099 msgid "Hosts:" -msgstr "" +msgstr "Домаћини:" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1135 msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" -msgstr "" +msgstr "Подесите паралелни urpmi (дистрибуирано покретање urpmi-ја)`" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Протокол" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 msgid "Media limit" -msgstr "" +msgstr "Лимит медија:" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1140 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Команда" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1170 msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Измени..." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1178 msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "Додај..." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1198 msgid "Manage keys for digital signatures of packages" -msgstr "" +msgstr "Управља кључевима за дигиталне потписе пакета" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1224 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1645 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2067 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Медиј" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1249 msgid "Keys" -msgstr "" +msgstr "Кључеви" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1273 msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" -msgstr "" +msgstr "име није пронађено, кључ не постоји у rpm привеску!" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1319 msgid "Add a key" -msgstr "" +msgstr "Додај кључ" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1320 #, perl-format msgid "Choose a key to add to the medium %s" -msgstr "" +msgstr "Изаберите кључ за додавање медијуму %s" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1343 msgid "Remove a key" -msgstr "" +msgstr "Уклони кључ" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1344 #, perl-format @@ -3956,6 +4000,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to remove the key <br>%s<br> from medium %s?<br>(name " "of the key: %s)" msgstr "" +"Да ли сте сигурни да желите да уклоните кључ <br>%s<br> за медиј %s?<br>(име " +"кључа: %s)" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1451 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2117 @@ -3965,25 +4011,28 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Није могуће ажуирати медиј, пријављене грешке:\n" +"\n" +"%s" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1563 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1967 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2144 #: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:38 msgid "Configure media" -msgstr "" +msgstr "Подеси медиј" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1581 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Ажурирање" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1582 msgid "Add a specific media mirror" -msgstr "" +msgstr "Додај одређени мирор медија" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1583 msgid "Add a custom medium" -msgstr "" +msgstr "Додај произвољни медиј" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1594 msgid "&Options" @@ -3995,15 +4044,15 @@ msgstr "Опте опције" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1596 msgid "Manage keys" -msgstr "" +msgstr "Управљај кључевима" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1597 msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Паралелна" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1598 msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "Прокси" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1608 #: modules/rpmdragora/rpmdragora:757 @@ -4013,27 +4062,29 @@ msgstr "Упуство" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1644 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2064 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1680 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Горе" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1681 msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "оле" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1732 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1995 #: modules/rpmdragora/rpmdragora:1095 msgid "Rpmdragora is the Mageia package management tool." -msgstr "" +msgstr "Rpmdragora је Mageia алат за рад са софтверским пакетима." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1832 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1896 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2091 msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?" msgstr "" +"Овај медиј се мора надоградити да био употребљив. Да ли желите сада да се " +"надогради ?" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1974 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975 @@ -4041,11 +4092,11 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 msgid "/_File" -msgstr "" +msgstr "/_Фајл" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975 msgid "/_Update" -msgstr "" +msgstr "/_Ажурирање" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975 msgid "<control>U" @@ -4053,7 +4104,7 @@ msgstr "<control>U" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 msgid "/Add a specific _media mirror" -msgstr "" +msgstr "/Додај одређени мирор _медија" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 msgid "<control>M" @@ -4061,7 +4112,7 @@ msgstr "<control>M" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 msgid "/_Add a custom medium" -msgstr "" +msgstr "/_Додај произвољни медиј" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977 msgid "<control>A" @@ -4069,7 +4120,7 @@ msgstr "<control>A" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 msgid "/Close" -msgstr "" +msgstr "/Затвори" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978 msgid "<control>W" @@ -4084,11 +4135,11 @@ msgstr "<control>W" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:696 modules/rpmdragora/rpmdragora:697 #: modules/rpmdragora/rpmdragora:698 msgid "/_Options" -msgstr "" +msgstr "/_Подешавања" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1980 msgid "/_Global options" -msgstr "" +msgstr "/_Глобална подешавања" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1980 msgid "<control>G" @@ -4096,7 +4147,7 @@ msgstr "<control>G" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 msgid "/Manage _keys" -msgstr "" +msgstr "Управљање _кључевима" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 msgid "<control>K" @@ -4104,7 +4155,7 @@ msgstr "<control>K" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 msgid "/_Parallel" -msgstr "" +msgstr "_Паралелно" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982 msgid "<control>P" @@ -4112,7 +4163,7 @@ msgstr "<control>P" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 msgid "/P_roxy" -msgstr "" +msgstr "П_рокси" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983 msgid "<control>R" @@ -4123,24 +4174,24 @@ msgstr "<control>R" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1988 msgid "/_Help" -msgstr "" +msgstr "/_Помоћ" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1986 msgid "/_Report Bug" -msgstr "" +msgstr "/_Пријавите грешку" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1988 msgid "/_About..." -msgstr "" +msgstr "/_О..." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1991 msgid "Rpmdragora" -msgstr "" +msgstr "Rpmdragora" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1993 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "" +msgstr "Сва права (C) %s задржава Мандрива" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1997 msgid "Mageia" @@ -4174,19 +4225,19 @@ msgstr "%s од пакета ће бити преузето." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:106 msgid "Search results" -msgstr "" +msgstr "Резултати претраге" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:106 msgid "Search results (none)" -msgstr "" +msgstr "Резултат претраге (нема)" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:150 msgid "Security advisory" -msgstr "" +msgstr "Сигурносни савети" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:160 msgid "No description" -msgstr "" +msgstr "Без описа" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:174 msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia." @@ -4226,19 +4277,19 @@ msgstr "Напомена:" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:212 msgid "Importance: " -msgstr "" +msgstr "Важност: " #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:213 msgid "Reason for update: " -msgstr "" +msgstr "Разлог за надоградњу:" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:227 msgid "Version: " -msgstr "" +msgstr "Верзија: " #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:228 msgid "Currently installed version: " -msgstr "" +msgstr "Тренутно инсталирана верзија: " #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229 msgid "Group: " @@ -4246,16 +4297,16 @@ msgstr "Група:" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:230 msgid "Architecture: " -msgstr "" +msgstr "Архитектура:" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:231 msgid "Size: " -msgstr "" +msgstr "Величина: " #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:231 #, perl-format msgid "%s KB" -msgstr "" +msgstr "%s KB" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:254 msgid "All dependencies installed." @@ -4263,7 +4314,7 @@ msgstr "Све зависности су инсталиране." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:272 msgid "URL: " -msgstr "" +msgstr "URL:" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:334 msgid "Details:" @@ -4271,11 +4322,11 @@ msgstr "Детаљи:" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:345 msgid "Files:" -msgstr "" +msgstr "Фајлови:" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:361 msgid "Changelog:" -msgstr "" +msgstr "Измене:" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:379 msgid "New dependencies:" @@ -4319,11 +4370,11 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1181 msgid "More information on package..." -msgstr "" +msgstr "Додатне информације о пакету..." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1183 msgid "Please choose" -msgstr "" +msgstr "Молим Вас изаберите" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1184 msgid "The following package is needed:" @@ -4331,11 +4382,11 @@ msgstr "Следећи пакет је непоходан:" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1184 msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "" +msgstr "Један од следећих пакета је потребан:" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1296 msgid "Select package" -msgstr "" +msgstr "Изаберите пакет" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1394 msgid "Checking dependencies of package..." @@ -4343,23 +4394,25 @@ msgstr "Прове зависности пакета..." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1399 msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "" +msgstr "Један додатни број пакета мора бити уклоњен" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1410 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be " "removed:" -msgstr "" +msgstr "Због њихове зависности, следећи пакет(и) такође морају бити уклоњени:" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1415 msgid "Some packages cannot be removed" -msgstr "" +msgstr "Неки пакети се не могу уклонити" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1416 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" +"Жалим, али уклањање ових пакета може покварити ваш систем:\n" +"\n" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1424 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1495 msgid "" @@ -4367,10 +4420,13 @@ msgid "" "now:\n" "\n" msgstr "" +"Због међузависности, следећи пакет(и) морају\n" +"да буду деселектовани:\n" +"\n" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448 msgid "Additional packages needed" -msgstr "" +msgstr "Потребни су додатни пакети" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1449 msgid "" @@ -4378,6 +4434,9 @@ msgid "" "installed:\n" "\n" msgstr "" +"Да би задовољили зависности, следећи пакет(и) такође треба да се " +"инсталирају:\n" +"\n" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1457 msgid "Conflicting Packages" @@ -4386,7 +4445,7 @@ msgstr "Пакети у конфликту" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1471 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" -msgstr "" +msgstr "%s (припада листи за прескакање)" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1475 msgid "One package cannot be installed" @@ -4394,7 +4453,7 @@ msgstr "Један пакет не може да се инсталира" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1475 msgid "Some packages cannot be installed" -msgstr "" +msgstr "Неки пакети не могу бити инсталирани" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1477 #, perl-format @@ -4429,15 +4488,15 @@ msgstr "Да ли заиста желите да завршите?" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1542 #, perl-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." -msgstr "" +msgstr "Грешка: %s је изгледа мотирана као read-only." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1546 msgid "You need to select some packages first." -msgstr "" +msgstr "Прво морате изабрати неке пакете." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1551 msgid "Too many packages are selected" -msgstr "" +msgstr "Изабрано је превише пакета" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1552 msgid "" @@ -4448,14 +4507,20 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" +"Упозорење: изгледа да сте покушали да додате превише\n" +"пакета па ваш систем може остати без слободног простора на диску,\n" +"током или након инсталације пакета ; ово је посебно опасно и треба бити " +"пажљиво размотрено.\n" +"\n" +"Да ли заиста желите да инсталирате изабране пакете?" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1663 msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "" +msgstr "Сачекајте, излиставам пакете..." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1676 msgid "No update" -msgstr "" +msgstr "Нема ажурирања" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1677 msgid "" @@ -4463,124 +4528,131 @@ msgid "" "no available update for the packages installed on your computer,\n" "or you already installed all of them." msgstr "" +"Листа за ажурирање је празна. Ово значи да\n" +" или нема нових ажурирања за пакете инсталиране на вашем рачунару,\n" +" или сте их све већ инсталирали." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1716 modules/rpmdragora/rpmdragora:366 msgid "Upgradable" -msgstr "" +msgstr "Може се ажурирати" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1716 modules/rpmdragora/rpmdragora:520 msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Инсталирано" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1717 modules/rpmdragora/rpmdragora:366 msgid "Addable" -msgstr "" +msgstr "Може се додати" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1751 msgid "Description not available for this package\n" -msgstr "" +msgstr "Опис није доступан за овај пакет\n" #: scripts/manaadduser:31 msgid "Mageia Add Users Tool" -msgstr "" +msgstr "Mageia алат за додавање корисника" #: scripts/mana:40 msgid "manalog: journalctl log reader" -msgstr "" +msgstr "manalog: journalctl прегледач дневника" #: scripts/mana:44 msgid "manauser: user manager" -msgstr "" +msgstr "manauser: менаџер корисника" #: scripts/mana:48 msgid "manaservice: service manager" -msgstr "" +msgstr "manaservice: менаџер сервиса" #: scripts/mana:53 msgid "manadm: login manager configuration" -msgstr "" +msgstr "manadm: менаџер за подешавање пријављивања" #: scripts/mana:57 msgid "manaclock: date/time manager" -msgstr "" +msgstr "manaclock: менаџер за датум/време" #: scripts/mana:61 msgid "manahost: hosts manager" -msgstr "" +msgstr "manahost: менаџер за домаћине" #: scripts/mana:65 msgid "mpan: admin panel" -msgstr "" +msgstr "mpan: Администраторски панел" #: scripts/mana:69 msgid "manaproxy: proxy manager" -msgstr "" +msgstr "manaproxy: менаџер проксија" #: scripts/mana:73 msgid "rpmdragora: rpm install manager" -msgstr "" +msgstr "rpmdragora: менаџер за инсталирање rpm-а" #: scripts/mana:77 msgid "dragoraUpdate: rpm update manager" -msgstr "" +msgstr "dragoraUpdate: менаџер за надоградњу rpm-a" #: scripts/mana:81 msgid "manawall: firewall manager" -msgstr "" +msgstr "manawall: менаџер заштитог зида" #: scripts/mana:92 #, perl-format msgid "Command <%s> not found!\n" -msgstr "" +msgstr "Команда <%s> није пронађена!\n" #: scripts/mana:104 msgid "ERROR: " -msgstr "" +msgstr "ГРЕШКА:" #: scripts/mana:123 msgid "Usage mana --help | -h print this help\n" -msgstr "" +msgstr "Употреба mana --help | -h приказује ову помоћ\n" #: scripts/mana:124 msgid "" "Usage mana <command> [args...]\n" "\n" msgstr "" +"Употреба mana <command> [аргументи...]\n" +"\n" #: scripts/mana:125 msgid "valid <commands>:\n" -msgstr "" +msgstr "исправно <commands>:\n" #: scripts/mpan:34 msgid "Developers mode" -msgstr "" +msgstr "Мод за развој" #: scripts/mpan:40 msgid "" "Application name, used for logging identifier and x application " "configuration directory. Default mpan" msgstr "" +"Име апликације, коришћене као идентификатор за логовање и x директоријум за " +"подешавање апликација. Подразумевано mpan" #: scripts/mpan:46 msgid "Window title. Default name value" -msgstr "" +msgstr "Наслов Прозора. Подразумевано име" #: scripts/mpan:69 msgid "== Development mode ON ==" -msgstr "" +msgstr "== Развојни мод УКЉУЧЕН ==" #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:67 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:420 msgid "rpmdragora update" -msgstr "" +msgstr "rpmdragora надоградња" #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:68 #, perl-format msgid "root privileges required, or run <%s> instead" -msgstr "" +msgstr "потребна су root овлашћења, или уместо тога покрени <%s> " #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:78 msgid "Bug fixing" -msgstr "" +msgstr "Исправљање грешака" #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:80 msgid "Here is the list of software package updates" @@ -4591,15 +4663,15 @@ msgstr "Овде је листа ажурирања софтверских па #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:236 modules/rpmdragora/rpmdragora:424 #: modules/rpmdragora/rpmdragora:1216 extras/conf/mpan/categories.conf.in:4 msgid "Software Management" -msgstr "" +msgstr "Управљање Софтвером" #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:267 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Име" #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:268 modules/rpmdragora/rpmdragora:452 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Сажетак" #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:269 modules/rpmdragora/rpmdragora:455 msgid "Version" @@ -4615,11 +4687,11 @@ msgstr "Arch" #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:292 msgid "U&ncheck all" -msgstr "" +msgstr "Д&еселектуј све" #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:356 msgid "dragoraUpdate is the Mageia package management tool." -msgstr "" +msgstr "dragoraUpdate је Mageia алат за рад са софтверским пакетима." #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:357 #, perl-format @@ -4629,6 +4701,10 @@ msgid "" " <h3>Translators</h3>\n" " <ul>%s</ul>" msgstr "" +"<h3>Девелопери</h3>\n" +" <ul><li>%s</li></ul>\n" +" <h3>Преводиоци</h3>\n" +" <ul>%s</ul>" #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:421 msgid "" @@ -4636,6 +4712,8 @@ msgid "" "update for the packages installed on your computer, or you already installed " "all of them." msgstr "" +"Листа за ажурирање је празна. Ово значи да или нема нових ажурирања за " +"пакете инсталиране на вашем рачунару, или сте их све већ инсталирали." #: modules/rpmdragora/rpmdragora:306 #, perl-format @@ -4648,11 +4726,11 @@ msgstr "Претрага обустављена" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:368 msgid "Selected" -msgstr "" +msgstr "Изабрани" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:368 msgid "Not selected" -msgstr "" +msgstr "Неизабрани" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:375 msgid "No search results." @@ -4670,7 +4748,7 @@ msgstr "" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:405 #, perl-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" -msgstr "" +msgstr "Изабрано: %s / Слободан простор на диску: %s" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:448 msgid "Package" @@ -4682,11 +4760,11 @@ msgstr "Arch." #: modules/rpmdragora/rpmdragora:469 msgid "ToInst" -msgstr "" +msgstr "ToInst" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:521 msgid "Not installed" -msgstr "" +msgstr "Није инсталиран" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:528 #, perl-format @@ -4695,31 +4773,31 @@ msgstr "Прикази %s и само noarch " #: modules/rpmdragora/rpmdragora:542 msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "" +msgstr "Сви пакети, абецедно" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:543 msgid "All packages, by group" -msgstr "" +msgstr "Сви пакети, по групама" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:544 msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "" +msgstr "Само позиција, Сортирано је по датуму инсталације" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:545 msgid "All packages, by update availability" -msgstr "" +msgstr "Сви пакети, по доступности нове верзије" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:546 msgid "All packages, by selection state" -msgstr "" +msgstr "Сви пакети, по стању бирања" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:547 msgid "All packages, by size" -msgstr "" +msgstr "Сви пакети, по величини" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:548 msgid "All packages, by medium repository" -msgstr "" +msgstr "Сви пакети, по медијима репозиторијума" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:553 msgid "Backports" @@ -4735,15 +4813,15 @@ msgstr "Пакети са Графичким Корисничким Окруже #: modules/rpmdragora/rpmdragora:556 msgid "All updates" -msgstr "" +msgstr "Све надоградње" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:557 msgid "Security updates" -msgstr "" +msgstr "Сигурносне надоградње" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:558 msgid "Bugfixes updates" -msgstr "" +msgstr "Надоградње са исправкама" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:559 msgid "General updates" @@ -4751,11 +4829,11 @@ msgstr "Општа ажурирања" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:608 msgid "in names" -msgstr "" +msgstr "у именима" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:609 msgid "in descriptions" -msgstr "" +msgstr "у описима" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:610 msgid "in summaries" @@ -4763,7 +4841,7 @@ msgstr "у сажетцима" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:611 msgid "in file names" -msgstr "" +msgstr "у именима фајлова" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:630 msgid "Search" @@ -4771,7 +4849,7 @@ msgstr "Тражи" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:636 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Ресетуј" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:656 msgid "&Apply" @@ -4779,7 +4857,7 @@ msgstr "&Примени" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:692 msgid "/_Select dependencies without asking" -msgstr "" +msgstr "_Селектуј зависности без питања" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:695 msgid "Clear download cache after successful install" @@ -4787,7 +4865,7 @@ msgstr "Очисти кеш за преузимање након успешне #: modules/rpmdragora/rpmdragora:696 msgid "/_Compute updates on startup" -msgstr "" +msgstr "_Преброји ажурирања при стартовању" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:697 msgid "Search in _full package names" @@ -4803,19 +4881,19 @@ msgstr "Поништи избор" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:706 msgid "Reload the packages list" -msgstr "" +msgstr "Поново учитај листу пакета" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:720 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Подешавања" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:722 msgid "&Media Manager" -msgstr "" +msgstr "Менаџер &Медија" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:752 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Преглед" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:1065 msgid "Reset aborted (RPM DB is locked by another process)" @@ -4832,11 +4910,17 @@ msgid "" "h3>\n" " <ul>%s</ul>" msgstr "" +"<h3>Девелопери</h3>\n" +" <ul><li>%s</li>\n" +" <li>%s</li>\n" +" </ul>\n" +" <h3>Преводиоци</h3>\n" +" <ul>%s</ul>" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:1208 #, perl-format msgid "rpmdragora is already running (pid: %s)" -msgstr "" +msgstr "rpmdragora је већ покренутa (pid: %s)" #: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:115 msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" @@ -4849,6 +4933,9 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Да ли је у реду да наставим?" #: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:133 msgid "" @@ -4878,6 +4965,9 @@ msgid "" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from that new medium." msgstr "" +"Спремате се да додате медиј за нове пакете, %s.\n" +"То значи да ћете моћи да додајете нове софтверске пакете \n" +"на ваш систем са тих нових медија." #: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:164 msgid "Successfully added media." @@ -4886,49 +4976,54 @@ msgstr "Успешно додан медиј." #: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:166 #, perl-format msgid "Successfully added media %s." -msgstr "" +msgstr "Успешно додат медиј `%s'." #: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:167 #, perl-format msgid "Successfully added medium `%s'." -msgstr "" +msgstr "Успешно додат медиј `%s'" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.dragoraupdate.policy.in:11 msgid "Run Mageia update software tool" -msgstr "" +msgstr "Покрени Mageia Алат за Надоградњу" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.dragoraupdate.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run rpmdragora Mageia updater" msgstr "" +"Аутентификација је потребна за покретање rpmdragora Mageia Алата за Ажурирање" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manaclock.policy.in:11 msgid "Run Mageia Date and Time Configuration" -msgstr "" +msgstr "Покрени Mageia Подешавање Датума и Времена" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manaclock.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run Mageia Date and Time Configuration" msgstr "" +"Неопходна је аутентификација да би покренули Mageia Подешавање Датума и " +"Времена" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manadm.policy.in:11 msgid "Run Mageia Login Manager Configuration" -msgstr "" +msgstr "Покрени Mageia Менаџер за подешавање пријављивања" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manadm.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run Mageia Login Manager Configuration" msgstr "" +"Неопходна је аутентификација да би покренули Mageia Менаџер за Подешавање " +"пријављивања" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manahost.policy.in:11 #: extras/polkit/org.mageia.manaproxy.policy.in:11 #: extras/polkit/org.mageia.mpan.policy.in:11 msgid "Allow APanel GUI" -msgstr "" +msgstr "Дозволи APanel GUI" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manahost.policy.in:12 @@ -4940,12 +5035,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manalog.policy.in:11 msgid "Run Mageia Log Viewer" -msgstr "" +msgstr "Покрени Mageia Прегледач логова" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manalog.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run Mageia Log Viewer" -msgstr "" +msgstr "Аутентификација је потребна за покретање Mageia Прегледача логова" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manaproxy.policy.in:12 @@ -4957,12 +5052,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manaservice.policy.in:11 msgid "Run Mageia Service Configuration" -msgstr "" +msgstr "Покрени Mageia Подешавање сервиса" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manaservice.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run Mageia Service Configuration" -msgstr "" +msgstr "Неопходна је аутентификација да би покренули Mageia Подешавање сервиса" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manauser.policy.in:11 @@ -5004,22 +5099,22 @@ msgstr "" #. (itstool) path: settings/title #: extras/conf/mpan/settings.conf.in:3 msgid "Mageia Panel" -msgstr "" +msgstr "Mageia Панел" #. (itstool) path: settings/category_title #: extras/conf/mpan/settings.conf.in:6 msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Категорије" #. (itstool) path: module/title #: extras/conf/mpan/categories.conf.in:7 msgid "Install and Remove Software" -msgstr "" +msgstr "Инсталација и уклањање софтвера" #. (itstool) path: module/title #: extras/conf/mpan/categories.conf.in:12 msgid "Update your System" -msgstr "" +msgstr "Ажурирајте свој систем" #. (itstool) path: module/title #: extras/conf/mpan/categories.conf.in:17 @@ -5029,7 +5124,7 @@ msgstr "Подесите изворе медија за инсталацију #. (itstool) path: category/title #: extras/conf/mpan/categories.conf.in:33 msgid "Network && Internet" -msgstr "" +msgstr "Мрежа и Интернет" #. (itstool) path: category/title #: extras/conf/mpan/categories.conf.in:50 @@ -5038,139 +5133,139 @@ msgstr "Boot" #: extras/desktop/dragoraupdate.desktop.in:3 msgid "rpmdragora - Mageia Update" -msgstr "" +msgstr "rpmdragora - Mageia надоградња" #: extras/desktop/dragoraupdate.desktop.in:4 msgid "/usr/share/icons/manaupdate.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manaupdate.png" #: extras/desktop/dragoraupdate.desktop.in:6 msgid "A graphical front end for updating packages" -msgstr "" +msgstr "Графички фронтенд за ажурирање пакета" #: extras/desktop/manaclock.desktop.in:3 msgid "manaclock - Date, Clock & Time Zone Settings" -msgstr "" +msgstr "manaclock - Датум, Време & Опције Временске зоне" #: extras/desktop/manaclock.desktop.in:4 msgid "ManaTools clock manager" -msgstr "" +msgstr "ManaTools менаџер часовника" #: extras/desktop/manaclock.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manaclock.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manaclock.png" #: extras/desktop/manadm.desktop.in:3 msgid "manadm - login configuration manager" -msgstr "" +msgstr "manadm - менаџер за подешавање пријављивања" #: extras/desktop/manadm.desktop.in:4 msgid "ManaTools login configuration manager" -msgstr "" +msgstr "ManaTools менаџер за подешавање пријављивања" #: extras/desktop/manadm.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manadm.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manadm.png" #: extras/desktop/manahost.desktop.in:3 msgid "manahost - Host and hostname manager" -msgstr "" +msgstr "manahost - менаџер за домаћинa име домаћина" #: extras/desktop/manahost.desktop.in:4 msgid "ManaTools host manager" -msgstr "" +msgstr "ManaTools менаџер домаћина" #: extras/desktop/manahost.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manahost.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manahost.png" #: extras/desktop/manalog.desktop.in:3 msgid "manalog - Journalctl log viewer, administrator mode" -msgstr "" +msgstr "manalog - Journalctl прегледач логова, администаторски мод" #: extras/desktop/manalog.desktop.in:4 msgid "ManaTools log viewer, administrator mode" -msgstr "" +msgstr "ManaTools прегледач логова, администаторски мод" #: extras/desktop/manalog.desktop.in:6 extras/desktop/manauserlog.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manalog.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manalog.png" #: extras/desktop/manaproxy.desktop.in:3 msgid "manaproxy - Proxy configuration manager" -msgstr "" +msgstr "manaproxy - менаџер за подешавање проксија" #: extras/desktop/manaproxy.desktop.in:4 msgid "ManaTools proxy manager" -msgstr "" +msgstr "ManaTools менаџер проксија" #: extras/desktop/manaproxy.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manaproxy.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manaproxy.png" #: extras/desktop/manaservice.desktop.in:3 msgid "manaservice - Service configuration manager" -msgstr "" +msgstr "manaservice - Менаџер за подешавање сервиса" #: extras/desktop/manaservice.desktop.in:4 msgid "ManaTools service manager" -msgstr "" +msgstr "ManaTools менаџер сервиса" #: extras/desktop/manaservice.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manaservice.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manaservice.png" #: extras/desktop/manauser.desktop.in:3 msgid "manauser - Users and Groups Manager" -msgstr "" +msgstr "manauser - Менаџер за Кориснике и Групе" #: extras/desktop/manauser.desktop.in:4 msgid "ManaTools user manager" -msgstr "" +msgstr "ManaTools менаџер за кориснике" #: extras/desktop/manauser.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manauser.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manauser.png" #: extras/desktop/manauserlog.desktop.in:3 msgid "manalog - Journalctl log viewer, user mode" -msgstr "" +msgstr "manalog - Journalctl прегледач логова, кориснички мод" #: extras/desktop/manauserlog.desktop.in:4 msgid "ManaTools log viewer, user mode" -msgstr "" +msgstr "ManaTools прегледач логова, кориснички мод" #: extras/desktop/manawall.desktop.in:3 msgid "manawall - firewall configuration manager" -msgstr "" +msgstr "manawall - менаџер за подешавање заштитног зида" #: extras/desktop/manawall.desktop.in:4 msgid "ManaTools firewall configurator" -msgstr "" +msgstr "ManaTools конфигуратор заштитног зида" #: extras/desktop/manawall.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manawall.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manawall.png" #: extras/desktop/mpan.desktop.in:3 msgid "mpan - Mageia ManaTools Control Panel" -msgstr "" +msgstr "mpan - Mageia ManaTools Контролни Панел" #: extras/desktop/mpan.desktop.in:4 msgid "ManaTools panel - application launcher" -msgstr "" +msgstr "ManaTools панел - стартер апликација" #: extras/desktop/mpan.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/mpan.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/mpan.png" #: extras/desktop/rpmdragora.desktop.in:3 msgid "rpmdragora - Install & Remove Software" -msgstr "" +msgstr "rpmdragora - Инсталација & Уклањање Софтвера" #: extras/desktop/rpmdragora.desktop.in:4 msgid "/usr/share/icons/manarpm.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manarpm.png" #: extras/desktop/rpmdragora.desktop.in:6 msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" |