aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po6403
1 files changed, 3224 insertions, 3179 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 84342d6b..4b1fa095 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-13 21:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 23:40+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-06 08:19+0000\n"
"Last-Translator: zwpwjwtz <zwpwjwtz@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
@@ -24,39 +24,39 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:291 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:320
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2407 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:209
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:444
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:247
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1725
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2003
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:340 modules/rpmdragora/rpmdragora:1088
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:317 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2377
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:441 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:190
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:348 modules/rpmdragora/rpmdragora:1088
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"_: Funda Wang <fundawang@gmail.com>\n"
" Tianze Wang <zwpwjwtz@126.com>\n"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:297 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:325
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2413 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:215
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:449
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:253
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1731
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:347 modules/rpmdragora/rpmdragora:1094
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:322 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2383
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:446 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:196
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:355 modules/rpmdragora/rpmdragora:1094
#, perl-format
msgid "Copyright (C) %s Mageia community"
msgstr "Copyright (C) %s Mageia 社区"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:298 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:326
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2414 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:216
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:450
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:254
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1732
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:348 modules/rpmdragora/rpmdragora:1095
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:323 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2384
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:447 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:197
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:356 modules/rpmdragora/rpmdragora:1095
msgid "GPLv2"
msgstr "GPLv2"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:299
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:255
msgid "mpan is the ManaTools panel that collects all the utilities."
msgstr "mpan 是集成了各类工具的 ManaTools 管理器。"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:300
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:256
#, perl-format
msgid ""
"<h3>Developers</h3>\n"
@@ -75,2028 +75,797 @@ msgstr ""
" <h3>译者</h3>\n"
" <ul><li>%s</li></ul>"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:425 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2463
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:381
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1580
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:703
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2433 modules/rpmdragora/rpmdragora:703
msgid "File"
msgstr "文件"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:426 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:301
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2465 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2553
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:411
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:382
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1379
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1584
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1704
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:287 modules/rpmdragora/rpmdragora:662
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:298 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2435
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2523 lib/ManaTools/Module/Services.pm:408
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:295 modules/rpmdragora/rpmdragora:662
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:707 modules/rpmdragora/rpmdragora:1209
msgid "&Quit"
msgstr "退出(&Q)"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:438 lib/ManaTools/MainDisplay.pm:439
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2477
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:394 lib/ManaTools/MainDisplay.pm:395
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1699
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2181
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2447
msgid "Help"
msgstr "帮助"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:440 lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:409
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:297 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2479
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2551 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:450
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:609 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:824
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:244
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:328 lib/ManaTools/Module/Services.pm:405
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:396
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1610
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:279 modules/rpmdragora/rpmdragora:759
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:447
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:241
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:606 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:821
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:294 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2449
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2521 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:325
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:402 lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:418
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:287 modules/rpmdragora/rpmdragora:759
msgid "&About"
msgstr "关于(&A)"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:613
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:569
#, perl-format
msgid ""
"Bad configuration file, %s has not xml:lang attribute, guessing it is a "
"string"
msgstr "配置文件有误,%s 没有 xml:lang 属性,推测它是一个字符串"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:636
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:592
#, perl-format
msgid "Configuration file %s is missing"
msgstr "配置文件 %s 缺失"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:641
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:597
#, perl-format
msgid "Reading configuration file %s"
msgstr "读取配置文件 %s 出错"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:658
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:614
#, perl-format
msgid "Load settings: %s content is <<%s>>"
msgstr "加载设置:%s 内容为“%s”"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:814
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:770
#, perl-format
msgid "Parsing category file %s"
msgstr "解析编录文件 %s"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:825
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:781
#, perl-format
msgid "Load categories: title content is <<%s>>"
msgstr "加载编录:标题内容为“%s”"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:860
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:816
#, perl-format
msgid "Load categories: module title is <<%s>>"
msgstr "加载编录:模块标题为“%s”"
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:1078 lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:417
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:391 lib/ManaTools/Module/Users.pm:637
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:938 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2072
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2232 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:531
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:365 lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:254
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:657 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:930
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:309
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:527
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:939
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1303
-msgid "&Ok"
-msgstr "确定(&O)"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:266 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:500
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:618 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:925
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:416 lib/ManaTools/Module/Users.pm:390
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:461 lib/ManaTools/Module/Users.pm:552
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:636 lib/ManaTools/Module/Users.pm:937
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2071 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2231
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:530 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:177
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:261 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:451
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:610 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:825
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:921
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:245
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:329 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:893
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:930
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:307
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:525
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:767
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:941
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1302
-msgid "&Cancel"
-msgstr "取消(&C)"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:318
-msgid "Yes"
-msgstr "是"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:319
-msgid "No"
-msgstr "否"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924
-msgid "&Select"
-msgstr "选择(&S)"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/CommandLine.pm:73
-msgid ""
-"<dir> optional directory containing localization strings (developer only)"
-msgstr "<dir> 包含用于本地化的字符串的目录(可选,仅用于开发者)"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/CommandLine.pm:83
-msgid "Prints this usage information."
-msgstr "显示用法信息。"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:383
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "名称字段为空,请提供一个名称"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:388
-msgid ""
-"The name must start with a letter and contain only lower cased latin "
-"letters, numbers, '.', '-' and '_'"
-msgstr "名称必须以字母开头,写只能包含小写字母、数字、“.”、“-”和“_”"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:391
-#, perl-format
-msgid "Name is too long. Maximum length is %d"
-msgstr "名称太长,最多只能含有 %d 个字符"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:393 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:179
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1017
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1113
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1186
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2182
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:819
-#, perl-format
-msgid "You cannot remove user <%s> from their primary group"
-msgstr "您无法将用户 <%s> 从其基础组中移除"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1166
-msgid "Locked"
-msgstr "已锁定"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1166
-msgid "Expired"
-msgstr "已过期"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:367
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:126
-msgid "None (installed)"
-msgstr "无(已安装)"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:371
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:127
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:189
-msgid "Keep custom rules"
-msgstr "保留自定义规则"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:190
-msgid "Drop custom rules"
-msgstr "删除自定义规则"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:87
-msgid "start using yui gtk plugin implementation"
-msgstr "开始使用 gtk 实现的 yui 图形界面插件"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:93
-msgid "start using yui ncurses plugin implementation"
-msgstr "开始使用 ncurses 实现的 yui 图形界面插件"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:99
-msgid "start using yui qt plugin implementation"
-msgstr "开始使用 qt 实现的 yui 图形界面插件"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:105
-msgid "use full screen for dialogs"
-msgstr "全屏显示对话框"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:111
-msgid "no window manager border for dialogs"
-msgstr "对话框没有被窗口管理器渲染"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:119
-msgid ""
-"<dir> optional directory containing configuration files for each module (e."
-"g. modulename/config_files)"
-msgstr "<dir> 包含每个模块的配置文件的目录(例如:modulename/config_files)"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:411
-msgid "&Reset"
-msgstr "重置(&R)"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:418
-msgid "&Close"
-msgstr "关闭(&C)"
+#: lib/ManaTools/Module.pm:108
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s - Management Tool"
+msgstr "管理"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:913
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:67
#, perl-format
-msgid "%s enabled but stopped - disabling it"
-msgstr "已启用 %s,但其已停止 - 将会禁用它"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:374
-msgid "Global"
-msgstr "全球"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:377
-msgid "Africa"
-msgstr "非洲"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:378
-msgid "Asia"
-msgstr "亚洲"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:379
-msgid "Europe"
-msgstr "欧洲"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:380
-msgid "North America"
-msgstr "北美洲"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:381
-msgid "Oceania"
-msgstr "大洋洲"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:382
-msgid "South America"
-msgstr "南美洲"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:385 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:608
-msgid "South Africa"
-msgstr "南非"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:386
-msgid "Tanzania"
-msgstr "坦桑尼亚"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:389
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "孟加拉国"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:390 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:613
-msgid "China"
-msgstr "中国"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:391
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "香港"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:392
-msgid "India"
-msgstr "印度"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:393 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:595
-msgid "Indonesia"
-msgstr "印度尼西亚"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:394
-msgid "Iran"
-msgstr "伊朗"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:395 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:596
-msgid "Israel"
-msgstr "以色列"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:396 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:598
-msgid "Japan"
-msgstr "日本"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:397 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:599
-msgid "Korea"
-msgstr "韩国"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:398
-msgid "Malaysia"
-msgstr "马来西亚"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:399
-msgid "Philippines"
-msgstr "菲律宾"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:400 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:606
-msgid "Singapore"
-msgstr "新加坡"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:401 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:609
-msgid "Taiwan"
-msgstr "台湾"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:402 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:610
-msgid "Thailand"
-msgstr "泰国"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:403
-msgid "Turkey"
-msgstr "土耳其"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:404
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "阿拉伯联合酋长国"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:407 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:576
-msgid "Austria"
-msgstr "奥地利"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:408 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:578
-msgid "Belarus"
-msgstr "白俄罗斯"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:409 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:579
-msgid "Belgium"
-msgstr "比利时"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:410
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "保加利亚"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:411 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:585
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "捷克共和国"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:412
-msgid "Denmark"
-msgstr "丹麦"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:413
-msgid "Estonia"
-msgstr "爱沙尼亚"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:414 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:591
-msgid "Finland"
-msgstr "芬兰"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:415 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:592
-msgid "France"
-msgstr "法国"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:416 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:586
-msgid "Germany"
-msgstr "德国"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:417 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:589
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:593
-msgid "Greece"
-msgstr "希腊"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:418 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:594
-msgid "Hungary"
-msgstr "匈牙利"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:419
-msgid "Ireland"
-msgstr "爱尔兰"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:420 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:597
-msgid "Italy"
-msgstr "意大利"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:421
-msgid "Lithuania"
-msgstr "立陶宛"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:422
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "卢森堡"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:423 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:600
-msgid "Netherlands"
-msgstr "荷兰"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:424 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:601
-msgid "Norway"
-msgstr "挪威"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:425 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:602
-msgid "Poland"
-msgstr "波兰"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:426 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:603
-msgid "Portugal"
-msgstr "葡萄牙"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:427
-msgid "Romania"
-msgstr "罗马尼亚"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:428
-msgid "Russian Federation"
-msgstr "俄罗斯"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:429 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:607
-msgid "Slovakia"
-msgstr "斯洛伐克"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:430
-msgid "Slovenia"
-msgstr "斯洛文尼亚"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:431 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:590
-msgid "Spain"
-msgstr "西班牙"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:432 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:605
-msgid "Sweden"
-msgstr "瑞典"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:433 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:583
-msgid "Switzerland"
-msgstr "瑞士"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:434
-msgid "Ukraine"
-msgstr "乌克兰"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:435
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "英国"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:436
-msgid "Yugoslavia"
-msgstr "南斯拉夫"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:439 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:582
-msgid "Canada"
-msgstr "加拿大"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:440
-msgid "Guatemala"
-msgstr "危地马拉"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:441
-msgid "Mexico"
-msgstr "墨西哥"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:442 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:614
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:615 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:616
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:617 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:618
-msgid "United States"
-msgstr "美国"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:445 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:577
-msgid "Australia"
-msgstr "澳大利亚"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:446
-msgid "New Zealand"
-msgstr "新西兰"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:449 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:575
-msgid "Argentina"
-msgstr "阿根廷"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:450 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:580
-msgid "Brazil"
-msgstr "巴西"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:451
-msgid "Chile"
-msgstr "智利"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:803 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:804
-msgid "All servers"
-msgstr "所有服务器"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:947
-msgid "user does not have the rights to change configuration file, skipped"
-msgstr "用户无权修改配置文件,已跳过"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:238
-msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel"
-msgstr "监听并分发来自内核的 ACPi 事件"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:239
-msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
-msgstr "启动 ALSA(高级Linux声音体系)系统"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:240
-msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
-msgstr "Anacron 是一个周期行命令执行器。"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:241
-msgid ""
-"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
-"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
-msgstr ""
-"apmd 用于监控电池状态,并将其记录到系统日志。\n"
-"它也可用于在电量低时关闭系统。"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:243
-msgid ""
-"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
-"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
-msgstr "在指定时间运行预先安排的命令,并在系统空闲时运行批处理命令。"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:245
-msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack"
-msgstr "Avahi 是一个实现了 mDNS 栈的零配置守护进程"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:246
-msgid "An NTP client/server"
-msgstr "一个 NTP 客户端/服务器"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:247
-msgid "Set CPU frequency settings"
-msgstr "CPU 频率设置"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:248
-msgid ""
-"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
-"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
-"basic\n"
-"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
-msgstr ""
-"cron 是用于定时运行用户命令的标准 UNIX 程序。vixie cron 在 UNIX cron\n"
-"的基础上添加了一系列特性,如更好的安全性和更强大的配置选项。"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:251
-msgid ""
-"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
-msgstr "通用 UNIX 打印系统(CUPS)是高级的打印调度系统"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:252
-msgid "Launches the graphical display manager"
-msgstr "启动图形显示管理器"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:253
-msgid ""
-"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
-"change.\n"
-"It is used by GNOME and KDE"
-msgstr ""
-"FAM 是文件监控守护进程,用于监视文件更改并发出通知。\n"
-"用于 GNOME 和 KDE 桌面应用程序"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:255
-msgid ""
-"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and\n"
-"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver "
-"must be loaded\n"
-"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also "
-"supported. By default,\n"
-"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client "
-"applications and\n"
-"scripts can access the LCD via a simple API."
-msgstr ""
-"G15Daemon 允许用户访问所有额外的按键,通过解码后经 Linux UINPUT 驱动发回内核"
-"来操纵按键。同时,也提供 G15 LCD 的支持。默认情况下,若没有其他活动的客户端,"
-"g15daemon 将显示一个时钟。客户端程序和脚本可以通过简单的 API 访问 LCD。"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:260
-msgid ""
-"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
-"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
-"operations,\n"
-"and includes support for pop-up menus on the console."
-msgstr ""
-"GPM 为 Linux 命令行程序(如 Midnight Commander)提供鼠标支持。\n"
-"它也可以用于提供鼠标的剪切-粘贴操作,以及终端中弹出菜单的支持。"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:263
-msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware"
-msgstr "HAL 是控制和维护硬件信息的守护进程"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:264
-msgid ""
-"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
-"new/changed hardware."
-msgstr "HardDrake 执行硬件探测认为,并可对新硬件或更改后的硬件进行配置。"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:266
-msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
-msgstr "Apache 是一个 WWW 服务器,用于提供 HTML 文件和执行 CGI 脚本。"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:267
-msgid ""
-"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
-"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
-"starting\n"
-"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
-"disables\n"
-"all of the services it is responsible for."
-msgstr ""
-"互联网超级服务器守护进程(inetd)用于启动各类互联网服务,\n"
-"如 telnet、ftp、rsh、rlogin 等。\n"
-"若被禁用,则相关服务也会被禁用。"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:271
-msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables"
-msgstr "使用 ip6tables 配置自动化包过滤防火墙"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:272
-msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables"
-msgstr "使用 iptables 配置自动化包过滤防火墙"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:273
-msgid ""
-"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance"
-msgstr "在多个 CPU 间平衡 IRQ 负载以增强性能"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:274
-msgid ""
-"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
-"You should leave this enabled for most machines."
-msgstr ""
-"此软件包加载 /etc/sysconfig/keyboard 配置中设定的键盘映射,可以使用\n"
-"kbdconfig 工具来调整配置。\n"
-"多数机器需要启用该服务。"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:277
-msgid ""
-"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
-"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-msgstr ""
-"根据/usr/include/linux/{autoconf,version}.h 自动生成\n"
-" /boot 下的内核头部文件"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:279
-msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
-msgstr "在启动时自动检测并配置硬件。"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:280
-msgid "Tweaks system behavior to extend battery life"
-msgstr "微调系统行为以延长电池寿命"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:281
-msgid ""
-"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
-"at boot-time to maintain the system configuration."
-msgstr "Linuxconf 可用于操作引导时的各类任务,以便维护系统配置。"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:283
-msgid ""
-"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
-"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
-msgstr "lpd 是 lpr 所需的打印守护进程。它是用于调度打印任务的服务器。"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:285
-msgid ""
-"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
-"available server."
-msgstr "Linux 虚拟服务器,用于构建高性能、高可用性的服务器。"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:287
-msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless)"
-msgstr "监视网络(交互式防火墙和无线网络)"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:288
-msgid "Software RAID monitoring and management"
-msgstr "监视和管理软 RAID"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:289
-msgid ""
-"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other "
-"messages"
-msgstr "Dbus 是用于广播系统事件及其他消息的守护进程"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:290
-msgid "Enables MSEC security policy on system startup"
-msgstr "系统启动时启用 MSEC 安全策略"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:291
-msgid ""
-"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
-"names to IP addresses."
-msgstr "named(BIND)是用于解析主机名的域名服务器(DNS)。"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:292
-msgid "Initializes network console logging"
-msgstr "初始化网络终端登录"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:293
-msgid ""
-"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
-"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
-msgstr ""
-"挂载/卸载所有网络文件系统(NFS)、SMB(局域网管理器/\n"
-"Windows)以及 NCP(NetWare)的挂载点。"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:295
-msgid ""
-"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
-"at boot time."
-msgstr "在启动时启用/禁用所有网络接口。"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:297
-msgid "Requires network to be up if enabled"
-msgstr "若启用了网络,则激活它"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:298
-msgid "Wait for the hotplugged network to be up"
-msgstr "等待热插拔网络被激活"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:299
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
-"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
-"/etc/exports file."
-msgstr ""
-"NFS 是一个在 TCP/IP 网络上进行文件共享的协议。\n"
-"此服务提供 NFS 服务器相关功能,并根据 /etc/exports 文件进行配置。"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:302
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
-"networks. This service provides NFS file locking functionality."
-msgstr ""
-"NFS 是一个在 TCP/IP 网络上进行文件共享的协议。\n"
-"此服务提供 NFS 文件锁功能。"
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "用法:%s [选项]..."
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:304
-msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)"
-msgstr "使用网络时间协议(NTP)同步系统时钟"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:68
+msgid " --auto assume default answers to questions"
+msgstr " --auto 对所有问题使用默认回答"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:305
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:69
msgid ""
-"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
-"and Xorg at boot."
-msgstr "在启动时的终端和 Xorg 环境下自动切换数字键盘锁(NumLock)。"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:307
-msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
-msgstr "支持 OKI 4w 和兼容的 winprinters 打印机。"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:308
-msgid "Checks if a partition is close to full up"
-msgstr "检查某个分区的空间是否即将用尽"
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
+msgstr " --changelog-first 在描述信息前显示变更日志"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:309
-msgid ""
-"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
-"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe "
-"to have\n"
-"it installed on machines that do not need it."
-msgstr ""
-"PCMCIA 常用于支持笔记本的以太网卡和调制解调器。\n"
-"为了安全起见,只有手动配置后才会启动。"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:70
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgstr " --media=medium1,.. 指定所用媒介"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:312
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:71
msgid ""
-"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
-"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
-"machines\n"
-"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
-msgstr ""
-"portmapper 管理用于 NFS 和 NIS 协议的 RPC 链接。\n"
-"portmapper 服务器必须运行于使用 RPC 机制作为通讯协议的服务器上。"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:315
-msgid "Reserves some TCP ports"
-msgstr "保留部分 TCP 端口"
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr " --merge-all-rpmnew 指定合并所有找到的 .rpmnew/.rpmsave 文件"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:316
-msgid ""
-"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
-"one machine to another."
-msgstr "Postfix 是一个邮件传输代理,用于在不同机器间传递邮件。"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:72
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgstr " --mode=MODE 设置模式(install(默认)、remove、update)"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:317
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:73
msgid ""
-"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
-"number generation."
-msgstr "保存/恢复系统熵池,以便生成高质量的随机数。"
+" --justdb update the database, but do not modify the "
+"filesystem"
+msgstr " --justdb 更新数据库,但不修改文件系统"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:319
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:74
msgid ""
-"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n"
-"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
-msgstr ""
-"为块设备指定原始设备(例如硬盘驱动器上的分区),用于 Oracle 或\n"
-"DVD 播放器"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:321
-msgid "Nameserver information manager"
-msgstr "域名服务器信息管理器"
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr " --no-confirmation 在更新模式中,不显示有关确认的提示"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:322
-msgid ""
-"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
-"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
-"routing protocols are needed for complex networks."
-msgstr ""
-"路由守护进程允许通过 RIP 协议自动更新 IP 路由表。RIP 被广泛用于小型网络,\n"
-"而更大的网络则需要更复制的路由协议。"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:75
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --no-media-update 在启动时不更新媒介"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:325
-msgid ""
-"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
-"performance metrics for any machine on that network."
-msgstr "rstat 协议允许用户获取同一网络上任意机器的性能指标。"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:76
+msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures"
+msgstr " --no-verify-rpm 不检验软件包签名"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:327
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:77
msgid ""
-"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various "
-"system log files. It is a good idea to always run rsyslog."
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-"Syslog 是诸多守护进程用于记录消息(系统日志)的工具。最好确保 rsyslog 能够运"
-"行。"
+" --parallel=alias,host 在平行模式中,使用“alias”组,并且使用“host”系统来显"
+"示所需依赖关系"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:328
-msgid ""
-"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
-"logged in on other responding machines."
-msgstr "rusers 协议允许用户获取网络中其他机器上的登录用户。"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:78
+msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation"
+msgstr " --rpm-root=path 在 RPM 安装时使用其他路径作为根目录"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:330
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:79
msgid ""
-"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
-"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
+" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
msgstr ""
-"rhwo 协议允许远程用户获取所有运行 rwho 守护进程的机器上的登录\n"
-"用户(与 finger 类似)。"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:332
-msgid ""
-"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
-msgstr "SANE(简易扫描仪)用于访问扫描仪、摄像头等设备。"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:333
-msgid "Packet filtering firewall"
-msgstr "包过滤防火墙"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:334
-msgid ""
-"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also "
-"integrates with a Windows Server domain"
-msgstr "SMB/CIFS 用于分享文件和打印机,并且集成了 Windows 服务器域的功能。"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:335
-msgid "Launch the sound system on your machine"
-msgstr "启动声音系统"
+" --urpmi-root 在执行 urpmi db 和 rpm 安装时使用其他路径作为根目录"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:336
-msgid "layer for speech analysis"
-msgstr "语音分析层"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:80
+msgid " --run-as-root force to run as root"
+msgstr " --run-as-root 强制以 root 身份执行"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:337
-msgid ""
-"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a "
-"secure channel between two computers"
-msgstr "Secure Shell 是用于在安全通道间交换数据的网络协议"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:81
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr " --search=pkg 运行“pkg”搜索"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:338
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:82
msgid ""
-"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
-"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
-msgstr ""
-"Syslog 是诸多守护进程用于记录消息(系统日志)的工具。\n"
-"最好确保 rsyslog 能够运行。"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:340
-msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d"
-msgstr "将生成的永久 udev 规则移动到 /etc/udev/rules.d"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:341
-msgid "Load the drivers for your usb devices."
-msgstr "从 USB 设备加载驱动。"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:342
-msgid "A lightweight network traffic monitor"
-msgstr "轻量级网络流量监控程序"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:343
-msgid "Starts the X Font Server."
-msgstr "启动 X 前端服务器。"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:344
-msgid "Starts other deamons on demand."
-msgstr "按需启动其他守护进程。"
-
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:84
-msgid "Log viewer"
-msgstr "日志查看器"
-
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:159
-msgid "A tool to monitor your logs"
-msgstr "用于管理日志的工具"
-
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:163
-msgid "Matching"
-msgstr "匹配"
-
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:167
-msgid "but not matching"
-msgstr "但不匹配"
-
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:171 modules/rpmdragora/rpmdragora:723
-msgid "Options"
-msgstr "选项"
-
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:176
-msgid "Last boot"
-msgstr "上一次启动"
-
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:189
-msgid "Since"
-msgstr "自"
-
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:194
-msgid "Until"
-msgstr "至"
-
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:221
-msgid "Select a unit"
-msgstr "选择一个 unit"
-
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:243
-msgid "From priority"
-msgstr "从优先级"
-
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:263
-msgid "To priority"
-msgstr "至优先级"
-
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:281
-msgid "&Find"
-msgstr "查找(&F)"
-
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:284
-msgid "Log content"
-msgstr "日志内容"
-
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:300
-msgid "&Save"
-msgstr "保存(&S)"
-
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:327
-msgid "Log viewer is a systemd journal viewer"
-msgstr "Log viewer 是一个 systemd 日志查看器"
+" --test only verify if the installation can be achieved "
+"correctly"
+msgstr " --test 只检查文件可以被正确写入的安装项目"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:328
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:83
msgid ""
-"<h3>Developers</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li>\n"
-" <li>%s</li>\n"
-" </ul>\n"
-" <h3>Translators</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
+" --version print this tool's version number\n"
+" "
msgstr ""
-"<h3>开发者</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li>\n"
-" <li>%s</li>\n"
-" </ul>\n"
-" <h3>翻译者</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
-
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:346
-msgid "Empty log found"
-msgstr "找到空日志"
+" --version 显示此工具的版本号\n"
+" "
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:439
-msgid "manalog - running in user mode"
-msgstr "manalog - 以用户模式运行"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:175
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "以用户模式运行"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:440
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:176
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to read system logs which you do not have rights to,\n"
-"but you may still browse all the others."
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
"您以普通用户的身份启动此程序。\n"
-"您将无法读取未授权的系统日志,但可以查看其他日志。"
-
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:462
-msgid "Save as.."
-msgstr "另存为..."
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:118
-msgid "manauser - Mageia Users Management Tool"
-msgstr "manauser - Mageia 用户管理工具"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:325
-msgid "User Data"
-msgstr "用户数据"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:326
-msgid "Account Info"
-msgstr "账户信息"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:327
-msgid "Password Info"
-msgstr "密码信息"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:328 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1439
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2560
-msgid "Groups"
-msgstr "组"
+"您将无法对系统进行修改,但可以查看现有数据库。"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:331
-msgid "Group Data"
-msgstr "组数据"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:100
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1574
+msgid "Fatal error"
+msgstr "致命错误"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:332
-msgid "Group Users"
-msgstr "组用户"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:101
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1575 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:494
+#, perl-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "发生了致命错误:%s。"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:366
-msgid "Choose group"
-msgstr "选择组"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:73
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:374
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "此组已存在。您希望如何操作?"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:74
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:380
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "添加到现存的组"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:75
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:85
+msgid "Local"
+msgstr "本地"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:384
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "添加到“user”组"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:76
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:448 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1069 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:940
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:950 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:964
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:392 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:945
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:949 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:954
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1209
-msgid "Warning"
-msgstr "警告"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:77
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:456
-#, perl-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s?"
-msgstr "您真的想要删除组“%s”吗?"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:78
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:81
+msgid "NFS"
+msgstr "NFS"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:462 lib/ManaTools/Module/Users.pm:553
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2373
-msgid "&Delete"
-msgstr "删除(&D)"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:79
+msgid "Removable"
+msgstr "可移动设备"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:482
-#, perl-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s 是用户 %s 的基础组\n"
-"请先移除该用户"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:80
+msgid "rsync"
+msgstr "rsync"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:489
-#, perl-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "移除组:%s"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:83
+msgid "Mirror list"
+msgstr "镜像列表"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:536
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "删除文件吗?"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:125
+msgid "Choose media type"
+msgstr "选择媒介类型"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:543
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:126
msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-"Also perform the following actions\n"
+"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set "
+"up\n"
+"sources for official security and stability updates. You can also choose to "
+"set\n"
+"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n"
+"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n"
+"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full "
+"set\n"
+"of sources."
msgstr ""
-"删除用户 %s\n"
-"同时进行下列操作\n"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:546
-#, perl-format
-msgid "Delete Home Directory: %s"
-msgstr "删除主目录:%s"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:548
-#, perl-format
-msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
-msgstr "删除邮件箱:/var/spool/mail/%s"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:576
-#, perl-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "移除用户:%s"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:608
-msgid "Create New Group"
-msgstr "创建新组"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:618 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1655
-msgid "Group Name:"
-msgstr "组名称:"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:628
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "手动指定组 ID"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:630
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
+"为了确保您的系统安全和稳定,部分官方安全更新和稳定更新必须被选中。您也可以选"
+"择完整的 Mageia 官方仓库,以便安装更多的软件。请选择软件源的类型(仅更新源,"
+"或所有源)。"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:663
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "组已存在,请选择其他的组名"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134
+msgid "Full set of sources"
+msgstr "所有软件源"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:671
-#, perl-format
-msgid " Group Gid is < %n"
-msgstr "组 GID 为 < %n"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134
+msgid "Update sources only"
+msgstr "仅更新软件源"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:672
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:147
#, perl-format
msgid ""
-"Creating a group with a GID less than %d is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"不推荐创建 GID 小于 %d 的组。\n"
-"您真的希望这样做吗?\n"
+"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
+"distribution (%s).\n"
"\n"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:680
-msgid " Group ID is already used "
-msgstr "组 ID 已被使用"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:681
-msgid ""
-"Creating a group with a non unique GID?\n"
+"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"确定要创建一个共享 GID 的组吗?\n"
+"将会更新与安装该发行版(%s)相关的所有官方源。\n"
+"\n"
+"需要访问 Internet 才能获得镜像列表。\n"
+"请检查您的网络是否运转正常。\n"
"\n"
+"确定继续吗?"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:693
-#, perl-format
-msgid "Adding group: %s "
-msgstr "添加组:%s"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:155
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:170
+msgid "Please wait, adding media..."
+msgstr "正在添加介质,请稍候..."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:749
-msgid "Full Name:"
-msgstr "全名:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:206
+msgid "Browse..."
+msgstr "浏览……"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:758
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:211
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:728
msgid "Login:"
msgstr "登录名:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:768 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:218
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:927
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:738 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188
msgid "Password:"
msgstr "密码:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:790
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "确认密码:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:239
+msgid "Add a medium"
+msgstr "添加介质"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:799
-msgid "Login Shell:"
-msgstr "登录 Shell:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:250
+msgid "Adding a medium:"
+msgstr "添加一个介质:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:838
-#, perl-format
-msgid "&Icon (%s)"
-msgstr "图标 (%s)(&S)"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:255
+msgid "Type of medium:"
+msgstr "介质类型:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:871 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2434
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:141
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:150
-#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:66
-#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:39
-msgid "root privileges required"
-msgstr "需要 root 权限"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260
+msgid "Local files"
+msgstr "本地文件"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:886
-msgid "Create New User"
-msgstr "创建新用户"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260
+msgid "Medium path:"
+msgstr "介质路径:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:901
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "创建主目录"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP 服务器"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:905
-msgid "Home Directory:"
-msgstr "主目录:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:724
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:914
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "为用户创建一个私有组"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262
+msgid "RSYNC server"
+msgstr "rsync 服务器"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:919
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "手动指定用户 ID"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP 服务器"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:921
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:264
+msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)"
+msgstr "可移动设备(CD-ROM、DVD 等)"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:929
-msgid "Click on icon to change it"
-msgstr "点击图标进行更改"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:265
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "路径或挂载点:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:981
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "用户已存在,请选择其他的用户名"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:283
+msgid "Medium name:"
+msgstr "介质名称:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:986 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1934
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "密码不匹配"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:298
+msgid "Create media for a whole distribution"
+msgstr "为整个发行版创建介质"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:990 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1940
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"密码过于简单。\n"
-"应当指定长于 6 个字符的强密码"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:301
+msgid "Tag this medium as an update medium"
+msgstr "将此介质标记为更新介质"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:997
-#, perl-format
-msgid ""
-"Home directory <%s> already exists.\n"
-"Please uncheck the home creation option, or change the directory path name"
-msgstr ""
-"主目录 <%s> 已存在。\n"
-"请取消创建主目录的选项,或改变目录的路径"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:307
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:525
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:767
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:941
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1302 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:930
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:174 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:258
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:448
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:242
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:607 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:822
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:918 lib/ManaTools/Module/Users.pm:360
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:431 lib/ManaTools/Module/Users.pm:522
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:606 lib/ManaTools/Module/Users.pm:907
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2044 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2204
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:326 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:511
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:266 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:500
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:618 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:925
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:425 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:893
+msgid "&Cancel"
+msgstr "取消(&C)"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1010
-#, perl-format
-msgid "User Uid is < %d"
-msgstr "用户 UID 为 < %d"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:309
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:527
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:939
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:254 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1303
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:657 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:930
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:361 lib/ManaTools/Module/Users.pm:607
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:908 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2045
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2205 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:512
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:1078 lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:426
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:365
+msgid "&Ok"
+msgstr "确定(&O)"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1011
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:344
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "您需要填写前两项。"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:347
#, perl-format
msgid ""
-"Creating a user with a UID less than %d is not recommended.\n"
-"Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
+"There is already a medium called <%s>,\n"
+"do you really want to replace it?"
msgstr ""
-"不推荐创建 UID 小于 %d 的用户。\n"
-"您真的希望这样做吗?\n"
-"\n"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1026
-#, perl-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "将 %s 添加到“users”组"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1040
-#, perl-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "创建新组:%s"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1053
-msgid "Adding user: "
-msgstr "添加用户:"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1054
-#, perl-format
-msgid "Adding user: %s"
-msgstr "添加用户:%s"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1120
-msgid "User Name"
-msgstr "用户名"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1121
-msgid "User ID"
-msgstr "用户 ID"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1122 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1869
-msgid "Primary Group"
-msgstr "私有组"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1123
-msgid "Full Name"
-msgstr "全名"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1124
-msgid "Login Shell"
-msgstr "登录 Shell"
+"名为 <%s> 的介质已经存在,\n"
+"您是否希望替换它?"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1125
-msgid "Home Directory"
-msgstr "主目录"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:425
+msgid "Global options for package installation"
+msgstr "软件安装的全局选项"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1126 lib/ManaTools/Module/Services.pm:374
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:478
-msgid "Status"
-msgstr "状态"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:435
+msgid "Verify RPMs to be installed:"
+msgstr "检验要安装的 RPM:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1166
-msgid "Group Name"
-msgstr "组名称"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439
+msgid "never"
+msgstr "从不"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1167
-msgid "Group ID"
-msgstr "组 ID"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439
+msgid "always"
+msgstr "总是"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1168
-msgid "Group Members"
-msgstr "组成员"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:457
+msgid "Download program to use:"
+msgstr "用于下载的程序:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1351 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2304
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2319 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2335
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2556
-msgid "Users"
-msgstr "用户"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:480
+msgid "XML meta-data download policy:"
+msgstr "XML 元数据下载策略:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1582
-msgid "Home:"
-msgstr "主目录:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
+msgid "Never"
+msgstr "从不"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1681
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "启用账户过期功能"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
+msgid "On-demand"
+msgstr "按需"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1684
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "账户过期时间(格式:YYYY-MM-DD):"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
+msgid "Update-only"
+msgstr "仅更新"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1691
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "锁定用户账户"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
+msgid "Always"
+msgstr "总是"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1695
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "点击图标进行更改"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:609
+msgid "Source Removal"
+msgstr "移除源"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1725
-msgid "User last changed password on: "
-msgstr "用户最近一次更改密码于:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:611
+#, perl-format
+msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
+msgstr "您确定移除源“%s”吗?"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1738
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "启用密码过期功能"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:612
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources?"
+msgstr "您确定移除下列源吗?"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1742
-msgid "Days before change allowed:"
-msgstr "在此日期后允许更改(天数):"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:617
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "请稍后,正在移除介质……"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1750
-msgid "Days before change required:"
-msgstr "在此日期后需要更改(天数):"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:710
+msgid "Edit a medium"
+msgstr "编辑介质"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1758
-msgid "Days warning before change:"
-msgstr "在此日期后发出变更警告(天数):"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:719
+#, perl-format
+msgid "Editing medium \"%s\":"
+msgstr "编辑介质“%s”:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1766
-msgid "Days before account inactive:"
-msgstr "在此日期后禁用账户(天数):"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:731
+msgid "Downloader:"
+msgstr "下载器:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1795
-msgid "Select the users to join this group:"
-msgstr "选择要加入此组的用户:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:760
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1642
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1669
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2058
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:292
+msgid "Enabled"
+msgstr "已启用"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1799
-msgid "User"
-msgstr "用户"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:762
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1643
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1670
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2061
+msgid "Updates"
+msgstr "更新"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1840
-msgid "Select groups that the user will be member of:"
-msgstr "选择此用户要加入的组:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:769
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:175 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:259
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:449
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:243
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:608 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:823
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:919 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:327
+msgid "&OK"
+msgstr "确定(&O)"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1844
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
-msgid "Group"
-msgstr "组"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:771
+msgid "&Proxy..."
+msgstr "代理(&P)……"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1946
-msgid "Please select at least one group for the user"
-msgstr "请至少选择一个组"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:809
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "请插入介质以继续"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1969
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:810
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
-msgstr "请指定账户过期的年、月、日"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1985
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "请填写密码过期设置中的所有字段\n"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2020
-msgid "Strong"
-msgstr "强密码"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2020
-msgid "Weak"
-msgstr "弱密码"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2033
-msgid "Edit User"
-msgstr "编辑用户"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2186 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2289
-msgid "Cannot create tab widgets"
-msgstr "无法创建标签页组件"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2202
-msgid "Edit Group"
-msgstr "编辑组"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2370 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2496
-msgid "Add User"
-msgstr "添加用户"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2371 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2501
-msgid "Add Group"
-msgstr "添加组"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2372 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:439
-msgid "&Edit"
-msgstr "编辑(&E)"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2374
-msgid "Install guest account"
-msgstr "添加 guest 账户"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2411
-msgid "manauser"
-msgstr "manauser"
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "要保存更改,请先将介质插入驱动器。"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2415
-msgid ""
-"manauser is a Mageia user management tool \n"
-"(from the original idea of Mandriva userdrake)."
-msgstr ""
-"manauser 是 Mageia 的用户管理工具\n"
-"(类似 Mandriva 中的 userdrake)。"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:878
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "配置代理"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2416
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:889
#, perl-format
-msgid ""
-"<h3>Developers</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li>\n"
-" <li>%s</li>\n"
-" </ul>\n"
-" <h3>Translators</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
-msgstr ""
-"<h3>开发者</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li>\n"
-" <li>%s</li>\n"
-" </ul>\n"
-" <h3>翻译者</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2464 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2516
-msgid "Refresh"
-msgstr "刷新"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2472
-msgid "Actions"
-msgstr "动作"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2476
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1607
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:278 modules/rpmdragora/rpmdragora:756
-msgid "&Help"
-msgstr "帮助(&H)"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2478
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1609
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:758
-msgid "Report Bug"
-msgstr "报告缺陷"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2506
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1663
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2156
-msgid "Edit"
-msgstr "编辑"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2511
-msgid "Delete"
-msgstr "删除"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2530
-msgid "Filter system users"
-msgstr "筛选系统用户"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2535
-msgid "Search:"
-msgstr "搜索:"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2537
-msgid "Apply &filter"
-msgstr "应用筛选条件(&F)"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:127
-msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
-msgstr "日期、时钟与时区设置"
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr "介质“%s”的代理设置"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:217
-msgid ""
-"Date, Clock & Time Zone Settings allows to setup time zone and adjust date "
-"and time"
-msgstr "日期、时钟与时区设置允许用户设置时区并调整时间"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:890
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr "全局代理设置"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:218
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:895
msgid ""
-"<h3>Developers</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>\n"
-" <h3>Translators</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-"<h3>开发者</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>\n"
-" <h3>翻译者</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:234
-msgid "Restore data"
-msgstr "恢复数据"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:235
-msgid "Restore date and time only?"
-msgstr "仅恢复日期和时间吗?"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:255 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:261
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:582 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:667
-msgid "not defined"
-msgstr "未定义"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:289
-msgid "Set local RTC failed"
-msgstr "设置本地 RTC 失败"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:304
-msgid "Set time zone failed"
-msgstr "设置时区失败"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:345
-msgid "Set NTP Configuration failed"
-msgstr "设置 NTP 配置失败"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:361
-msgid "Set NTP failed"
-msgstr "设置 NTP 失败"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:384
-msgid "Set system time failed"
-msgstr "设置系统时钟失败"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:415
-msgid "Setting date and time"
-msgstr "设置日期和时间"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:433
-msgid "Enable Network Time Protocol"
-msgstr "启用 NTP(网络时间协议)"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:445
-msgid "manaclock: NTP service missed"
-msgstr "manaclock:找不到 NTP 服务"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:446
-msgid "Please install a NTP service such as chrony or ntp to manage"
-msgstr "请安装 NTP 服务(如 chrony 或 ntp)来进行管理"
+"若使用代理,请输出主机名和(可选的)端口号(语法:<proxyhost[:port]>):"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:462
-msgid "Choose &NTP server"
-msgstr "选择 &NTP 服务器"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:901
+msgid "Enable proxy"
+msgstr "启用代理"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:478
-msgid "NTP server - DrakClock"
-msgstr "NTP 服务器 - DrakClock"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:905
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "代理主机名:"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:479
-msgid "Choose your NTP server"
-msgstr "选择一个 NTP 服务器"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:910
+msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:"
+msgstr "您可以为代理服务器的认证指定用户名和密码:"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:509
-msgid "&Local NTP server"
-msgstr "本地 NTP 服务器(&L)"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:918
+msgid "User:"
+msgstr "用户:"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:522
-msgid "Set local NTP server"
-msgstr "选择一个本地 NTP 服务器"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1017
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1113
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1186
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2182
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:393 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:179
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:526
-msgid "Please set your local NTP server"
-msgstr "请设置您的本地 NTP 服务器"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1018
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1120
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:580 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:665
-msgid "Current:"
-msgstr "当前:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028
+msgid "Add a parallel group"
+msgstr "添加一个并发组"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:605
-msgid "TimeZone"
-msgstr "时区"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028
+msgid "Edit a parallel group"
+msgstr "编辑并发组"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:607
-msgid "Change &Time Zone"
-msgstr "改变时区(&T)"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052
+msgid "Add a medium limit"
+msgstr "添加介质限制"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:620 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:628
-msgid "Timezone - DrakClock"
-msgstr "时区 - DrakClock"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052
+msgid "Choose a medium to add to the media limit:"
+msgstr "选择要添加到介质限制中的介质:"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:621
-msgid "Failed to retrieve timezone list"
-msgstr "获取时区列表失败"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069
+msgid "Add a host"
+msgstr "添加一个主机"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:629
-msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "您在哪一个时区?"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069
+msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
+msgstr "请输入要添加的主机的主机名或 IP 地址:"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:641
-msgid "GMT - manaclock"
-msgstr "GMT - manaclock"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1083
+#, perl-format
+msgid "Editing parallel group \"%s\":"
+msgstr "编辑并发组“%s”:"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:642
-msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-msgstr "您的硬件时钟是否为 GMT 时间?"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1087
+msgid "Group name:"
+msgstr "组名称:"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:51
-msgid "manahost - manage hosts definitions"
-msgstr "manahost - 管理主机定义"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1088
+msgid "Protocol:"
+msgstr "协议:"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:145 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:241
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:424
-msgid "Hostname"
-msgstr "主机名"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1090
+msgid "Media limit:"
+msgstr "介质限制:"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:150
-msgid "Pretty Hostname"
-msgstr "完整主机名"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1095
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1104
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1371
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1664
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2162
+msgid "Add"
+msgstr "添加"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:155
-msgid "Static Hostname"
-msgstr "静态主机名"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1096
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1105
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1166
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1372
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1662
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2152
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:160
-msgid "Chassis"
-msgstr ""
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1099
+msgid "Hosts:"
+msgstr "主机:"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:165
-msgid "Icon Name"
-msgstr "图标名称"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1135
+msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
+msgstr "配置并发 urpmi(分布式执行 urpmi)"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:178 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:262
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:452 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:611
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:826 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:922
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:246
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:330
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:769
-msgid "&OK"
-msgstr "确定(&O)"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1814
+msgid "Group"
+msgstr "组"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:240 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:423
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP 地址"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
+msgid "Protocol"
+msgstr "协议"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:242
-msgid "Host aliases"
-msgstr "主机别名"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
+msgid "Media limit"
+msgstr "介质限制"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:317
-msgid "Add the information"
-msgstr "添加信息"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1140
+msgid "Command"
+msgstr "命令"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:351
-msgid "Modify the information"
-msgstr "修改信息"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1150
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:148
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:150
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1668 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:127
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:176 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:189
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:208 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:689
+msgid "(none)"
+msgstr "(无)"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:397
-msgid "Manage hosts definitions"
-msgstr "管理主机定义"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1170
+msgid "Edit..."
+msgstr "编辑……"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:425
-msgid "Host Aliases"
-msgstr "主机别名"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1178
+msgid "Add..."
+msgstr "添加……"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:438
-msgid "A&dd"
-msgstr "添加(&d)"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1198
+msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
+msgstr "管理有数字签名的软件包的密钥"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:440
-msgid "&Remove"
-msgstr "移除(&R)"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1224
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1645
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2068
+msgid "Medium"
+msgstr "介质"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:441
-msgid "&Hostname"
-msgstr "主机名(&H)"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1249
+msgid "Keys"
+msgstr "密钥"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:484 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:267
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812
-msgid "Confirmation"
-msgstr "确认"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1273
+msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
+msgstr "没有找到此名称,RPM 密钥环中没有此密钥!"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:484
-msgid "Are you sure to drop this host?"
-msgstr "您确定要删除此主机吗?"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1319
+msgid "Add a key"
+msgstr "添加密钥"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:499 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:179
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:266
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1320
#, perl-format
-msgid "Copyright (C) %s by Matteo Pasotti"
-msgstr "Copyright (C) %s Matteo Pasotti"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:501
-msgid "Graphical manager for hosts definitions"
-msgstr "管理主机配置的图形化工具"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:89
-msgid "manawall - Firewall Manager"
-msgstr "manawall - 防火墙管理器"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:203
-msgid "Port scan detection"
-msgstr "端口扫描检测"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:418 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:425
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1011
-msgid "Firewall configuration"
-msgstr "防火墙配置"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:419
-msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-" This configures a personal firewall for this Mageia "
-"machine."
-msgstr ""
-"drakfirewall 配置工具\n"
-" 用于配置 Mageia 的个人防火墙。"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:426
-msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
-"drakconnect before going any further."
-msgstr ""
-"drakfirewall 配置器\n"
-"请确定您在继续任何操作前已经用 drakconnect 配置了您的局域网\n"
-"/ 互联网。"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:489
-msgid "Interactive Firewall"
-msgstr "交互式防火墙"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:493
-msgid ""
-"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
-"into your computer.\n"
-"Please select which network activities should be watched."
-msgstr ""
-"您可以选择在有人访问本机上的服务或试图入侵您的计算机时得到警报。\n"
-"请选择应监视何种网络活动。"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:499
-msgid "Use Interactive Firewall"
-msgstr "使用交互式防火墙"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:661
-msgid "Graphical manager for interactive firewall rules"
-msgstr "用于配置交互式防火墙规则的图形化工具"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:708 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:711
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1100
-msgid "Firewall"
-msgstr "防火墙"
+msgid "Choose a key to add to the medium %s"
+msgstr "请选择要添加到介质 %s 的密钥"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:715
-msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
-msgstr "您想要本机上开放哪些服务?"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1343
+msgid "Remove a key"
+msgstr "移除密钥"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:716
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1344
#, perl-format
-msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
-msgstr "这些设置将会保存在网络配置文件 <b>%s</b> 中"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:717
-msgid "Everything (no firewall)"
-msgstr "全部(无防火墙)"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:823
-msgid "A&dvanced"
-msgstr "高级(&d)"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:857
-msgid "Graphical manager for firewall rules"
-msgstr "用于配置防火墙规则的图形化工具"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:889
msgid ""
-"You can enter miscellaneous ports.\n"
-"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
-"Have a look at /etc/services for information."
+"Are you sure you want to remove the key <br>%s<br> from medium %s?<br>(name "
+"of the key: %s)"
msgstr ""
-"您可以输入各种端口。\n"
-"例如:139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp。\n"
-"请参考 /etc/services 文件。"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:894
-msgid "Define miscellaneus ports"
-msgstr "定义多种端口"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:909
-msgid "Other ports"
-msgstr "其它端口"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:917
-msgid "Log firewall messages in system logs"
-msgstr "在系统日志中记录防火墙消息"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:972
-msgid "Invalid port given"
-msgstr "指定的端口无效"
+"您确定需要从介质 %2$s 中移除密钥 <br>%1$s<br> 吗?<br>(密钥名称:%3$s)"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:973
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1451
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2118
#, perl-format
msgid ""
-"Invalid port given: %s.\n"
-"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\",\n"
-"where port is between 1 and 65535.\n"
-"\n"
-"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
-msgstr ""
-"指定的端口无效: %s。\n"
-"正确的格式是“port/tcp”或“port/udp”, \n"
-"其中 port 要在 1 和 65535 之间。\n"
-"\n"
-"您也可以给出端口范围(如:24300:24350/udp)"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1012
-msgid ""
-"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
-"\n"
-"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
-"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
-"\n"
-"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n"
-"unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
+"Unable to update medium, errors reported:\n"
"\n"
-"Which interfaces should be protected?\n"
+"%s"
msgstr ""
-"请选择想要被防火墙所保护的接口。\n"
-"\n"
-"所有直接连接到 Internet 的接口都应该选中,而连接到局域网的接口可以不选。\n"
-"\n"
-"如果您想要使用 Mageia Internet 连接共享,请不要选择将连接到局域网的接口。\n"
+"无法更新介质,已报告错误:\n"
"\n"
-"您需要保护哪个接口?\n"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1101
-msgid ""
-"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
-" rules that may conflict with the configuration that has just been set "
-"up.\n"
-" What do you want to do?"
-msgstr ""
-"您的防火墙配置经过手动编辑,其中包含的规则可能与刚刚设置的配置冲突。\n"
-"您想要怎么处理?"
-
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:57
-msgid "manadm - Display Manager"
-msgstr "manadm:登录管理器"
-
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:92
-msgid "LightDM (The Light Display Manager)"
-msgstr "LightDM(轻量级显示管理器)"
-
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:93
-msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
-msgstr "GDM(GNOME 显示管理器)"
-
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:94
-msgid "KDM (KDE Display Manager)"
-msgstr "KDM(KDE 显示管理器)"
-
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:95
-msgid "XDM (X Display Manager)"
-msgstr "XDM(X 显示管理器)"
-
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:172
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178
-msgid "X Restart Required"
-msgstr "需要重启 X 服务"
-
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:172
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178
-msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
-msgstr "您需要注销后重新登录,以便所做更改生效。"
-
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:181
-msgid "Display Manager"
-msgstr "显示管理器"
-
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:212
-msgid "Choosing a display manager"
-msgstr "选择一个显示管理器"
-
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:268
-msgid "Graphical configurator for system Display Manager"
-msgstr "配置显示管理器的图形化工具"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:56
-msgid "manaproxy - Proxy configuration"
-msgstr "manaproxy - 代理配置管理器"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:213
-msgid "Proxy should be http://..."
-msgstr "代理服务器应该以 http:// 开头"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:218
-msgid "Proxy should be http://... or https://..."
-msgstr "代理应该以 http:// 或 https:// 开头"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:223
-msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
-msgstr "URL 应该以“ftp:”或“http:”开头"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:235
-msgid "Proxies configuration"
-msgstr "代理配置"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:285
-msgid ""
-"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
-"my_caching_server:8080)"
-msgstr "您可以在此处设定您的代理服务器配置(如 http://my_caching_server:8080)"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:293
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "HTTP 代理"
+"%s"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:299
-msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
-msgstr "HTTPS 连接也使用 HTTP 代理"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1563
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1968
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2145
+#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:38
+msgid "Configure media"
+msgstr "配置介质"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:305
-msgid "HTTPS proxy"
-msgstr "HTTPS 代理"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1581
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:311
-msgid "FTP proxy"
-msgstr "FTP 代理"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1582
+msgid "Add a specific media mirror"
+msgstr "添加特定介质镜像"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:317
-msgid "No proxy for (comma separated list):"
-msgstr "以下地址不使用代理(用逗号分隔):"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1583
+msgid "Add a custom medium"
+msgstr "添加自定义介质"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:352
-msgid "Graphical manager for proxies"
-msgstr "配置代理服务器的图形化工具"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1594
+msgid "&Options"
+msgstr "选项(&O)"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:89
-msgid "Services and daemons"
-msgstr "服务与守护进程"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1595
+msgid "Global options"
+msgstr "全局选项"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:283
-msgid "Start when requested"
-msgstr "按需启动"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1596
+msgid "Manage keys"
+msgstr "管理密钥"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:286
-msgid "running"
-msgstr "运行中"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1597
+msgid "Parallel"
+msgstr "并发"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:286
-msgid "stopped"
-msgstr "已停止"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1598
+msgid "Proxy"
+msgstr "代理"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:365
-msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
-msgstr "启用/禁用系统服务"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1607
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2446 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:286
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:756
+msgid "&Help"
+msgstr "帮助(&H)"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:373
-msgid "Service"
-msgstr "服务"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1608
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:757
+msgid "Manual"
+msgstr "手动"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:375
-msgid "On boot"
-msgstr "启动时"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1609
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2448 modules/rpmdragora/rpmdragora:758
+msgid "Report Bug"
+msgstr "报告缺陷"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:386 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1093
-msgid "Information"
-msgstr "信息"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1644
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2065
+msgid "Type"
+msgstr "类型"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:394
-msgid "&Start"
-msgstr "启动(&S)"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1663
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2156
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2476
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:397
-msgid "S&top"
-msgstr "停止(&)"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1680
+msgid "Up"
+msgstr "上"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:410
-msgid "&Refresh"
-msgstr "刷新(&R)"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1681
+msgid "Down"
+msgstr "下"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:451
-msgid ""
-"adminService is the Mageia service and daemon management tool\n"
-"\n"
-" (from the original "
-"idea of Mandriva draxservice)."
-msgstr ""
-"adminService 是 Mageia 的服务/守护进程管理工具\n"
-"\n"
-" (类似 Mandriva 的 "
-"draxservice)。"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1733
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1996
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1096
+msgid "Rpmdragora is the Mageia package management tool."
+msgstr "Rpmdragora 是 Mageia 的软件包管理工具。"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:453
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1734
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:450
#, perl-format
msgid ""
"<h3>Developers</h3>\n"
@@ -2113,719 +882,536 @@ msgstr ""
" <h3>翻译者</h3>\n"
" <ul><li>%s</li></ul>"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:521
-#, perl-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "启动 %s"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1833
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1897
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2092
+msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?"
+msgstr "需要更新此介质后才能使用它。是否现在更新?"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:541
-#, perl-format
-msgid "Stopping %s"
-msgstr "停止 %s"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
+msgid "/_File"
+msgstr "/文件(_F)"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161
-msgid "Software Update"
-msgstr "软件更新"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
+msgid "/_Update"
+msgstr "/更新(_U)"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161
-msgid "Mageia Update"
-msgstr "Mageia 更新"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
+msgid "<control>U"
+msgstr "<Ctrl>U"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:187
-msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
-msgstr "请输入访问代理服务器所需的认证信息\n"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
+msgid "/Add a specific _media mirror"
+msgstr "/添加特定的介质镜像(_M)"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188
-msgid "User name:"
-msgstr "用户名:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
+msgid "<control>M"
+msgstr "<Ctrl>M"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:274
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "软件包删除"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
+msgid "/_Add a custom medium"
+msgstr "/添加自定义介质(_A)"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:275 modules/rpmdragora/rpmdragora:424
-msgid "Software Packages Update"
-msgstr "软件包升级"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
+msgid "<control>A"
+msgstr "<Ctrl>A"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:276
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "软件包安装"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
+msgid "/Close"
+msgstr "/关闭"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:353
-msgid "Do not ask me next time"
-msgstr "下次不再询问"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
+msgid "<control>W"
+msgstr "<Ctrl>W"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:361
-msgid "&Yes"
-msgstr "是(&Y)"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1980
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:692 modules/rpmdragora/rpmdragora:694
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:696 modules/rpmdragora/rpmdragora:697
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:698
+msgid "/_Options"
+msgstr "/选项(_O)"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:362
-msgid "&No"
-msgstr "否(&N)"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
+msgid "/_Global options"
+msgstr "/全局选项(_G)"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:411
-msgid "Dependencies"
-msgstr "依赖关系"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
+msgid "<control>G"
+msgstr "<Ctrl>G"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:424
-msgid "OK"
-msgstr "确定"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
+msgid "/Manage _keys"
+msgstr "/按键密钥(_K)"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:461 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1120
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:149 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:465
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:832 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1051
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:296
-msgid "Please wait"
-msgstr "请稍候"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
+msgid "<control>K"
+msgstr "<Ctrl>K"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:581
-msgid "Britain"
-msgstr "英国"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
+msgid "/_Parallel"
+msgstr "/并发(_P)"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:584
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "哥斯达黎加"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
+msgid "<control>P"
+msgstr "<Ctrl>P"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:587
-msgid "Danmark"
-msgstr "丹麦"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
+msgid "/P_roxy"
+msgstr "/代理(_R)"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:588
-msgid "Ecuador"
-msgstr "厄瓜多尔"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
+msgid "<control>R"
+msgstr "<Ctrl>R"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:604
-msgid "Russia"
-msgstr "俄罗斯"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1986
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1988
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989
+msgid "/_Help"
+msgstr "/帮助(_H)"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:696 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:738 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:494
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:969 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:994
-msgid "Error"
-msgstr "错误"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/报告缺陷(_R)"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:697 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:708
-#, perl-format
-msgid ""
-"Unable to add medium, errors reported:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"无法添加介质,报告了错误:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989
+msgid "/_About..."
+msgstr "/关于……(_A)"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:698 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:232
-msgid "Medium: "
-msgstr "介质:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1992
+msgid "Rpmdragora"
+msgstr "Rpmdragora"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "无法创建介质。"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1994
+#, perl-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "版权所有 (C) %s Mandriva"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:725
-msgid "Failure when adding medium"
-msgstr "添加介质失败"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1998
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:726
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2204
msgid ""
-"There was a problem adding medium:\n"
-"\n"
-"%s"
+"The Package Database is locked. Please close other applications\n"
+"working with the Package Database. Do you have another media\n"
+"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+"packages as well?"
msgstr ""
-"添加介质的过程中发生了问题:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:754
-msgid "rpmdragora"
-msgstr "rpmdragora"
+"软件包数据库被锁定。请使用其他程序来操作软件包数据库。\n"
+"您是否正在其他桌面上使用介质管理器,或者正在安装软件包?"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:760
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "正在更新介质,请稍候..."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:207
+msgid "Installation finished"
+msgstr "安装成功"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:783
-msgid "Error retrieving packages"
-msgstr "获取软件包出错"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:228 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:647
+msgid "Select a package"
+msgstr "选择软件包"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:784
-#, perl-format
-msgid ""
-"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
-"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
-"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in "
-"order\n"
-"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
-"later."
-msgstr ""
-"无法从介质“%s”上获取新软件包列表,可能此更新介质配置不正确。您可以在软件介质"
-"管理器中删除此介质,然后重新添加以进行重新配置。另外一种情况可能是,该介质目"
-"前不可用,您应该稍后再试。"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:238
+msgid "Remove new file"
+msgstr "移除新文件"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:812
-#, perl-format
-msgid "Copying file for medium `%s'..."
-msgstr "正在复制介质“%s”的文件..."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:239
+msgid "Use new file"
+msgstr "使用新文件"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:815
-#, perl-format
-msgid "Examining file of medium `%s'..."
-msgstr "正在检查介质“%s”的文件..."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:240
+msgid "Do nothing"
+msgstr "无操作"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:818
-#, perl-format
-msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
-msgstr "正在检查介质“%s”的远程文件..."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:357 modules/rpmdragora/rpmdragora:251
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "请稍后,正在查找……"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:822
-msgid " done."
-msgstr " 完成。"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:126
+#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:367
+msgid "None (installed)"
+msgstr "无(已安装)"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:826
-msgid " failed!"
-msgstr " 失败!"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:127
+#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:371
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:831
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:196
#, perl-format
-msgid "%s from medium %s"
-msgstr "介质 %2$s 中的 %1$s"
+msgid "%s of additional disk space will be used."
+msgstr "将会使用 %s 额外的磁盘空间。"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:835
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:197
#, perl-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "正在开始下载“%s”..."
+msgid "%s of disk space will be freed."
+msgstr "将会释放 %s 磁盘空间。"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:839
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:202
#, perl-format
-msgid ""
-"Download of `%s'\n"
-"time to go:%s, speed:%s"
-msgstr "下载“%s”,剩余时间: %s,速度: %s"
+msgid "%s of packages will be retrieved."
+msgstr "将会下载 %s 个软件包。"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:842
-#, perl-format
-msgid ""
-"Download of `%s'\n"
-"speed:%s"
-msgstr "下载“%s”,速度: %s"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:106
+msgid "Search results"
+msgstr "查找结果"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854
-msgid ""
-"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
-msgstr "未找到活动的介质。您必须启用某些介质才能进行更新。"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:106
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "查找结果(无)"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:861 modules/rpmdragora/rpmdragora:704
-msgid "Update media"
-msgstr "更新介质"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:135 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:196
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "图形桌面"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:875
-msgid "Media"
-msgstr "介质"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:150
+msgid "Security advisory"
+msgstr "安全建议"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:894 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:285
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:653
-msgid "&Select all"
-msgstr "全选(&A)"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:160
+msgid "No description"
+msgstr "没有描述"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:895 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:286
-msgid "&Update"
-msgstr "更新(&U)"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:174
+msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia."
+msgstr "此软件包不被 Mageia 官方支持。"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:974
-#, perl-format
-msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"无法更新介质;该介质将被自动禁用。\n"
-"\n"
-"错误如下:\n"
-"%s"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:175
+msgid "It may <b>break</b> your system."
+msgstr "它可能会破坏系统的软件关联。"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:999
-msgid ""
-"I need to access internet to get the mirror list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"需要访问 Internet 才能获得镜像列表。\n"
-"请检查您的网络是否运转正常。\n"
-"\n"
-"确定继续吗?"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:177
+msgid "This package is not free software"
+msgstr "此软件包不是自由软件"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1003 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:298
-msgid ""
-"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"需要访问 Mageia 网站以获取镜像列表。\n"
-"请检查当前的网络状况。\n"
-"\n"
-"是否确定继续?"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:180
+msgid "This package contains a new version that was backported."
+msgstr "此软件包包含已移植的新版本。"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1007 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1043
-msgid "Mirror choice"
-msgstr "镜像选择"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:184
+msgid "This package is a potential candidate for an update."
+msgstr "此软件包是可能被收录的更新。"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1019
-msgid "Error during download"
-msgstr "下载出错"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:189
+msgid "This is an official update which is supported by Mageia."
+msgstr "此软件包是 Mageia 官方支持的更新。"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1021
-#, perl-format
-msgid ""
-"There was an error downloading the mirror list:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The network, or the website, may be unavailable.\n"
-"Please try again later."
-msgstr ""
-"下载镜像列表时出错:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"网络或网站目前不可用。\n"
-"请稍后重试。"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:190
+msgid "This is an unofficial update."
+msgstr "此软件包是非官方更新。"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1024
-#, perl-format
-msgid ""
-"There was an error downloading the mirror list:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The network, or the Mageia website, may be unavailable.\n"
-"Please try again later."
-msgstr ""
-"下载镜像列表时出错:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"网络或 Mageia 网站目前不可用。\n"
-"请稍后重试。"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:194
+msgid "This is an official package supported by Mageia"
+msgstr "此软件包是 Mageia 官方支持的软件包。"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1031
-msgid "No mirror"
-msgstr "无镜像"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:205
+msgid "Notice: "
+msgstr "注释:"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1033
-msgid "I can't find any suitable mirror."
-msgstr "找不到适合的任何镜像。"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:212
+msgid "Importance: "
+msgstr "重要性:"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1034
-msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mageia Official Updates."
-msgstr ""
-"找不到任何适合的镜像。\n"
-"此问题可能有很多原因;最常见的就是您的处理器架构不为 Mageia\n"
-"官方更新所支持。"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:213
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "更新原因:"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1044
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "请选择喜欢的镜像站点。"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:227
+msgid "Version: "
+msgstr "版本:"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1071
-#, perl-format
-msgid ""
-"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
-"running (%s).\n"
-"It will be disabled."
-msgstr ""
-"您用于更新的介质“%s”与您正在运行的 %s 版本(%s)不匹配。\n"
-"该介质将被禁用。"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:228
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "当前已安装版本:"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1074
-#, perl-format
-msgid ""
-"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia "
-"you're running (%s).\n"
-"It will be disabled."
-msgstr ""
-"您用于更新的介质“%s”与您正在运行的 Mageia 版本(%s)不匹配。\n"
-"该介质将被禁用。"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229
+msgid "Group: "
+msgstr "组:"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1104
-msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
-msgstr "请稍候,正在下载镜像地址。"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:230
+msgid "Architecture: "
+msgstr "架构:"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1105
-msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website."
-msgstr "正在从 Mageia 网站下载镜像站点的地址,请稍候。"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:231
+msgid "Size: "
+msgstr "大小:"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1127
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:231
#, perl-format
-msgid "retrieval of [%s] failed"
-msgstr "获取[%s]失败"
-
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1163
-msgid "Help launched in background"
-msgstr "正在后台调用帮助"
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1164
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr "已经启动帮助窗口,稍后桌面上将会出现。"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:232 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:698
+msgid "Medium: "
+msgstr "介质:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:148 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:127
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:176 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:189
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:208 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:689
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1150
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:150
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1668
-msgid "(none)"
-msgstr "(无)"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:254
+msgid "All dependencies installed."
+msgstr "已安装所有依赖关系。"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:207
-msgid "Installation finished"
-msgstr "安装成功"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:272
+msgid "URL: "
+msgstr "URL:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:228 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:647
-msgid "Select a package"
-msgstr "选择软件包"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:334
+msgid "Details:"
+msgstr "细节:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:238
-msgid "Remove new file"
-msgstr "移除新文件"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:343
+msgid "Files:"
+msgstr "文件:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:239
-msgid "Use new file"
-msgstr "使用新文件"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:349 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:360
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:364 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:201
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(不可用)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:240
-msgid "Do nothing"
-msgstr "无操作"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:357
+msgid "Changelog:"
+msgstr "变更日志:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:357 modules/rpmdragora/rpmdragora:251
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "请稍后,正在查找……"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:374
+msgid "New dependencies:"
+msgstr "新依赖关系:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:100
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1574
-msgid "Fatal error"
-msgstr "致命错误"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:392 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:945
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:949 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:954
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:940 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:950
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:964 lib/ManaTools/Module/Users.pm:418
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1069
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1209
+msgid "Warning"
+msgstr "警告"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:101 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:494
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1575
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:394
#, perl-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "发生了致命错误:%s。"
+msgid "The package \"%s\" was found."
+msgstr "找不到软件包“%s”。"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:141
-#, perl-format
-msgid "Getting information from %s..."
-msgstr "从 %s 获取信息……"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:395
+msgid "However this package is not in the package list."
+msgstr "然而此软件包不在软件列表中。"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:145
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:396
+msgid "You may want to update your urpmi database."
+msgstr "您可能需要更新 urmpi 数据库。"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:398
+msgid "Matching packages:"
+msgstr "匹配的软件包:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:403
#, perl-format
-msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
-msgstr "从 XML 元数据获取“%s”……"
+msgid "- %s (medium: %s)"
+msgstr "- %s(介质:%s)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:162
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:945
#, perl-format
-msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
-msgstr "没有有关媒介“%s”的 XML 信息,只能找到有关软件包 %s 的部分信息"
+msgid "Removing package %s would break your system"
+msgstr "移除软件包 %s 将会破坏系统的软件关联"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:164
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:949
#, perl-format
msgid ""
-"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
-msgstr "没有有关媒介“%s”的 XML 信息,无法获取有关软件包 %s 的信息"
+"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n"
+"Do you want to select it anyway?"
+msgstr ""
+"软件包“%s”位于 urpmi 排除列表中。\n"
+"您仍然希望选中它吗?"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:201 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:349
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:360 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:364
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(不可用)"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:954 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:808
+msgid ""
+"Rpmdragora or one of its priority dependencies needs to be updated first. "
+"Rpmdragora will then restart."
+msgstr ""
+"需要先更新 Rpmdragora 或其所依赖的软件。Rpmdragora 将会重启以继续更新。"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:219 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:224
-#, perl-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "正在下载软件包“%s”……"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1176
+msgid "More information on package..."
+msgstr "有关软件包的更多信息……"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:226
-#, perl-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " 已完成 %s%% 中的 %s 个,预计时间 = %s,速度 = %s"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1178
+msgid "Please choose"
+msgstr "请选择"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:227
-#, perl-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " 已完成 %s%%,速度 = %s"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1179
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "需要安装下列软件包:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:268
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1179
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "需要安装下列软件包之一:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1291
+msgid "Select package"
+msgstr "选择软件包"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1389
+msgid "Checking dependencies of package..."
+msgstr "检查软件包依赖关系……"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1394
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "部分软件包需要被移除"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1405
msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"需要访问 Mageia 网站以获取软件包更新。\n"
-"请检查当前的网络状况。\n"
-"\n"
-"是否确定继续?"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be "
+"removed:"
+msgstr "要满足以来关系,必须同时移除下列软件包:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:286
-msgid "Already existing update media"
-msgstr "现存的更新媒介"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1410
+msgid "Some packages cannot be removed"
+msgstr "部分软件包无法被移除"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:287
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1411
msgid ""
-"You already have at least one update medium configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
-"column).\n"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
-"Then, restart \"%s\"."
msgstr ""
-"您以及配置了至少一种更新媒介,但当前它们均被禁用。\n"
-"您应当在软件媒介管理器中启用它们(在“%s”一栏中点击)。\n"
+"抱歉,移除下列软件包会破坏系统的软件关联:\n"
"\n"
-"然后,重启“%s”以继续操作。"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:292
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:760
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1642
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1669
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2058
-msgid "Enabled"
-msgstr "已启用"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:297
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1419 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1490
msgid ""
-"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any "
-"update media."
-msgstr "您尚未配置更新媒介。MageiaUpdate 无法在缺少更新媒介的情况下继续。"
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected "
+"now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"由于依赖关系需要,需要同时安装下列软件包:\n"
+"\n"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:305
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "如何手动选择镜像"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1443
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "需要额外的软件包"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:306
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1444
msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' medium.\n"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be "
+"installed:\n"
"\n"
-"Then, restart %s."
msgstr ""
-"您可以手动选择所需镜像:\n"
-"启动软件媒介管理器,然后添加一个“安全更新”媒介。\n"
+"要满足以来关系,必须同时安装下列软件包:\n"
"\n"
-"然后,重启 %s 以继续操作。"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:478
-msgid "Reading updates description"
-msgstr "读取更新描述"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:483 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:519
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "请稍后,正在查找可用软件包……"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:489
-msgid "Please wait, listing base packages..."
-msgstr "请稍后,正在列出基础软件包……"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:502
-msgid "Please wait, finding installed packages..."
-msgstr "请稍后,正在查找已安装的软件包……"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:630
-msgid "Upgrade information"
-msgstr "升级信息"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1452
+msgid "Conflicting Packages"
+msgstr "有冲突的软件"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:646
-msgid "These packages come with upgrade information"
-msgstr "这些软件包包含升级信息"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1466
+#, perl-format
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s(在排除列表中)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:719 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:986
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "所有软件包均已成功更新。"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1470
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "某个软件包无法安装"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:723 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:955
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "安装时出现问题"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1470
+msgid "Some packages cannot be installed"
+msgstr "部分软件包无法安装"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:724 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:744
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:957
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1472
#, perl-format
msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"安装时出现了一个问题:\n"
+"抱歉,无法选择下列软件包:\n"
"\n"
"%s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:743
-msgid "Installation failed"
-msgstr "安装失败"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:766
-msgid "Checking validity of requested packages..."
-msgstr "检查所需安装的软件包的完整性……"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:789
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "无法获取源代码软件包。"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:790
-#, perl-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "无法获取源代码软件包,抱歉。%s"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:791
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1473
#, perl-format
msgid ""
+"Sorry, the following packages cannot be selected:\n"
"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
"%s"
msgstr ""
+"抱歉,无法选择下列软件包:\n"
"\n"
-"\n"
-"出现错误:\n"
"%s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:808 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:954
-msgid ""
-"Rpmdragora or one of its priority dependencies needs to be updated first. "
-"Rpmdragora will then restart."
-msgstr ""
-"需要先更新 Rpmdragora 或其所依赖的软件。Rpmdragora 将会重启以继续更新。"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:809
-msgid "The following package is going to be installed:"
-msgstr "将会安装下列软件包:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1489
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1489 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "部分软件包需要被移除"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:815
-msgid "Remove one package?"
-msgstr "移除软件包吗?"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:817
-msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr "为了更新,将移除以下软件包:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:818
-msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr "为了更新,将移除下列软件包:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:822
-msgid "Is it ok to continue?"
-msgstr "是否确定继续?"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:833
-msgid "Initializing..."
-msgstr "正在初始化……"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:841 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1034
-msgid "Orphan packages"
-msgstr "孤立软件包"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:841
-msgid "The following orphan package will be removed."
-msgstr "将移除下列孤立软件包。"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:857 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:858
-msgid "Preparing package installation..."
-msgstr "准备安装软件包……"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:861 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:863
-#, perl-format
-msgid "Installing package `%s' (%d/%d)..."
-msgstr "安装软件“%s”(%d/%d)"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:862 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:864
-#, perl-format
-msgid "Total: %d/%d"
-msgstr "总计:%d/%d"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:928
-msgid "Change medium"
-msgstr "改变媒介"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:929
-#, perl-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\""
-msgstr "请插入名为“%s”的媒介"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1527
+msgid "Some packages are selected."
+msgstr "选中了一些软件包。"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:933
-msgid "Verifying package signatures..."
-msgstr "检验软件包签名"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1527
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "您真的希望退出吗?"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:956
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1537
#, perl-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d 个安装事务失败"
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr "错误:%s 以只读模式挂载。"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:970
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "出现无法恢复的错误:找不到安装所需的软件包,抱歉。"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1541
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "您需要先选择软件包。"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:973
-msgid "Inspecting configuration files..."
-msgstr "检查配置文件……"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1546
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "选中的软件包太多"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:981
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1547
msgid ""
-"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"已完成安装,所有文件均已被正确处理。\n"
+"警告:您将要添加的软件包可能导致(安装时或安装后)磁盘\n"
+"空间不足;这种情况是非常危险的,您应当三思而后行。\n"
"\n"
-"创建了部分以“.rpmnew”或“.rpmsave”的配置文件,\n"
-"您现在可以查看它们,并决定如何操作:"
+"您真的希望安装所有选定的软件包吗?"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:987
-msgid "Looking for \"README\" files..."
-msgstr "查看“README”文件……"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1658
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "请稍后,正在列出软件包……"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1025
-#, perl-format
-msgid "RPM transaction %d/%d"
-msgstr "RPM 事务 %d/%d"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1671
+msgid "No update"
+msgstr "没有更新"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1026
-msgid "Unselect all"
-msgstr "全部不选"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1672
+msgid ""
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"更新列表为空。这说明您的电脑上没有可以升级的软件包,\n"
+"或者您已经更新了所有软件。"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1027
-msgid "Details"
-msgstr "细节"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1711 modules/rpmdragora/rpmdragora:366
+msgid "Upgradable"
+msgstr "可升级"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1072
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "请稍后,正在移除软件包……"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1711 modules/rpmdragora/rpmdragora:520
+msgid "Installed"
+msgstr "已安装"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1085
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "移除软件包时出现问题"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1712 modules/rpmdragora/rpmdragora:366
+msgid "Addable"
+msgstr "可添加"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1086
-#, perl-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"移除下列软件包时发现问题:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1746
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "此软件包中没有可用的描述。\n"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:41 modules/rpmdragora/rpmdragora:377
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:519 modules/rpmdragora/rpmdragora:552
@@ -3229,7 +1815,7 @@ msgstr "物理"
#. #-#-#-#-# manaconf.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: category/title
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:149 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:69
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:149 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:77
#: extras/conf/mpan/categories.conf.in:43
msgid "Security"
msgstr "安全"
@@ -3266,10 +1852,9 @@ msgstr "播放器"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:167 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:168
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:169 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:170
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:171 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:172
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:173
-#: extras/conf/mpan/categories.conf.d/manaservice.conf.in:4
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:173 extras/conf/mpan/categories.conf.in:23
#: extras/conf/mpan/categories.conf.d/manauser.conf.in:4
-#: extras/conf/mpan/categories.conf.in:23
+#: extras/conf/mpan/categories.conf.d/manaservice.conf.in:4
msgid "System"
msgstr "系统"
@@ -3388,12 +1973,6 @@ msgstr "办公工作站"
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "科研工作站"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:196 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:135
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "图形桌面"
-
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "GNOME 工作站"
@@ -3441,1085 +2020,2525 @@ msgstr "互联网服务器"
msgid "Web/FTP"
msgstr "网络/FTP"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:67
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:141
#, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "用法:%s [选项]..."
+msgid "Getting information from %s..."
+msgstr "从 %s 获取信息……"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:68
-msgid " --auto assume default answers to questions"
-msgstr " --auto 对所有问题使用默认回答"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:145
+#, perl-format
+msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
+msgstr "从 XML 元数据获取“%s”……"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:69
-msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
-msgstr " --changelog-first 在描述信息前显示变更日志"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:149 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:465
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:832 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1051
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:461 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1120
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:296
+msgid "Please wait"
+msgstr "请稍候"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:70
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr " --media=medium1,.. 指定所用媒介"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:162
+#, perl-format
+msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
+msgstr "没有有关媒介“%s”的 XML 信息,只能找到有关软件包 %s 的部分信息"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:71
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:164
+#, perl-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
-msgstr " --merge-all-rpmnew 指定合并所有找到的 .rpmnew/.rpmsave 文件"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:72
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
-msgstr " --mode=MODE 设置模式(install(默认)、remove、update)"
+"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgstr "没有有关媒介“%s”的 XML 信息,无法获取有关软件包 %s 的信息"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:73
-msgid ""
-" --justdb update the database, but do not modify the "
-"filesystem"
-msgstr " --justdb 更新数据库,但不修改文件系统"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:219 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:224
+#, perl-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "正在下载软件包“%s”……"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:74
-msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
-msgstr " --no-confirmation 在更新模式中,不显示有关确认的提示"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:226
+#, perl-format
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " 已完成 %s%% 中的 %s 个,预计时间 = %s,速度 = %s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:75
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --no-media-update 在启动时不更新媒介"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:227
+#, perl-format
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " 已完成 %s%%,速度 = %s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:76
-msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures"
-msgstr " --no-verify-rpm 不检验软件包签名"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:267 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481
+msgid "Confirmation"
+msgstr "确认"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:77
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:268
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-" --parallel=alias,host 在平行模式中,使用“alias”组,并且使用“host”系统来显"
-"示所需依赖关系"
+"需要访问 Mageia 网站以获取软件包更新。\n"
+"请检查当前的网络状况。\n"
+"\n"
+"是否确定继续?"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:78
-msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation"
-msgstr " --rpm-root=path 在 RPM 安装时使用其他路径作为根目录"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:286
+msgid "Already existing update media"
+msgstr "现存的更新媒介"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:79
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:287
+#, perl-format
msgid ""
-" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
msgstr ""
-" --urpmi-root 在执行 urpmi db 和 rpm 安装时使用其他路径作为根目录"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:80
-msgid " --run-as-root force to run as root"
-msgstr " --run-as-root 强制以 root 身份执行"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:81
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr " --search=pkg 运行“pkg”搜索"
+"您以及配置了至少一种更新媒介,但当前它们均被禁用。\n"
+"您应当在软件媒介管理器中启用它们(在“%s”一栏中点击)。\n"
+"\n"
+"然后,重启“%s”以继续操作。"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:82
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:297
msgid ""
-" --test only verify if the installation can be achieved "
-"correctly"
-msgstr " --test 只检查文件可以被正确写入的安装项目"
+"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any "
+"update media."
+msgstr "您尚未配置更新媒介。MageiaUpdate 无法在缺少更新媒介的情况下继续。"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:83
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:298 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1003
msgid ""
-" --version print this tool's version number\n"
-" "
+"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-" --version 显示此工具的版本号\n"
-" "
+"需要访问 Mageia 网站以获取镜像列表。\n"
+"请检查当前的网络状况。\n"
+"\n"
+"是否确定继续?"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:175
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "以用户模式运行"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:305
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "如何手动选择镜像"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:176
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:306
+#, perl-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' medium.\n"
+"\n"
+"Then, restart %s."
msgstr ""
-"您以普通用户的身份启动此程序。\n"
-"您将无法对系统进行修改,但可以查看现有数据库。"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:73
-msgid "CD-ROM"
-msgstr "CD-ROM"
+"您可以手动选择所需镜像:\n"
+"启动软件媒介管理器,然后添加一个“安全更新”媒介。\n"
+"\n"
+"然后,重启 %s 以继续操作。"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:74
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:478
+msgid "Reading updates description"
+msgstr "读取更新描述"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:75
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:85
-msgid "Local"
-msgstr "本地"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:483 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:519
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "请稍后,正在查找可用软件包……"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:76
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:489
+msgid "Please wait, listing base packages..."
+msgstr "请稍后,正在列出基础软件包……"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:77
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:494 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:969
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:994 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:696
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:738
+msgid "Error"
+msgstr "错误"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:78
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:81
-msgid "NFS"
-msgstr "NFS"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:502
+msgid "Please wait, finding installed packages..."
+msgstr "请稍后,正在查找已安装的软件包……"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:79
-msgid "Removable"
-msgstr "可移动设备"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:630
+msgid "Upgrade information"
+msgstr "升级信息"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:80
-msgid "rsync"
-msgstr "rsync"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:646
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr "这些软件包包含升级信息"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:83
-msgid "Mirror list"
-msgstr "镜像列表"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:719 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:986
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "所有软件包均已成功更新。"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:125
-msgid "Choose media type"
-msgstr "选择媒介类型"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:723 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:955
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "安装时出现问题"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:126
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:724 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:744
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:957
+#, perl-format
msgid ""
-"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set "
-"up\n"
-"sources for official security and stability updates. You can also choose to "
-"set\n"
-"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n"
-"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n"
-"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full "
-"set\n"
-"of sources."
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"为了确保您的系统安全和稳定,部分官方安全更新和稳定更新必须被选中。您也可以选"
-"择完整的 Mageia 官方仓库,以便安装更多的软件。请选择软件源的类型(仅更新源,"
-"或所有源)。"
+"安装时出现了一个问题:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134
-msgid "Full set of sources"
-msgstr "所有软件源"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:743
+msgid "Installation failed"
+msgstr "安装失败"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134
-msgid "Update sources only"
-msgstr "仅更新软件源"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:766
+msgid "Checking validity of requested packages..."
+msgstr "检查所需安装的软件包的完整性……"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:147
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:789
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "无法获取源代码软件包。"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:790
+#, perl-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "无法获取源代码软件包,抱歉。%s"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:791
#, perl-format
msgid ""
-"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
-"distribution (%s).\n"
"\n"
-"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"将会更新与安装该发行版(%s)相关的所有官方源。\n"
"\n"
-"需要访问 Internet 才能获得镜像列表。\n"
-"请检查您的网络是否运转正常。\n"
"\n"
-"确定继续吗?"
+"出现错误:\n"
+"%s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:155
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:170
-msgid "Please wait, adding media..."
-msgstr "正在添加介质,请稍候..."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:809
+msgid "The following package is going to be installed:"
+msgstr "将会安装下列软件包:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:206
-msgid "Browse..."
-msgstr "浏览……"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:815
+msgid "Remove one package?"
+msgstr "移除软件包吗?"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:239
-msgid "Add a medium"
-msgstr "添加介质"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:817
+msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr "为了更新,将移除以下软件包:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:250
-msgid "Adding a medium:"
-msgstr "添加一个介质:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:818
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr "为了更新,将移除下列软件包:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:255
-msgid "Type of medium:"
-msgstr "介质类型:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:822
+msgid "Is it ok to continue?"
+msgstr "是否确定继续?"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260
-msgid "Local files"
-msgstr "本地文件"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:833
+msgid "Initializing..."
+msgstr "正在初始化……"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260
-msgid "Medium path:"
-msgstr "介质路径:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:841 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1034
+msgid "Orphan packages"
+msgstr "孤立软件包"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP 服务器"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:841
+msgid "The following orphan package will be removed."
+msgstr "将移除下列孤立软件包。"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:724
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:857 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:858
+msgid "Preparing package installation..."
+msgstr "准备安装软件包……"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262
-msgid "RSYNC server"
-msgstr "rsync 服务器"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:861 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:863
+#, perl-format
+msgid "Installing package `%s' (%d/%d)..."
+msgstr "安装软件“%s”(%d/%d)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP 服务器"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:862 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:864
+#, perl-format
+msgid "Total: %d/%d"
+msgstr "总计:%d/%d"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:264
-msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)"
-msgstr "可移动设备(CD-ROM、DVD 等)"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:928
+msgid "Change medium"
+msgstr "改变媒介"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:265
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "路径或挂载点:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:929
+#, perl-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\""
+msgstr "请插入名为“%s”的媒介"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:283
-msgid "Medium name:"
-msgstr "介质名称:"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:933
+msgid "Verifying package signatures..."
+msgstr "检验软件包签名"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:298
-msgid "Create media for a whole distribution"
-msgstr "为整个发行版创建介质"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:956
+#, perl-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d 个安装事务失败"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:301
-msgid "Tag this medium as an update medium"
-msgstr "将此介质标记为更新介质"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:970
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "出现无法恢复的错误:找不到安装所需的软件包,抱歉。"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:344
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "您需要填写前两项。"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:973
+msgid "Inspecting configuration files..."
+msgstr "检查配置文件……"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:347
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:981
+msgid ""
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"已完成安装,所有文件均已被正确处理。\n"
+"\n"
+"创建了部分以“.rpmnew”或“.rpmsave”的配置文件,\n"
+"您现在可以查看它们,并决定如何操作:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:987
+msgid "Looking for \"README\" files..."
+msgstr "查看“README”文件……"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1025
+#, perl-format
+msgid "RPM transaction %d/%d"
+msgstr "RPM 事务 %d/%d"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1026
+msgid "Unselect all"
+msgstr "全部不选"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1027
+msgid "Details"
+msgstr "细节"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1072
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "请稍后,正在移除软件包……"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1085
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "移除软件包时出现问题"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1086
#, perl-format
msgid ""
-"There is already a medium called <%s>,\n"
-"do you really want to replace it?"
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"名为 <%s> 的介质已经存在,\n"
-"您是否希望替换它?"
+"移除下列软件包时发现问题:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:425
-msgid "Global options for package installation"
-msgstr "软件安装的全局选项"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1093 lib/ManaTools/Module/Services.pm:383
+msgid "Information"
+msgstr "信息"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:435
-msgid "Verify RPMs to be installed:"
-msgstr "检验要安装的 RPM:"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:48
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s - manage hosts definitions"
+msgstr "manahost - 管理主机定义"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439
-msgid "never"
-msgstr "从不"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:142 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:238
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:421
+msgid "Hostname"
+msgstr "主机名"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439
-msgid "always"
-msgstr "总是"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:147
+msgid "Pretty Hostname"
+msgstr "完整主机名"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:457
-msgid "Download program to use:"
-msgstr "用于下载的程序:"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:152
+msgid "Static Hostname"
+msgstr "静态主机名"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:480
-msgid "XML meta-data download policy:"
-msgstr "XML 元数据下载策略:"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:157
+msgid "Chassis"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
-msgid "Never"
-msgstr "从不"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:162
+msgid "Icon Name"
+msgstr "图标名称"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
-msgid "On-demand"
-msgstr "按需"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:237 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:420
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP 地址"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
-msgid "Update-only"
-msgstr "仅更新"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:239
+msgid "Host aliases"
+msgstr "主机别名"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
-msgid "Always"
-msgstr "总是"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:314
+msgid "Add the information"
+msgstr "添加信息"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:609
-msgid "Source Removal"
-msgstr "移除源"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:348
+msgid "Modify the information"
+msgstr "修改信息"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:611
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:394
+msgid "Manage hosts definitions"
+msgstr "管理主机定义"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:422
+msgid "Host Aliases"
+msgstr "主机别名"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:435
+msgid "A&dd"
+msgstr "添加(&d)"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:436 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2342
+msgid "&Edit"
+msgstr "编辑(&E)"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:437
+msgid "&Remove"
+msgstr "移除(&R)"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:438
+msgid "&Hostname"
+msgstr "主机名(&H)"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481
+msgid "Are you sure to drop this host?"
+msgstr "您确定要删除此主机吗?"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:496
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:263
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:176
#, perl-format
-msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
-msgstr "您确定移除源“%s”吗?"
+msgid "Copyright (C) %s by Matteo Pasotti"
+msgstr "Copyright (C) %s Matteo Pasotti"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:612
-msgid "Are you sure you want to remove the following sources?"
-msgstr "您确定移除下列源吗?"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:498
+msgid "Graphical manager for hosts definitions"
+msgstr "管理主机配置的图形化工具"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:617
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "请稍后,正在移除介质……"
+#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:151
+msgid "no active media found\n"
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:710
-msgid "Edit a medium"
-msgstr "编辑介质"
+#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:175
+msgid "== Processing "
+msgstr ""
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:719
+#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:180
+#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:189
+#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:199
+#, fuzzy
+msgid "protocol in use: "
+msgstr "协议:"
+
+#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:181
+msgid "trying with "
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:202
+#, fuzzy
+msgid " downloaded successfully\n"
+msgstr "成功安装后清除下载缓存"
+
+#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:207
+msgid "no packages passed as argument\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:54
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s - Display Manager"
+msgstr "显示管理器"
+
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:89
+msgid "LightDM (The Light Display Manager)"
+msgstr "LightDM(轻量级显示管理器)"
+
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:90
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM(GNOME 显示管理器)"
+
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:91
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM(KDE 显示管理器)"
+
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:92
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM(X 显示管理器)"
+
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:138
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:841 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2404
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:147
+#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:66
+#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:39
+msgid "root privileges required"
+msgstr "需要 root 权限"
+
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:169
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:175
+msgid "X Restart Required"
+msgstr "需要重启 X 服务"
+
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:169
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:175
+msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
+msgstr "您需要注销后重新登录,以便所做更改生效。"
+
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178
+msgid "Display Manager"
+msgstr "显示管理器"
+
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:209
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "选择一个显示管理器"
+
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:265
+msgid "Graphical configurator for system Display Manager"
+msgstr "配置显示管理器的图形化工具"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:86
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s - Firewall Manager"
+msgstr "manawall - 防火墙管理器"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:200
+msgid "Port scan detection"
+msgstr "端口扫描检测"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:415 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:422
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1008
+msgid "Firewall configuration"
+msgstr "防火墙配置"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:416
+msgid ""
+"drakfirewall configurator\n"
+" This configures a personal firewall for this Mageia "
+"machine."
+msgstr ""
+"drakfirewall 配置工具\n"
+" 用于配置 Mageia 的个人防火墙。"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:423
+msgid ""
+"drakfirewall configurator\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
+"drakconnect before going any further."
+msgstr ""
+"drakfirewall 配置器\n"
+"请确定您在继续任何操作前已经用 drakconnect 配置了您的局域网\n"
+"/ 互联网。"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:486
+msgid "Interactive Firewall"
+msgstr "交互式防火墙"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:490
+msgid ""
+"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
+"into your computer.\n"
+"Please select which network activities should be watched."
+msgstr ""
+"您可以选择在有人访问本机上的服务或试图入侵您的计算机时得到警报。\n"
+"请选择应监视何种网络活动。"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:496
+msgid "Use Interactive Firewall"
+msgstr "使用交互式防火墙"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:658
+msgid "Graphical manager for interactive firewall rules"
+msgstr "用于配置交互式防火墙规则的图形化工具"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:705 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:708
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1097
+msgid "Firewall"
+msgstr "防火墙"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:712
+msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
+msgstr "您想要本机上开放哪些服务?"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:713
#, perl-format
-msgid "Editing medium \"%s\":"
-msgstr "编辑介质“%s”:"
+msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
+msgstr "这些设置将会保存在网络配置文件 <b>%s</b> 中"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:731
-msgid "Downloader:"
-msgstr "下载器:"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:714
+msgid "Everything (no firewall)"
+msgstr "全部(无防火墙)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:762
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1643
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1670
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2061
-msgid "Updates"
-msgstr "更新"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:820
+msgid "A&dvanced"
+msgstr "高级(&d)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:771
-msgid "&Proxy..."
-msgstr "代理(&P)……"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:854
+msgid "Graphical manager for firewall rules"
+msgstr "用于配置防火墙规则的图形化工具"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:809
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "请插入介质以继续"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:886
+msgid ""
+"You can enter miscellaneous ports.\n"
+"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
+"Have a look at /etc/services for information."
+msgstr ""
+"您可以输入各种端口。\n"
+"例如:139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp。\n"
+"请参考 /etc/services 文件。"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:810
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:891
+msgid "Define miscellaneus ports"
+msgstr "定义多种端口"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:906
+msgid "Other ports"
+msgstr "其它端口"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:914
+msgid "Log firewall messages in system logs"
+msgstr "在系统日志中记录防火墙消息"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:969
+msgid "Invalid port given"
+msgstr "指定的端口无效"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:970
+#, perl-format
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "要保存更改,请先将介质插入驱动器。"
+"Invalid port given: %s.\n"
+"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\",\n"
+"where port is between 1 and 65535.\n"
+"\n"
+"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
+msgstr ""
+"指定的端口无效: %s。\n"
+"正确的格式是“port/tcp”或“port/udp”, \n"
+"其中 port 要在 1 和 65535 之间。\n"
+"\n"
+"您也可以给出端口范围(如:24300:24350/udp)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:878
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "配置代理"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1009
+msgid ""
+"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
+"\n"
+"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
+"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
+"\n"
+"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n"
+"unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
+"\n"
+"Which interfaces should be protected?\n"
+msgstr ""
+"请选择想要被防火墙所保护的接口。\n"
+"\n"
+"所有直接连接到 Internet 的接口都应该选中,而连接到局域网的接口可以不选。\n"
+"\n"
+"如果您想要使用 Mageia Internet 连接共享,请不要选择将连接到局域网的接口。\n"
+"\n"
+"您需要保护哪个接口?\n"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:889
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1098
+msgid ""
+"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
+" rules that may conflict with the configuration that has just been set "
+"up.\n"
+" What do you want to do?"
+msgstr ""
+"您的防火墙配置经过手动编辑,其中包含的规则可能与刚刚设置的配置冲突。\n"
+"您想要怎么处理?"
+
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:81
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s - Log viewer"
+msgstr "日志查看器"
+
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:156
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "用于管理日志的工具"
+
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:160
+msgid "Matching"
+msgstr "匹配"
+
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:164
+msgid "but not matching"
+msgstr "但不匹配"
+
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:168 modules/rpmdragora/rpmdragora:723
+msgid "Options"
+msgstr "选项"
+
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:173
+msgid "Last boot"
+msgstr "上一次启动"
+
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:186
+msgid "Since"
+msgstr "自"
+
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:191
+msgid "Until"
+msgstr "至"
+
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:218
+msgid "Select a unit"
+msgstr "选择一个 unit"
+
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:240
+msgid "From priority"
+msgstr "从优先级"
+
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:260
+msgid "To priority"
+msgstr "至优先级"
+
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:278
+msgid "&Find"
+msgstr "查找(&F)"
+
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:281
+msgid "Log content"
+msgstr "日志内容"
+
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:297
+msgid "&Save"
+msgstr "保存(&S)"
+
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:324
+msgid "Log viewer is a systemd journal viewer"
+msgstr "Log viewer 是一个 systemd 日志查看器"
+
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:325
#, perl-format
-msgid "Proxy settings for media \"%s\""
-msgstr "介质“%s”的代理设置"
+msgid ""
+"<h3>Developers</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li>\n"
+" <li>%s</li>\n"
+" </ul>\n"
+" <h3>Translators</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>"
+msgstr ""
+"<h3>开发者</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li>\n"
+" <li>%s</li>\n"
+" </ul>\n"
+" <h3>翻译者</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:890
-msgid "Global proxy settings"
-msgstr "全局代理设置"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:343
+msgid "Empty log found"
+msgstr "找到空日志"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:895
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:436
+msgid "manalog - running in user mode"
+msgstr "manalog - 以用户模式运行"
+
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:437
msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to read system logs which you do not have rights to,\n"
+"but you may still browse all the others."
msgstr ""
-"若使用代理,请输出主机名和(可选的)端口号(语法:<proxyhost[:port]>):"
+"您以普通用户的身份启动此程序。\n"
+"您将无法读取未授权的系统日志,但可以查看其他日志。"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:901
-msgid "Enable proxy"
-msgstr "启用代理"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:459
+msgid "Save as.."
+msgstr "另存为..."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:905
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "代理主机名:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:107
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s - Users Management Tool"
+msgstr "manauser - Mageia 用户管理工具"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:910
-msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:"
-msgstr "您可以为代理服务器的认证指定用户名和密码:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:295
+msgid "User Data"
+msgstr "用户数据"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:918
-msgid "User:"
-msgstr "用户:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:296
+msgid "Account Info"
+msgstr "账户信息"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1018
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1120
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:297
+msgid "Password Info"
+msgstr "密码信息"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028
-msgid "Add a parallel group"
-msgstr "添加一个并发组"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:298 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2530
+msgid "Groups"
+msgstr "组"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028
-msgid "Edit a parallel group"
-msgstr "编辑并发组"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:301
+msgid "Group Data"
+msgstr "组数据"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052
-msgid "Add a medium limit"
-msgstr "添加介质限制"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:302
+msgid "Group Users"
+msgstr "组用户"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052
-msgid "Choose a medium to add to the media limit:"
-msgstr "选择要添加到介质限制中的介质:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:336
+msgid "Choose group"
+msgstr "选择组"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069
-msgid "Add a host"
-msgstr "添加一个主机"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:344
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "此组已存在。您希望如何操作?"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069
-msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
-msgstr "请输入要添加的主机的主机名或 IP 地址:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:350
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "添加到现存的组"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1083
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:354
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "添加到“user”组"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:426
#, perl-format
-msgid "Editing parallel group \"%s\":"
-msgstr "编辑并发组“%s”:"
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "您真的想要删除组“%s”吗?"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1087
-msgid "Group name:"
-msgstr "组名称:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:432 lib/ManaTools/Module/Users.pm:523
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2343
+msgid "&Delete"
+msgstr "删除(&D)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1088
-msgid "Protocol:"
-msgstr "协议:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:452
+#, perl-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s 是用户 %s 的基础组\n"
+"请先移除该用户"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1090
-msgid "Media limit:"
-msgstr "介质限制:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:459
+#, perl-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "移除组:%s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1095
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1104
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1371
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1664
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2162
-msgid "Add"
-msgstr "添加"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:506
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "删除文件吗?"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1096
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1105
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1166
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1372
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1662
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2152
-msgid "Remove"
-msgstr "移除"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:513
+#, perl-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+"Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"删除用户 %s\n"
+"同时进行下列操作\n"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1099
-msgid "Hosts:"
-msgstr "主机:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:516
+#, perl-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "删除主目录:%s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1135
-msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
-msgstr "配置并发 urpmi(分布式执行 urpmi)"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:518
+#, perl-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "删除邮件箱:/var/spool/mail/%s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
-msgid "Protocol"
-msgstr "协议"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:546
+#, perl-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "移除用户:%s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
-msgid "Media limit"
-msgstr "介质限制"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:578
+msgid "Create New Group"
+msgstr "创建新组"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1140
-msgid "Command"
-msgstr "命令"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:588 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1625
+msgid "Group Name:"
+msgstr "组名称:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1170
-msgid "Edit..."
-msgstr "编辑……"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:598
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "手动指定组 ID"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1178
-msgid "Add..."
-msgstr "添加……"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:600
+msgid "GID"
+msgstr "GID"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1198
-msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
-msgstr "管理有数字签名的软件包的密钥"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:633
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "组已存在,请选择其他的组名"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1224
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1645
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2068
-msgid "Medium"
-msgstr "介质"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:641
+#, perl-format
+msgid " Group Gid is < %n"
+msgstr "组 GID 为 < %n"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1249
-msgid "Keys"
-msgstr "密钥"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:642
+#, perl-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than %d is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"不推荐创建 GID 小于 %d 的组。\n"
+"您真的希望这样做吗?\n"
+"\n"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1273
-msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
-msgstr "没有找到此名称,RPM 密钥环中没有此密钥!"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:650
+msgid " Group ID is already used "
+msgstr "组 ID 已被使用"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1319
-msgid "Add a key"
-msgstr "添加密钥"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:651
+msgid ""
+"Creating a group with a non unique GID?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"确定要创建一个共享 GID 的组吗?\n"
+"\n"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1320
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:663
#, perl-format
-msgid "Choose a key to add to the medium %s"
-msgstr "请选择要添加到介质 %s 的密钥"
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "添加组:%s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1343
-msgid "Remove a key"
-msgstr "移除密钥"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:719
+msgid "Full Name:"
+msgstr "全名:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1344
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:760
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "确认密码:"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:769
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "登录 Shell:"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:808
#, perl-format
+msgid "&Icon (%s)"
+msgstr "图标 (%s)(&S)"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:856
+msgid "Create New User"
+msgstr "创建新用户"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:871
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "创建主目录"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:875
+msgid "Home Directory:"
+msgstr "主目录:"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:884
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "为用户创建一个私有组"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:889
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "手动指定用户 ID"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:891
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:899
+msgid "Click on icon to change it"
+msgstr "点击图标进行更改"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:951
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "用户已存在,请选择其他的用户名"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:956 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1904
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "密码不匹配"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:960 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1910
msgid ""
-"Are you sure you want to remove the key <br>%s<br> from medium %s?<br>(name "
-"of the key: %s)"
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
-"您确定需要从介质 %2$s 中移除密钥 <br>%1$s<br> 吗?<br>(密钥名称:%3$s)"
+"密码过于简单。\n"
+"应当指定长于 6 个字符的强密码"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1451
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2118
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:967
#, perl-format
msgid ""
-"Unable to update medium, errors reported:\n"
+"Home directory <%s> already exists.\n"
+"Please uncheck the home creation option, or change the directory path name"
+msgstr ""
+"主目录 <%s> 已存在。\n"
+"请取消创建主目录的选项,或改变目录的路径"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:980
+#, perl-format
+msgid "User Uid is < %d"
+msgstr "用户 UID 为 < %d"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:981
+#, perl-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than %d is not recommended.\n"
+"Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
-"%s"
msgstr ""
-"无法更新介质,已报告错误:\n"
+"不推荐创建 UID 小于 %d 的用户。\n"
+"您真的希望这样做吗?\n"
"\n"
-"%s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1563
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1968
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2145
-#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:38
-msgid "Configure media"
-msgstr "配置介质"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:996
+#, perl-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "将 %s 添加到“users”组"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1581
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1009
+#, perl-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "创建新组:%s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1582
-msgid "Add a specific media mirror"
-msgstr "添加特定介质镜像"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1023
+msgid "Adding user: "
+msgstr "添加用户:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1583
-msgid "Add a custom medium"
-msgstr "添加自定义介质"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1024
+#, perl-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "添加用户:%s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1594
-msgid "&Options"
-msgstr "选项(&O)"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1090
+msgid "User Name"
+msgstr "用户名"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1595
-msgid "Global options"
-msgstr "全局选项"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1091
+msgid "User ID"
+msgstr "用户 ID"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1596
-msgid "Manage keys"
-msgstr "管理密钥"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1092 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1839
+msgid "Primary Group"
+msgstr "私有组"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1597
-msgid "Parallel"
-msgstr "并发"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1093
+msgid "Full Name"
+msgstr "全名"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1598
-msgid "Proxy"
-msgstr "代理"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1094
+msgid "Login Shell"
+msgstr "登录 Shell"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1608
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:757
-msgid "Manual"
-msgstr "手动"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1095
+msgid "Home Directory"
+msgstr "主目录"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1644
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2065
-msgid "Type"
-msgstr "类型"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1096 lib/ManaTools/Module/Services.pm:371
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:478
+msgid "Status"
+msgstr "状态"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1680
-msgid "Up"
-msgstr "上"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1136
+msgid "Group Name"
+msgstr "组名称"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1681
-msgid "Down"
-msgstr "下"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1137
+msgid "Group ID"
+msgstr "组 ID"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1733
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1996
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1096
-msgid "Rpmdragora is the Mageia package management tool."
-msgstr "Rpmdragora 是 Mageia 的软件包管理工具。"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1138
+msgid "Group Members"
+msgstr "组成员"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1833
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1897
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2092
-msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?"
-msgstr "需要更新此介质后才能使用它。是否现在更新?"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1552
+msgid "Home:"
+msgstr "主目录:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
-msgid "/_File"
-msgstr "/文件(_F)"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1651
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "启用账户过期功能"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
-msgid "/_Update"
-msgstr "/更新(_U)"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1654
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "账户过期时间(格式:YYYY-MM-DD):"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
-msgid "<control>U"
-msgstr "<Ctrl>U"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1661
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "锁定用户账户"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
-msgid "/Add a specific _media mirror"
-msgstr "/添加特定的介质镜像(_M)"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1665
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "点击图标进行更改"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
-msgid "<control>M"
-msgstr "<Ctrl>M"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1695
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "用户最近一次更改密码于:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
-msgid "/_Add a custom medium"
-msgstr "/添加自定义介质(_A)"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1708
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "启用密码过期功能"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
-msgid "<control>A"
-msgstr "<Ctrl>A"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1712
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "在此日期后允许更改(天数):"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
-msgid "/Close"
-msgstr "/关闭"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1720
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "在此日期后需要更改(天数):"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
-msgid "<control>W"
-msgstr "<Ctrl>W"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1728
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "在此日期后发出变更警告(天数):"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1980
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:692 modules/rpmdragora/rpmdragora:694
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:696 modules/rpmdragora/rpmdragora:697
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:698
-msgid "/_Options"
-msgstr "/选项(_O)"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1736
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "在此日期后禁用账户(天数):"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
-msgid "/_Global options"
-msgstr "/全局选项(_G)"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1765
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "选择要加入此组的用户:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
-msgid "<control>G"
-msgstr "<Ctrl>G"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1769
+msgid "User"
+msgstr "用户"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
-msgid "/Manage _keys"
-msgstr "/按键密钥(_K)"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1810
+msgid "Select groups that the user will be member of:"
+msgstr "选择此用户要加入的组:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
-msgid "<control>K"
-msgstr "<Ctrl>K"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1916
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "请至少选择一个组"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
-msgid "/_Parallel"
-msgstr "/并发(_P)"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1942
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr "请指定账户过期的年、月、日"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
-msgid "<control>P"
-msgstr "<Ctrl>P"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1958
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "请填写密码过期设置中的所有字段\n"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
-msgid "/P_roxy"
-msgstr "/代理(_R)"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1993
+msgid "Strong"
+msgstr "强密码"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
-msgid "<control>R"
-msgstr "<Ctrl>R"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1993
+msgid "Weak"
+msgstr "弱密码"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1986
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1988
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989
-msgid "/_Help"
-msgstr "/帮助(_H)"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2006
+msgid "Edit User"
+msgstr "编辑用户"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/报告缺陷(_R)"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2159 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2262
+msgid "Cannot create tab widgets"
+msgstr "无法创建标签页组件"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989
-msgid "/_About..."
-msgstr "/关于……(_A)"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2175
+msgid "Edit Group"
+msgstr "编辑组"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1992
-msgid "Rpmdragora"
-msgstr "Rpmdragora"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2340 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2466
+msgid "Add User"
+msgstr "添加用户"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1994
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2341 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2471
+msgid "Add Group"
+msgstr "添加组"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2344
+msgid "Install guest account"
+msgstr "添加 guest 账户"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2381
+msgid "manauser"
+msgstr "manauser"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2385
+msgid ""
+"manauser is a Mageia user management tool \n"
+"(from the original idea of Mandriva userdrake)."
+msgstr ""
+"manauser 是 Mageia 的用户管理工具\n"
+"(类似 Mandriva 中的 userdrake)。"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2386
#, perl-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "版权所有 (C) %s Mandriva"
+msgid ""
+"<h3>Developers</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li>\n"
+" <li>%s</li>\n"
+" </ul>\n"
+" <h3>Translators</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>"
+msgstr ""
+"<h3>开发者</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li>\n"
+" <li>%s</li>\n"
+" </ul>\n"
+" <h3>翻译者</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1998
-msgid "Mageia"
-msgstr "Mageia"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2434 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2486
+msgid "Refresh"
+msgstr "刷新"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2204
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2442
+msgid "Actions"
+msgstr "动作"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2481
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2500
+msgid "Filter system users"
+msgstr "筛选系统用户"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2505
+msgid "Search:"
+msgstr "搜索:"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2507
+msgid "Apply &filter"
+msgstr "应用筛选条件(&F)"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2526
+msgid "Users"
+msgstr "用户"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:53
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s - Proxy configuration"
+msgstr "manaproxy - 代理配置管理器"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:210
+msgid "Proxy should be http://..."
+msgstr "代理服务器应该以 http:// 开头"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:215
+msgid "Proxy should be http://... or https://..."
+msgstr "代理应该以 http:// 或 https:// 开头"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:220
+msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
+msgstr "URL 应该以“ftp:”或“http:”开头"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:232
+msgid "Proxies configuration"
+msgstr "代理配置"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:282
msgid ""
-"The Package Database is locked. Please close other applications\n"
-"working with the Package Database. Do you have another media\n"
-"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
-"packages as well?"
+"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
+"my_caching_server:8080)"
+msgstr "您可以在此处设定您的代理服务器配置(如 http://my_caching_server:8080)"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:290
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP 代理"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:296
+msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
+msgstr "HTTPS 连接也使用 HTTP 代理"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:302
+msgid "HTTPS proxy"
+msgstr "HTTPS 代理"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:308
+msgid "FTP proxy"
+msgstr "FTP 代理"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:314
+msgid "No proxy for (comma separated list):"
+msgstr "以下地址不使用代理(用逗号分隔):"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:349
+msgid "Graphical manager for proxies"
+msgstr "配置代理服务器的图形化工具"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:86
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s - Services and daemons"
+msgstr "服务与守护进程"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:280
+msgid "Start when requested"
+msgstr "按需启动"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:283
+msgid "running"
+msgstr "运行中"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:283
+msgid "stopped"
+msgstr "已停止"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:362
+msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
+msgstr "启用/禁用系统服务"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:370
+msgid "Service"
+msgstr "服务"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:372
+msgid "On boot"
+msgstr "启动时"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:391
+msgid "&Start"
+msgstr "启动(&S)"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:394
+msgid "S&top"
+msgstr "停止(&)"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:407
+msgid "&Refresh"
+msgstr "刷新(&R)"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:448
+msgid ""
+"adminService is the Mageia service and daemon management tool\n"
+"\n"
+" (from the original "
+"idea of Mandriva draxservice)."
msgstr ""
-"软件包数据库被锁定。请使用其他程序来操作软件包数据库。\n"
-"您是否正在其他桌面上使用介质管理器,或者正在安装软件包?"
+"adminService 是 Mageia 的服务/守护进程管理工具\n"
+"\n"
+" (类似 Mandriva 的 "
+"draxservice)。"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:196
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:518
#, perl-format
-msgid "%s of additional disk space will be used."
-msgstr "将会使用 %s 额外的磁盘空间。"
+msgid "Starting %s"
+msgstr "启动 %s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:197
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:538
#, perl-format
-msgid "%s of disk space will be freed."
-msgstr "将会释放 %s 磁盘空间。"
+msgid "Stopping %s"
+msgstr "停止 %s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:202
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:79
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s - Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "日期、时钟与时区设置"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:198
+msgid ""
+"Date, Clock & Time Zone Settings allows to setup time zone and adjust date "
+"and time"
+msgstr "日期、时钟与时区设置允许用户设置时区并调整时间"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:199
#, perl-format
-msgid "%s of packages will be retrieved."
-msgstr "将会下载 %s 个软件包。"
+msgid ""
+"<h3>Developers</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>\n"
+" <h3>Translators</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>"
+msgstr ""
+"<h3>开发者</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>\n"
+" <h3>翻译者</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:106
-msgid "Search results"
-msgstr "查找结果"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:215
+msgid "Restore data"
+msgstr "恢复数据"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:106
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "查找结果(无)"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:216
+msgid "Restore date and time only?"
+msgstr "仅恢复日期和时间吗?"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:150
-msgid "Security advisory"
-msgstr "安全建议"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:236 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:242
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:563 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:648
+msgid "not defined"
+msgstr "未定义"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:160
-msgid "No description"
-msgstr "没有描述"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:270
+msgid "Set local RTC failed"
+msgstr "设置本地 RTC 失败"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:174
-msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia."
-msgstr "此软件包不被 Mageia 官方支持。"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:285
+msgid "Set time zone failed"
+msgstr "设置时区失败"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:175
-msgid "It may <b>break</b> your system."
-msgstr "它可能会破坏系统的软件关联。"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:326
+msgid "Set NTP Configuration failed"
+msgstr "设置 NTP 配置失败"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:177
-msgid "This package is not free software"
-msgstr "此软件包不是自由软件"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:342
+msgid "Set NTP failed"
+msgstr "设置 NTP 失败"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:180
-msgid "This package contains a new version that was backported."
-msgstr "此软件包包含已移植的新版本。"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:365
+msgid "Set system time failed"
+msgstr "设置系统时钟失败"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:184
-msgid "This package is a potential candidate for an update."
-msgstr "此软件包是可能被收录的更新。"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:396
+msgid "Setting date and time"
+msgstr "设置日期和时间"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:189
-msgid "This is an official update which is supported by Mageia."
-msgstr "此软件包是 Mageia 官方支持的更新。"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:414
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "启用 NTP(网络时间协议)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:190
-msgid "This is an unofficial update."
-msgstr "此软件包是非官方更新。"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:426
+msgid "manaclock: NTP service missed"
+msgstr "manaclock:找不到 NTP 服务"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:194
-msgid "This is an official package supported by Mageia"
-msgstr "此软件包是 Mageia 官方支持的软件包。"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:427
+msgid "Please install a NTP service such as chrony or ntp to manage"
+msgstr "请安装 NTP 服务(如 chrony 或 ntp)来进行管理"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:205
-msgid "Notice: "
-msgstr "注释:"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:443
+msgid "Choose &NTP server"
+msgstr "选择 &NTP 服务器"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:212
-msgid "Importance: "
-msgstr "重要性:"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:459
+msgid "NTP server - DrakClock"
+msgstr "NTP 服务器 - DrakClock"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:213
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "更新原因:"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:460
+msgid "Choose your NTP server"
+msgstr "选择一个 NTP 服务器"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:227
-msgid "Version: "
-msgstr "版本:"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:490
+msgid "&Local NTP server"
+msgstr "本地 NTP 服务器(&L)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:228
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "当前已安装版本:"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:503
+msgid "Set local NTP server"
+msgstr "选择一个本地 NTP 服务器"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229
-msgid "Group: "
-msgstr "组:"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:507
+msgid "Please set your local NTP server"
+msgstr "请设置您的本地 NTP 服务器"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:230
-msgid "Architecture: "
-msgstr "架构:"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:561 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:646
+msgid "Current:"
+msgstr "当前:"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:231
-msgid "Size: "
-msgstr "大小:"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:586
+msgid "TimeZone"
+msgstr "时区"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:231
-#, perl-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:588
+msgid "Change &Time Zone"
+msgstr "改变时区(&T)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:254
-msgid "All dependencies installed."
-msgstr "已安装所有依赖关系。"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:601 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:609
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "时区 - DrakClock"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:272
-msgid "URL: "
-msgstr "URL:"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:602
+msgid "Failed to retrieve timezone list"
+msgstr "获取时区列表失败"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:334
-msgid "Details:"
-msgstr "细节:"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:610
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "您在哪一个时区?"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:343
-msgid "Files:"
-msgstr "文件:"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:622
+msgid "GMT - manaclock"
+msgstr "GMT - manaclock"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:357
-msgid "Changelog:"
-msgstr "变更日志:"
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:623
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "您的硬件时钟是否为 GMT 时间?"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:374
-msgid "New dependencies:"
-msgstr "新依赖关系:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:189
+msgid "Keep custom rules"
+msgstr "保留自定义规则"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:394
+#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:190
+msgid "Drop custom rules"
+msgstr "删除自定义规则"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/CommandLine.pm:73
+msgid ""
+"<dir> optional directory containing localization strings (developer only)"
+msgstr "<dir> 包含用于本地化的字符串的目录(可选,仅用于开发者)"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/CommandLine.pm:83
+msgid "Prints this usage information."
+msgstr "显示用法信息。"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:913
#, perl-format
-msgid "The package \"%s\" was found."
-msgstr "找不到软件包“%s”。"
+msgid "%s enabled but stopped - disabling it"
+msgstr "已启用 %s,但其已停止 - 将会禁用它"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:395
-msgid "However this package is not in the package list."
-msgstr "然而此软件包不在软件列表中。"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:374
+msgid "Global"
+msgstr "全球"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:396
-msgid "You may want to update your urpmi database."
-msgstr "您可能需要更新 urmpi 数据库。"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:377
+msgid "Africa"
+msgstr "非洲"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:398
-msgid "Matching packages:"
-msgstr "匹配的软件包:"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:378
+msgid "Asia"
+msgstr "亚洲"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:403
-#, perl-format
-msgid "- %s (medium: %s)"
-msgstr "- %s(介质:%s)"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:379
+msgid "Europe"
+msgstr "欧洲"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:945
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:380
+msgid "North America"
+msgstr "北美洲"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:381
+msgid "Oceania"
+msgstr "大洋洲"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:382
+msgid "South America"
+msgstr "南美洲"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:385 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:608
+msgid "South Africa"
+msgstr "南非"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:386
+msgid "Tanzania"
+msgstr "坦桑尼亚"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:389
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "孟加拉国"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:390 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:613
+msgid "China"
+msgstr "中国"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:391
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "香港"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:392
+msgid "India"
+msgstr "印度"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:393 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:595
+msgid "Indonesia"
+msgstr "印度尼西亚"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:394
+msgid "Iran"
+msgstr "伊朗"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:395 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:596
+msgid "Israel"
+msgstr "以色列"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:396 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:598
+msgid "Japan"
+msgstr "日本"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:397 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:599
+msgid "Korea"
+msgstr "韩国"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:398
+msgid "Malaysia"
+msgstr "马来西亚"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:399
+msgid "Philippines"
+msgstr "菲律宾"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:400 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:606
+msgid "Singapore"
+msgstr "新加坡"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:401 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:609
+msgid "Taiwan"
+msgstr "台湾"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:402 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:610
+msgid "Thailand"
+msgstr "泰国"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:403
+msgid "Turkey"
+msgstr "土耳其"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:404
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "阿拉伯联合酋长国"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:407 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:576
+msgid "Austria"
+msgstr "奥地利"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:408 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:578
+msgid "Belarus"
+msgstr "白俄罗斯"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:409 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:579
+msgid "Belgium"
+msgstr "比利时"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:410
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "保加利亚"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:411 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:585
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "捷克共和国"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:412
+msgid "Denmark"
+msgstr "丹麦"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:413
+msgid "Estonia"
+msgstr "爱沙尼亚"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:414 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:591
+msgid "Finland"
+msgstr "芬兰"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:415 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:592
+msgid "France"
+msgstr "法国"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:416 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:586
+msgid "Germany"
+msgstr "德国"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:417 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:589
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:593
+msgid "Greece"
+msgstr "希腊"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:418 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:594
+msgid "Hungary"
+msgstr "匈牙利"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:419
+msgid "Ireland"
+msgstr "爱尔兰"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:420 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:597
+msgid "Italy"
+msgstr "意大利"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:421
+msgid "Lithuania"
+msgstr "立陶宛"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:422
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "卢森堡"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:423 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:600
+msgid "Netherlands"
+msgstr "荷兰"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:424 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:601
+msgid "Norway"
+msgstr "挪威"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:425 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:602
+msgid "Poland"
+msgstr "波兰"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:426 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:603
+msgid "Portugal"
+msgstr "葡萄牙"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:427
+msgid "Romania"
+msgstr "罗马尼亚"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:428
+msgid "Russian Federation"
+msgstr "俄罗斯"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:429 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:607
+msgid "Slovakia"
+msgstr "斯洛伐克"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:430
+msgid "Slovenia"
+msgstr "斯洛文尼亚"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:431 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:590
+msgid "Spain"
+msgstr "西班牙"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:432 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:605
+msgid "Sweden"
+msgstr "瑞典"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:433 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:583
+msgid "Switzerland"
+msgstr "瑞士"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:434
+msgid "Ukraine"
+msgstr "乌克兰"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:435
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "英国"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:436
+msgid "Yugoslavia"
+msgstr "南斯拉夫"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:439 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:582
+msgid "Canada"
+msgstr "加拿大"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:440
+msgid "Guatemala"
+msgstr "危地马拉"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:441
+msgid "Mexico"
+msgstr "墨西哥"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:442 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:614
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:615 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:616
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:617 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:618
+msgid "United States"
+msgstr "美国"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:445 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:577
+msgid "Australia"
+msgstr "澳大利亚"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:446
+msgid "New Zealand"
+msgstr "新西兰"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:449 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:575
+msgid "Argentina"
+msgstr "阿根廷"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:450 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:580
+msgid "Brazil"
+msgstr "巴西"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:451
+msgid "Chile"
+msgstr "智利"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:803 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:804
+msgid "All servers"
+msgstr "所有服务器"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:947
+msgid "user does not have the rights to change configuration file, skipped"
+msgstr "用户无权修改配置文件,已跳过"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:318
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:319
+msgid "No"
+msgstr "否"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924
+msgid "&Select"
+msgstr "选择(&S)"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:87
+msgid "start using yui gtk plugin implementation"
+msgstr "开始使用 gtk 实现的 yui 图形界面插件"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:93
+msgid "start using yui ncurses plugin implementation"
+msgstr "开始使用 ncurses 实现的 yui 图形界面插件"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:99
+msgid "start using yui qt plugin implementation"
+msgstr "开始使用 qt 实现的 yui 图形界面插件"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:105
+msgid "use full screen for dialogs"
+msgstr "全屏显示对话框"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:111
+msgid "no window manager border for dialogs"
+msgstr "对话框没有被窗口管理器渲染"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:119
+msgid ""
+"<dir> optional directory containing configuration files for each module (e."
+"g. modulename/config_files)"
+msgstr "<dir> 包含每个模块的配置文件的目录(例如:modulename/config_files)"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:420
+msgid "&Reset"
+msgstr "重置(&R)"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:427
+msgid "&Close"
+msgstr "关闭(&C)"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:383
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "名称字段为空,请提供一个名称"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:388
+msgid ""
+"The name must start with a letter and contain only lower cased latin "
+"letters, numbers, '.', '-' and '_'"
+msgstr "名称必须以字母开头,写只能包含小写字母、数字、“.”、“-”和“_”"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:391
#, perl-format
-msgid "Removing package %s would break your system"
-msgstr "移除软件包 %s 将会破坏系统的软件关联"
+msgid "Name is too long. Maximum length is %d"
+msgstr "名称太长,最多只能含有 %d 个字符"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:949
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:819
#, perl-format
+msgid "You cannot remove user <%s> from their primary group"
+msgstr "您无法将用户 <%s> 从其基础组中移除"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1166
+msgid "Locked"
+msgstr "已锁定"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1166
+msgid "Expired"
+msgstr "已过期"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:238
+msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel"
+msgstr "监听并分发来自内核的 ACPi 事件"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:239
+msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
+msgstr "启动 ALSA(高级Linux声音体系)系统"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:240
+msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
+msgstr "Anacron 是一个周期行命令执行器。"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:241
msgid ""
-"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n"
-"Do you want to select it anyway?"
+"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
+"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
-"软件包“%s”位于 urpmi 排除列表中。\n"
-"您仍然希望选中它吗?"
+"apmd 用于监控电池状态,并将其记录到系统日志。\n"
+"它也可用于在电量低时关闭系统。"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1176
-msgid "More information on package..."
-msgstr "有关软件包的更多信息……"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:243
+msgid ""
+"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
+"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
+msgstr "在指定时间运行预先安排的命令,并在系统空闲时运行批处理命令。"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1178
-msgid "Please choose"
-msgstr "请选择"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:245
+msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack"
+msgstr "Avahi 是一个实现了 mDNS 栈的零配置守护进程"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1179
-msgid "The following package is needed:"
-msgstr "需要安装下列软件包:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:246
+msgid "An NTP client/server"
+msgstr "一个 NTP 客户端/服务器"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1179
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "需要安装下列软件包之一:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:247
+msgid "Set CPU frequency settings"
+msgstr "CPU 频率设置"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1291
-msgid "Select package"
-msgstr "选择软件包"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:248
+msgid ""
+"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
+"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
+"basic\n"
+"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
+msgstr ""
+"cron 是用于定时运行用户命令的标准 UNIX 程序。vixie cron 在 UNIX cron\n"
+"的基础上添加了一系列特性,如更好的安全性和更强大的配置选项。"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1389
-msgid "Checking dependencies of package..."
-msgstr "检查软件包依赖关系……"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:251
+msgid ""
+"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
+msgstr "通用 UNIX 打印系统(CUPS)是高级的打印调度系统"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1394
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "部分软件包需要被移除"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:252
+msgid "Launches the graphical display manager"
+msgstr "启动图形显示管理器"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1405
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:253
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be "
-"removed:"
-msgstr "要满足以来关系,必须同时移除下列软件包:"
+"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
+"change.\n"
+"It is used by GNOME and KDE"
+msgstr ""
+"FAM 是文件监控守护进程,用于监视文件更改并发出通知。\n"
+"用于 GNOME 和 KDE 桌面应用程序"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1410
-msgid "Some packages cannot be removed"
-msgstr "部分软件包无法被移除"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:255
+msgid ""
+"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and\n"
+"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver "
+"must be loaded\n"
+"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also "
+"supported. By default,\n"
+"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client "
+"applications and\n"
+"scripts can access the LCD via a simple API."
+msgstr ""
+"G15Daemon 允许用户访问所有额外的按键,通过解码后经 Linux UINPUT 驱动发回内核"
+"来操纵按键。同时,也提供 G15 LCD 的支持。默认情况下,若没有其他活动的客户端,"
+"g15daemon 将显示一个时钟。客户端程序和脚本可以通过简单的 API 访问 LCD。"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1411
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:260
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
+"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
+"operations,\n"
+"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
-"抱歉,移除下列软件包会破坏系统的软件关联:\n"
-"\n"
+"GPM 为 Linux 命令行程序(如 Midnight Commander)提供鼠标支持。\n"
+"它也可以用于提供鼠标的剪切-粘贴操作,以及终端中弹出菜单的支持。"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1419 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1490
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:263
+msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware"
+msgstr "HAL 是控制和维护硬件信息的守护进程"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:264
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected "
-"now:\n"
-"\n"
+"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
+"new/changed hardware."
+msgstr "HardDrake 执行硬件探测认为,并可对新硬件或更改后的硬件进行配置。"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:266
+msgid ""
+"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgstr "Apache 是一个 WWW 服务器,用于提供 HTML 文件和执行 CGI 脚本。"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:267
+msgid ""
+"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
+"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
+"starting\n"
+"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
+"disables\n"
+"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
-"由于依赖关系需要,需要同时安装下列软件包:\n"
-"\n"
+"互联网超级服务器守护进程(inetd)用于启动各类互联网服务,\n"
+"如 telnet、ftp、rsh、rlogin 等。\n"
+"若被禁用,则相关服务也会被禁用。"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1443
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "需要额外的软件包"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:271
+msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables"
+msgstr "使用 ip6tables 配置自动化包过滤防火墙"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1444
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:272
+msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables"
+msgstr "使用 iptables 配置自动化包过滤防火墙"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:273
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be "
-"installed:\n"
-"\n"
+"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance"
+msgstr "在多个 CPU 间平衡 IRQ 负载以增强性能"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:274
+msgid ""
+"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
+"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
+"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
-"要满足以来关系,必须同时安装下列软件包:\n"
-"\n"
+"此软件包加载 /etc/sysconfig/keyboard 配置中设定的键盘映射,可以使用\n"
+"kbdconfig 工具来调整配置。\n"
+"多数机器需要启用该服务。"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1452
-msgid "Conflicting Packages"
-msgstr "有冲突的软件"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:277
+msgid ""
+"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
+"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
+msgstr ""
+"根据/usr/include/linux/{autoconf,version}.h 自动生成\n"
+" /boot 下的内核头部文件"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1466
-#, perl-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s(在排除列表中)"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:279
+msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
+msgstr "在启动时自动检测并配置硬件。"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1470
-msgid "One package cannot be installed"
-msgstr "某个软件包无法安装"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:280
+msgid "Tweaks system behavior to extend battery life"
+msgstr "微调系统行为以延长电池寿命"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1470
-msgid "Some packages cannot be installed"
-msgstr "部分软件包无法安装"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:281
+msgid ""
+"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
+"at boot-time to maintain the system configuration."
+msgstr "Linuxconf 可用于操作引导时的各类任务,以便维护系统配置。"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1472
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:283
+msgid ""
+"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
+"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
+msgstr "lpd 是 lpr 所需的打印守护进程。它是用于调度打印任务的服务器。"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:285
+msgid ""
+"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
+"available server."
+msgstr "Linux 虚拟服务器,用于构建高性能、高可用性的服务器。"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:287
+msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless)"
+msgstr "监视网络(交互式防火墙和无线网络)"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:288
+msgid "Software RAID monitoring and management"
+msgstr "监视和管理软 RAID"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:289
+msgid ""
+"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other "
+"messages"
+msgstr "Dbus 是用于广播系统事件及其他消息的守护进程"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:290
+msgid "Enables MSEC security policy on system startup"
+msgstr "系统启动时启用 MSEC 安全策略"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:291
+msgid ""
+"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
+"names to IP addresses."
+msgstr "named(BIND)是用于解析主机名的域名服务器(DNS)。"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:292
+msgid "Initializes network console logging"
+msgstr "初始化网络终端登录"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:293
+msgid ""
+"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
+"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
+msgstr ""
+"挂载/卸载所有网络文件系统(NFS)、SMB(局域网管理器/\n"
+"Windows)以及 NCP(NetWare)的挂载点。"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:295
+msgid ""
+"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
+"at boot time."
+msgstr "在启动时启用/禁用所有网络接口。"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:297
+msgid "Requires network to be up if enabled"
+msgstr "若启用了网络,则激活它"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:298
+msgid "Wait for the hotplugged network to be up"
+msgstr "等待热插拔网络被激活"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:299
+msgid ""
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
+"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
+"/etc/exports file."
+msgstr ""
+"NFS 是一个在 TCP/IP 网络上进行文件共享的协议。\n"
+"此服务提供 NFS 服务器相关功能,并根据 /etc/exports 文件进行配置。"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:302
+msgid ""
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
+"networks. This service provides NFS file locking functionality."
+msgstr ""
+"NFS 是一个在 TCP/IP 网络上进行文件共享的协议。\n"
+"此服务提供 NFS 文件锁功能。"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:304
+msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)"
+msgstr "使用网络时间协议(NTP)同步系统时钟"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:305
+msgid ""
+"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
+"and Xorg at boot."
+msgstr "在启动时的终端和 Xorg 环境下自动切换数字键盘锁(NumLock)。"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:307
+msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
+msgstr "支持 OKI 4w 和兼容的 winprinters 打印机。"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:308
+msgid "Checks if a partition is close to full up"
+msgstr "检查某个分区的空间是否即将用尽"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:309
+msgid ""
+"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
+"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe "
+"to have\n"
+"it installed on machines that do not need it."
+msgstr ""
+"PCMCIA 常用于支持笔记本的以太网卡和调制解调器。\n"
+"为了安全起见,只有手动配置后才会启动。"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:312
+msgid ""
+"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
+"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
+"machines\n"
+"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
+msgstr ""
+"portmapper 管理用于 NFS 和 NIS 协议的 RPC 链接。\n"
+"portmapper 服务器必须运行于使用 RPC 机制作为通讯协议的服务器上。"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:315
+msgid "Reserves some TCP ports"
+msgstr "保留部分 TCP 端口"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:316
+msgid ""
+"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
+"one machine to another."
+msgstr "Postfix 是一个邮件传输代理,用于在不同机器间传递邮件。"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:317
+msgid ""
+"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
+"number generation."
+msgstr "保存/恢复系统熵池,以便生成高质量的随机数。"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:319
+msgid ""
+"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n"
+"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
+msgstr ""
+"为块设备指定原始设备(例如硬盘驱动器上的分区),用于 Oracle 或\n"
+"DVD 播放器"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:321
+msgid "Nameserver information manager"
+msgstr "域名服务器信息管理器"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:322
+msgid ""
+"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
+"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
+"routing protocols are needed for complex networks."
+msgstr ""
+"路由守护进程允许通过 RIP 协议自动更新 IP 路由表。RIP 被广泛用于小型网络,\n"
+"而更大的网络则需要更复制的路由协议。"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:325
+msgid ""
+"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
+"performance metrics for any machine on that network."
+msgstr "rstat 协议允许用户获取同一网络上任意机器的性能指标。"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:327
+msgid ""
+"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various "
+"system log files. It is a good idea to always run rsyslog."
+msgstr ""
+"Syslog 是诸多守护进程用于记录消息(系统日志)的工具。最好确保 rsyslog 能够运"
+"行。"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:328
+msgid ""
+"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
+"logged in on other responding machines."
+msgstr "rusers 协议允许用户获取网络中其他机器上的登录用户。"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:330
+msgid ""
+"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
+"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
+msgstr ""
+"rhwo 协议允许远程用户获取所有运行 rwho 守护进程的机器上的登录\n"
+"用户(与 finger 类似)。"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:332
+msgid ""
+"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
+msgstr "SANE(简易扫描仪)用于访问扫描仪、摄像头等设备。"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:333
+msgid "Packet filtering firewall"
+msgstr "包过滤防火墙"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:334
+msgid ""
+"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also "
+"integrates with a Windows Server domain"
+msgstr "SMB/CIFS 用于分享文件和打印机,并且集成了 Windows 服务器域的功能。"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:335
+msgid "Launch the sound system on your machine"
+msgstr "启动声音系统"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:336
+msgid "layer for speech analysis"
+msgstr "语音分析层"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:337
+msgid ""
+"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a "
+"secure channel between two computers"
+msgstr "Secure Shell 是用于在安全通道间交换数据的网络协议"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:338
+msgid ""
+"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
+"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
+msgstr ""
+"Syslog 是诸多守护进程用于记录消息(系统日志)的工具。\n"
+"最好确保 rsyslog 能够运行。"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:340
+msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d"
+msgstr "将生成的永久 udev 规则移动到 /etc/udev/rules.d"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:341
+msgid "Load the drivers for your usb devices."
+msgstr "从 USB 设备加载驱动。"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:342
+msgid "A lightweight network traffic monitor"
+msgstr "轻量级网络流量监控程序"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:343
+msgid "Starts the X Font Server."
+msgstr "启动 X 前端服务器。"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:344
+msgid "Starts other deamons on demand."
+msgstr "按需启动其他守护进程。"
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161
+msgid "Software Update"
+msgstr "软件更新"
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161
+msgid "Mageia Update"
+msgstr "Mageia 更新"
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:187
+msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
+msgstr "请输入访问代理服务器所需的认证信息\n"
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188
+msgid "User name:"
+msgstr "用户名:"
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:274
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "软件包删除"
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:275 modules/rpmdragora/rpmdragora:424
+msgid "Software Packages Update"
+msgstr "软件包升级"
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:276
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "软件包安装"
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:353
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr "下次不再询问"
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:361
+msgid "&Yes"
+msgstr "是(&Y)"
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:362
+msgid "&No"
+msgstr "否(&N)"
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:411
+msgid "Dependencies"
+msgstr "依赖关系"
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:424
+msgid "OK"
+msgstr "确定"
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:581
+msgid "Britain"
+msgstr "英国"
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:584
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "哥斯达黎加"
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:587
+msgid "Danmark"
+msgstr "丹麦"
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:588
+msgid "Ecuador"
+msgstr "厄瓜多尔"
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:604
+msgid "Russia"
+msgstr "俄罗斯"
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:697 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:708
#, perl-format
msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"抱歉,无法选择下列软件包:\n"
+"无法添加介质,报告了错误:\n"
"\n"
"%s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1473
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "无法创建介质。"
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:725
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "添加介质失败"
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:726
#, perl-format
msgid ""
-"Sorry, the following packages cannot be selected:\n"
+"There was a problem adding medium:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"抱歉,无法选择下列软件包:\n"
+"添加介质的过程中发生了问题:\n"
"\n"
"%s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1527
-msgid "Some packages are selected."
-msgstr "选中了一些软件包。"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:754
+msgid "rpmdragora"
+msgstr "rpmdragora"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1527
-msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr "您真的希望退出吗?"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:760
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "正在更新介质,请稍候..."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1537
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:783
+msgid "Error retrieving packages"
+msgstr "获取软件包出错"
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:784
#, perl-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
-msgstr "错误:%s 以只读模式挂载。"
+msgid ""
+"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
+"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
+"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in "
+"order\n"
+"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
+"later."
+msgstr ""
+"无法从介质“%s”上获取新软件包列表,可能此更新介质配置不正确。您可以在软件介质"
+"管理器中删除此介质,然后重新添加以进行重新配置。另外一种情况可能是,该介质目"
+"前不可用,您应该稍后再试。"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1541
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "您需要先选择软件包。"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:812
+#, perl-format
+msgid "Copying file for medium `%s'..."
+msgstr "正在复制介质“%s”的文件..."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1546
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "选中的软件包太多"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:815
+#, perl-format
+msgid "Examining file of medium `%s'..."
+msgstr "正在检查介质“%s”的文件..."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1547
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:818
+#, perl-format
+msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
+msgstr "正在检查介质“%s”的远程文件..."
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:822
+msgid " done."
+msgstr " 完成。"
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:826
+msgid " failed!"
+msgstr " 失败!"
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:831
+#, perl-format
+msgid "%s from medium %s"
+msgstr "介质 %2$s 中的 %1$s"
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:835
+#, perl-format
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "正在开始下载“%s”..."
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:839
+#, perl-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Download of `%s'\n"
+"time to go:%s, speed:%s"
+msgstr "下载“%s”,剩余时间: %s,速度: %s"
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:842
+#, perl-format
+msgid ""
+"Download of `%s'\n"
+"speed:%s"
+msgstr "下载“%s”,速度: %s"
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854
+msgid ""
+"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgstr "未找到活动的介质。您必须启用某些介质才能进行更新。"
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:861 modules/rpmdragora/rpmdragora:704
+msgid "Update media"
+msgstr "更新介质"
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:875
+msgid "Media"
+msgstr "介质"
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:894 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:293
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:653
+msgid "&Select all"
+msgstr "全选(&A)"
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:895 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:294
+msgid "&Update"
+msgstr "更新(&U)"
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:974
+#, perl-format
+msgid ""
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"Errors:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"警告:您将要添加的软件包可能导致(安装时或安装后)磁盘\n"
-"空间不足;这种情况是非常危险的,您应当三思而后行。\n"
+"无法更新介质;该介质将被自动禁用。\n"
"\n"
-"您真的希望安装所有选定的软件包吗?"
+"错误如下:\n"
+"%s"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1658
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "请稍后,正在列出软件包……"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:999
+msgid ""
+"I need to access internet to get the mirror list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"需要访问 Internet 才能获得镜像列表。\n"
+"请检查您的网络是否运转正常。\n"
+"\n"
+"确定继续吗?"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1671
-msgid "No update"
-msgstr "没有更新"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1007 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1043
+msgid "Mirror choice"
+msgstr "镜像选择"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1672
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1019
+msgid "Error during download"
+msgstr "下载出错"
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1021
+#, perl-format
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+"There was an error downloading the mirror list:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"The network, or the website, may be unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-"更新列表为空。这说明您的电脑上没有可以升级的软件包,\n"
-"或者您已经更新了所有软件。"
+"下载镜像列表时出错:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"网络或网站目前不可用。\n"
+"请稍后重试。"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1711 modules/rpmdragora/rpmdragora:366
-msgid "Upgradable"
-msgstr "可升级"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1024
+#, perl-format
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirror list:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"The network, or the Mageia website, may be unavailable.\n"
+"Please try again later."
+msgstr ""
+"下载镜像列表时出错:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"网络或 Mageia 网站目前不可用。\n"
+"请稍后重试。"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1711 modules/rpmdragora/rpmdragora:520
-msgid "Installed"
-msgstr "已安装"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1031
+msgid "No mirror"
+msgstr "无镜像"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1712 modules/rpmdragora/rpmdragora:366
-msgid "Addable"
-msgstr "可添加"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1033
+msgid "I can't find any suitable mirror."
+msgstr "找不到适合的任何镜像。"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1746
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "此软件包中没有可用的描述。\n"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1034
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mageia Official Updates."
+msgstr ""
+"找不到任何适合的镜像。\n"
+"此问题可能有很多原因;最常见的就是您的处理器架构不为 Mageia\n"
+"官方更新所支持。"
-#: scripts/manaadduser:31
-msgid "Mageia Add Users Tool"
-msgstr "Mageia 用户添加工具"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1044
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "请选择喜欢的镜像站点。"
-#: scripts/mpan~:34 scripts/mpan:34
-msgid "Developers mode"
-msgstr "开发者模式"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1071
+#, perl-format
+msgid ""
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
+"running (%s).\n"
+"It will be disabled."
+msgstr ""
+"您用于更新的介质“%s”与您正在运行的 %s 版本(%s)不匹配。\n"
+"该介质将被禁用。"
-#: scripts/mpan~:40 scripts/mpan:40
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1074
+#, perl-format
msgid ""
-"Application name, used for logging identifier and x application "
-"configuration directory. Default mpan"
-msgstr "应用程序名称,用于登录标识符和 X 应用程序配置目录。默认 mpan"
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia "
+"you're running (%s).\n"
+"It will be disabled."
+msgstr ""
+"您用于更新的介质“%s”与您正在运行的 Mageia 版本(%s)不匹配。\n"
+"该介质将被禁用。"
-#: scripts/mpan~:46 scripts/mpan:46
-msgid "Window title. Default name value"
-msgstr "窗口标题。默认为名称"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1104
+msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
+msgstr "请稍候,正在下载镜像地址。"
-#: scripts/mpan~:69 scripts/mpan:69
-msgid "== Development mode ON =="
-msgstr "== 已开启开发者模式 =="
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1105
+msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website."
+msgstr "正在从 Mageia 网站下载镜像站点的地址,请稍候。"
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1127
+#, perl-format
+msgid "retrieval of [%s] failed"
+msgstr "获取[%s]失败"
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1163
+msgid "Help launched in background"
+msgstr "正在后台调用帮助"
+
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1164
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgstr "已经启动帮助窗口,稍后桌面上将会出现。"
+
+#: scripts/manaadduser:31
+msgid "Mageia Add Users Tool"
+msgstr "Mageia 用户添加工具"
#: scripts/mana:39
msgid "manalog: journalct log reader"
@@ -4590,50 +4609,77 @@ msgstr ""
msgid "valid <commands>:\n"
msgstr "有效 <命令>:\n"
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:70
+#: scripts/mpan:34
+msgid "Developers mode"
+msgstr "开发者模式"
+
+#: scripts/mpan:40
+msgid ""
+"Application name, used for logging identifier and x application "
+"configuration directory. Default mpan"
+msgstr "应用程序名称,用于登录标识符和 X 应用程序配置目录。默认 mpan"
+
+#: scripts/mpan:46
+msgid "Window title. Default name value"
+msgstr "窗口标题。默认为名称"
+
+#: scripts/mpan:69
+msgid "== Development mode ON =="
+msgstr "== 已开启开发者模式 =="
+
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:67 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:421
+msgid "rpmdragora update"
+msgstr "rpmdragora 更新"
+
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:68
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "root privileges required, or run <%s> instead"
+msgstr "需要 root 权限"
+
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:78
msgid "Bug fixing"
msgstr "缺陷修复"
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:72
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:80
msgid "Here is the list of software package updates"
msgstr "以下为软件包更新列表"
#. #-#-#-#-# manaconf.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: category/title
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:228 modules/rpmdragora/rpmdragora:424
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:236 modules/rpmdragora/rpmdragora:424
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1217 extras/conf/mpan/categories.conf.in:4
msgid "Software Management"
msgstr "软件管理"
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:259
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:267
msgid "Name"
msgstr "名称"
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:260 modules/rpmdragora/rpmdragora:452
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:268 modules/rpmdragora/rpmdragora:452
msgid "Summary"
msgstr "概要"
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:261 modules/rpmdragora/rpmdragora:455
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:269 modules/rpmdragora/rpmdragora:455
msgid "Version"
msgstr "版本"
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:262 modules/rpmdragora/rpmdragora:459
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:270 modules/rpmdragora/rpmdragora:459
msgid "Release"
msgstr "发行"
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:263
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:271
msgid "Arch"
msgstr "架构"
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:284
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:292
msgid "U&ncheck all"
msgstr "全部不选(&N)"
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:349
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:357
msgid "dragoraUpdate is the Mageia package management tool."
msgstr "dragoraUpdate 是 Mageia 的软件包管理工具。"
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:350
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:358
#, perl-format
msgid ""
"<h3>Developers</h3>\n"
@@ -4646,11 +4692,7 @@ msgstr ""
" <h3>翻译者</h3>\n"
" <ul><li>%s</li></ul>"
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:413
-msgid "rpmdragora update"
-msgstr "rpmdragora 更新"
-
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:414
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:422
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is no available "
"update for the packages installed on your computer, or you already installed "
@@ -5210,3 +5252,6 @@ msgstr "/usr/share/icons/manarpm.png"
#: extras/desktop/rpmdragora.desktop.in:6
msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages"
msgstr "安装、删除和更新软件包的图形化工具"
+
+#~ msgid "manadm - Display Manager"
+#~ msgstr "manadm:登录管理器"