diff options
Diffstat (limited to 'modules/rpmdragora/po/mt.po')
-rw-r--r-- | modules/rpmdragora/po/mt.po | 3926 |
1 files changed, 3926 insertions, 0 deletions
diff --git a/modules/rpmdragora/po/mt.po b/modules/rpmdragora/po/mt.po new file mode 100644 index 00000000..56cc6bae --- /dev/null +++ b/modules/rpmdragora/po/mt.po @@ -0,0 +1,3926 @@ +# translation of mt.po to Maltese +# translation of rpmdrake-mt.po to Maltese +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/mt.php3 +# +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>, 2002,2003, 2004. +# Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mt\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-09 17:13+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-03 19:13+0200\n" +"Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n" +"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mt\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: ../MageiaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:994 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Il-lista ta' aġġornamenti hija vojta. Dan ifisser li, jew m'hemm ebda " +"aġġornamenti x'isiru għall-pakketti installati fuq il-kompjuter, jew diġà " +"nstallajthom kollha." + +#: ../MageiaUpdate:127 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:797 ../rpmdrake.pm:239 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Maniġġjar ta' softwer" + +#: ../MageiaUpdate:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "Here is the list of software package updates" +msgstr "Aġġornamenti ta' pakketti ta' softwer" + +#: ../MageiaUpdate:158 +#, c-format +msgid "Name" +msgstr "Isem" + +#: ../MageiaUpdate:159 ../rpmdrake:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version" +msgstr "Verżjoni" + +#: ../MageiaUpdate:160 ../rpmdrake:294 +#, c-format +msgid "Release" +msgstr "" + +#: ../MageiaUpdate:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "Arch" +msgstr "Arkivji" + +#: ../MageiaUpdate:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1168 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Għajnuna" + +#: ../MageiaUpdate:179 ../rpmdrake:719 ../rpmdrake.pm:852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select all" +msgstr "Magħżul" + +#: ../MageiaUpdate:192 ../rpmdrake.pm:856 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Aġġorna" + +#: ../MageiaUpdate:200 ../rpmdrake:730 ../rpmdrake:793 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Oħroġ" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62 +#, c-format +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "FTP" +msgstr "Web/FTP" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local" +msgstr "Fajls lokali" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:65 +#, c-format +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:66 +#, c-format +msgid "HTTPS" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:70 +#, c-format +msgid "NFS" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removable" +msgstr "Neħħi" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:69 +#, c-format +msgid "rsync" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:72 +#, c-format +msgid "Mirror list" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:114 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:115 +#, c-format +msgid "" +"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " +"up\n" +"sources for official security and stability updates. You can also choose to " +"set\n" +"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n" +"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n" +"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full " +"set\n" +"of sources." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122 +#, c-format +msgid "Full set of sources" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122 +#, c-format +msgid "Update sources only" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" +"distribution (%s).\n" +"\n" +"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Għandi bżonn nikkuntattja l-website ta' Mageia biex nikseb lista\n" +"ta' mirja. Iċċekkja li n-network qegħda taħdem.\n" +"\n" +"Nista' nkompli?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding media..." +msgstr "Stenna ftit, qed jiġu aġġornati l-medji..." + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:168 +#, c-format +msgid "Add a medium" +msgstr "Żid sors" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Fajls lokali" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "Medium path:" +msgstr "Sors:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Server FTP" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "RSYNC server" +msgstr "Server FTP" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Server HTTP" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)" +msgstr "Apparat jinħareġ" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:176 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Direttorju jew punt ta' mmuntar:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Fittex..." + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:583 +#: ../rpmdrake.pm:149 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Medium name:" +msgstr "Sors:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:233 +#, c-format +msgid "Create media for a whole distribution" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tag this medium as an update medium" +msgstr "Agħżel is-sorsi li trid taġġorna:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:252 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Trid timla tal-inqas l-ewwel żewġ elementi." + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Diġà hemm medju b'dak l-isem, żgur li trid\n" +"tibdlu ma' dan?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:268 +#, c-format +msgid "Adding a medium:" +msgstr "Qed jiġi miżjud sors:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:270 +#, c-format +msgid "Type of medium:" +msgstr "Tip ta' sors:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:720 +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:205 ../Rpmdrake/pkg.pm:829 +#: ../rpmdrake.pm:357 ../rpmdrake.pm:698 ../rpmdrake.pm:771 ../rpmdrake.pm:848 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Ikkanċella" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:282 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:396 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:590 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1169 ../Rpmdrake/gui.pm:720 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:614 ../Rpmdrake/pkg.pm:829 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:181 +#: ../rpmdrake.pm:140 ../rpmdrake.pm:293 ../rpmdrake.pm:360 ../rpmdrake.pm:698 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "Global options for package installation" +msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..." + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "never" +msgstr "Servers" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339 +#, c-format +msgid "always" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Never" +msgstr "Servers" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379 +#, c-format +msgid "On-demand" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update-only" +msgstr "Aġġorna" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:386 +#, c-format +msgid "Always" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "Verify RPMs to be installed:" +msgstr "Xi pakketti ma jistgħux jiġu nstallati" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "Download program to use:" +msgstr "Tniżżil ta’ \"%s\", veloċità: %s" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:367 +#, c-format +msgid "XML meta-data download policy:" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374 +#, c-format +msgid "" +"For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & " +"information) are downloaded." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:377 +#, c-format +msgid "For remote media, XML meta-data are never downloaded." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:380 +#, c-format +msgid "(This is the default)" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:381 +#, c-format +msgid "The specific XML info file is downloaded when clicking on package." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:384 +#, c-format +msgid "" +"Updating media implies updating XML info files already required at least " +"once." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:387 +#, c-format +msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 +#, c-format +msgid "Source Removal" +msgstr "Tneħħija ta' sors" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" +msgstr "Żgur li trid tneħħi s-sors \"%s\"?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources?" +msgstr "Żgur li trid tneħħi s-sors \"%s\"?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Stenna ftit, qed jitneħħa l-medju..." + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473 +#, c-format +msgid "Edit a medium" +msgstr "Editja sors" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480 +#, c-format +msgid "Editing medium \"%s\":" +msgstr "Editja s-sors \"%s\":" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:484 +#, c-format +msgid "Downloader:" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Ikteb bidliet" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:517 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Trid iddaħħal id-diska biex tkompli" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:518 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Sabiex tikteb il-bidliet, trid iddaħħal id-diska fid-drajv" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:553 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Ikkonfigura proxies" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:566 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "Setings tal-proxy għas-sors \"%s\"" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "Setings tal-proxy globali" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:569 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Jekk trid proxy, daħħal isem il-kompjuter u opzjonalment port (sintassi: " +"<kompjuterproxy[:port]>):" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:572 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Kompjuter tal-proxy:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:575 +#, c-format +msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:" +msgstr "Trid tispeċifika user/password għall-awtenitikazzjoni tal-proxy:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:578 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "User:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#, c-format +msgid "Add a parallel group" +msgstr "Żid grupp parallel" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#, c-format +msgid "Edit a parallel group" +msgstr "Biddel grupp parallel" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:698 +#, c-format +msgid "Add a medium limit" +msgstr "Żid limitu tas-sors" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:698 +#, c-format +msgid "Choose a medium to add to the media limit:" +msgstr "Agħżel sors biex iżżid mal-limitu tas-sorsi:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715 +#, c-format +msgid "Add a host" +msgstr "Żid kompjuter" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715 +#, c-format +msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" +msgstr "Ittajpja l-isem jew indirizz IP tal-kompjuter li trid iżżid:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:729 +#, c-format +msgid "Editing parallel group \"%s\":" +msgstr "Editja l-grupp parallel \"%s\":" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:733 +#, c-format +msgid "Group name:" +msgstr "Isem il-grupp:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 +#, c-format +msgid "Protocol:" +msgstr "Protokoll:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:736 +#, c-format +msgid "Media limit:" +msgstr "Limitu tas-sors:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:741 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:750 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:934 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1149 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Żid" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:742 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:751 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:812 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1139 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Neħħi" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:745 +#, c-format +msgid "Hosts:" +msgstr "Kompjuters:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 +#, c-format +msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" +msgstr "Ikkonfigura urpmi parallel (eżekuzzjoni distribwita ta’ urpmi)" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785 +#, c-format +msgid "Group" +msgstr "Grupp" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785 +#, c-format +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "Limitu tas-sors" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:786 +#, c-format +msgid "Command" +msgstr "Kmand" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:796 ../Rpmdrake/formatting.pm:129 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:991 ../Rpmdrake/pkg.pm:114 ../Rpmdrake/pkg.pm:162 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:175 ../Rpmdrake/pkg.pm:196 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(ebda)" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:816 +#, c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Editja..." + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:824 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Żid..." + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:840 +#, c-format +msgid "Manage keys for digital signatures of packages" +msgstr "Immaniġġja ċifrarji għall-firem diġitali tal-pakketti" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:846 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1055 +#, c-format +msgid "Medium" +msgstr "Sors" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:853 +#, c-format +msgid "" +"_:cryptographic keys\n" +"Keys" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "ebda isem ma nstab, muftieħ ma nstabx fil-\"keyring\" tal-rpm." + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:896 +#, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "Żid ċifrarju" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:896 +#, c-format +msgid "Choose a key to add to the medium %s" +msgstr "Agħżel ċifrarju biex iżżid mas-sors %s" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:915 +#, c-format +msgid "Remove a key" +msgstr "Neħħi ċifrarju" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:916 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" +"(name of the key: %s)" +msgstr "" +"Żgur li trid tneħħi ċ-ċifrarju %s mis-sors %s?\n" +"(isem il-key: %s)" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1132 +#, c-format +msgid "Configure media" +msgstr "Ikkonfigura sors" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:546 +#: ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:572 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Fajl" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Update" +msgstr "Aġġorna" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 +#, fuzzy, c-format +msgid "<control>U" +msgstr "<control>Q" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 +#, c-format +msgid "/Add a specific _media mirror" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 +#, fuzzy, c-format +msgid "<control>M" +msgstr "<control>Q" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Add a custom medium" +msgstr "Aġġorna sorsi" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 +#, fuzzy, c-format +msgid "<control>A" +msgstr "<control>Q" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Close" +msgstr "Agħlaq" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 +#, fuzzy, c-format +msgid "<control>W" +msgstr "<control>Q" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:536 +#: ../rpmdrake:538 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:575 +#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:595 ../rpmdrake:671 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/Għaż_liet" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Global options" +msgstr "Setings tal-proxy globali" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 +#, fuzzy, c-format +msgid "<control>G" +msgstr "<control>Q" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Manage _keys" +msgstr "Immaniġġja ċifrarji..." + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 +#, fuzzy, c-format +msgid "<control>K" +msgstr "<control>Q" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Parallel" +msgstr "Parallel..." + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 +#, fuzzy, c-format +msgid "<control>P" +msgstr "<control>Q" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 +#, fuzzy, c-format +msgid "/P_roxy" +msgstr "Proxy..." + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 +#, fuzzy, c-format +msgid "<control>R" +msgstr "<control>Q" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:620 ../rpmdrake:621 ../rpmdrake:622 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Għajnuna" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:620 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/I_rrapporta bug" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:622 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Dwar..." + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:625 +#, c-format +msgid "Rpmdrake" +msgstr "Rpmdrake" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:627 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:629 +#, c-format +msgid "Rpmdrake is the Mageia package management tool." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:631 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:636 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 ../Rpmdrake/pkg.pm:270 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Mixgħul" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updates" +msgstr "Aġġorna" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1052 +#, c-format +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1079 +#, c-format +msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1105 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium, errors reported:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ma setax jiġi miżjud is-sors; kien hemm dawn il-problema:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1143 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Editja" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1191 +#, c-format +msgid "" +"The Package Database is locked. Please close other applications\n" +"working with the Package Database. Do you have another media\n" +"manager on another desktop, or are you currently installing\n" +"packages as well?" +msgstr "" +"Id-databażi tal-pakketti huwa msakkar. Jekk jogħġbok agħlaq \n" +"programmi oħra li qed jużaw id-databażi ta' pakketti. Għandek xi\n" +"kopja oħra ta' dan il-programm fuq desktop ieħor, jew qed tinstalla\n" +"pakketti fl-istess ħin?" + +#: ../Rpmdrake/formatting.pm:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "None (installed)" +msgstr "Installa" + +#: ../Rpmdrake/formatting.pm:103 +#, c-format +msgid "Unknown" +msgstr "Mhux magħruf" + +#: ../Rpmdrake/formatting.pm:166 +#, c-format +msgid "%s of additional disk space will be used." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/formatting.pm:167 +#, c-format +msgid "%s of disk space will be freed." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/formatting.pm:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s of packages will be retrieved." +msgstr "Xi pakketti ma jistgħux jitneħħew" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:77 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Riżultat tat-tfittxija" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:77 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Riżultat tat-tfittxija (ebda)" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:123 ../Rpmdrake/gui.pm:322 ../Rpmdrake/gui.pm:324 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Mhux disponibbli)" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security advisory" +msgstr "Aġġornamenti ta' sigurtà" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:147 ../Rpmdrake/gui.pm:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "No description" +msgstr "fid-deskrizzjonijiet" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:159 +#, c-format +msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:160 +#, c-format +msgid "It may <b>break</b> your system." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "This package is not free software" +msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:165 +#, c-format +msgid "This package contains a new version that was backported." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:169 +#, c-format +msgid "This package is a potential candidate for an update." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:174 +#, c-format +msgid "This is an official update which is supported by Mageia." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:175 +#, c-format +msgid "This is an unofficial update." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:179 +#, c-format +msgid "This is an official package supported by Mageia" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "Notice: " +msgstr "Importanza: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:198 ../Rpmdrake/gui.pm:340 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Importanza: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:199 ../Rpmdrake/gui.pm:348 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Raġuni għall-aġġornament: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:209 ../Rpmdrake/gui.pm:335 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Verżjoni: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:211 ../Rpmdrake/gui.pm:330 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Verżjoni nstallata bħalissa: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group: " +msgstr "Grupp" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:214 ../Rpmdrake/gui.pm:336 +#, c-format +msgid "Architecture: " +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:215 ../Rpmdrake/gui.pm:337 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Daqs: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:215 ../Rpmdrake/gui.pm:337 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:216 ../Rpmdrake/gui.pm:329 ../rpmdrake.pm:903 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Sors:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:229 +#, c-format +msgid "New dependencies:" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:242 +#, c-format +msgid "All dependencies installed." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "URL: " +msgstr "URL:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:298 +#, c-format +msgid "Details:" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Files:" +msgstr "Fajls:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:304 +#, c-format +msgid "Changelog:" +msgstr "Log tal-bidliet:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:319 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Fajls:\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:324 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Log tal-bidliet:\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:334 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Isem: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:344 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Sommarju: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:350 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Deskrizzjoni: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:361 ../Rpmdrake/gui.pm:562 ../Rpmdrake/gui.pm:568 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:574 ../Rpmdrake/pkg.pm:839 ../Rpmdrake/pkg.pm:849 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:863 ../rpmdrake:793 ../rpmdrake.pm:828 +#: ../rpmdrake.pm:942 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Twissija" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:363 +#, c-format +msgid "The package \"%s\" was found." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:364 +#, c-format +msgid "However this package is not in the package list." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:365 +#, c-format +msgid "You may want to update your urpmi database." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:367 +#, fuzzy, c-format +msgid "Matching packages:" +msgstr "Pakkettjar" + +#. -PO: this is list fomatting: "- <package_name> (medium: <medium_name>)" +#. -PO: eg: "- rpmdrake (medium: "Main Release" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "- %s (medium: %s)" +msgstr "%s mis-sors %s" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:563 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing package %s would break your system" +msgstr "" +"Jiddispjaċini, jekk tneħħi dawn il-pakketti s-sistema ma tibqax taħdem:\n" +"\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 +#, c-format +msgid "" +"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" +"Do you want to select it anyway?" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:574 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 +#, c-format +msgid "" +"Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. " +"Rpmdrake will then restart." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:702 ../Rpmdrake/gui.pm:732 ../Rpmdrake/gui.pm:734 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Iżjed tagħrif dwar il-pakkett..." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:704 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Jekk jogħġbok agħżel wieħed" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:705 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:705 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../Rpmdrake/gui.pm:720 ../Rpmdrake/gui.pm:725 +#, c-format +msgid "More info" +msgstr "Iżjed tagħrif" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:727 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Tagħrif dwar il-pakketti" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:755 +#, c-format +msgid "Checking dependencies of package..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:760 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Xi pakketti oħra jridu jitneħħew" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:771 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be " +"removed:" +msgstr "Minħabba d-dipendenzi tagħhom, dawn il-pakketti wkoll iridu jitneħħew:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:776 +#, c-format +msgid "Some packages cannot be removed" +msgstr "Xi pakketti ma jistgħux jitneħħew" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:777 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Jiddispjaċini, jekk tneħħi dawn il-pakketti s-sistema ma tibqax taħdem:\n" +"\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:786 ../Rpmdrake/gui.pm:863 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected " +"now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Minħabba d-dipendenzi tagħhom, dawn il-pakketti jridu jitneħħew \n" +"mill-għażla issa:\n" +"\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:815 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Pakketti oħra meħtieġa" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:816 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be " +"installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Biex jiġu sodisfatti d-dipendenzi, dawn il-pakketti wkoll iridu\n" +"jiġu nstallati:\n" +"\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:824 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicting Packages" +msgstr "Pakkettjar" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:838 +#, c-format +msgid "%s (belongs to the skip list)" +msgstr "%s (qiegħed fil-lista li jinqabżu)" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:842 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgstr "Xi pakketti ma jistgħux jiġu nstallati" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:842 +#, c-format +msgid "Some packages cannot be installed" +msgstr "Xi pakketti ma jistgħux jiġu nstallati" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:844 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Jiddispjaċini, dawn il-pakketti ma jistgħux jiġu magħżula:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:845 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following packages cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Jiddispjaċini, dawn il-pakketti ma jistgħux jiġu magħżula:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:862 ../Rpmdrake/pkg.pm:718 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Xi pakketti jridu jitneħħew" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:897 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages are selected." +msgstr "Hemm wisq pakketti magħżula" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:897 +#, c-format +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:906 +#, c-format +msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:910 +#, c-format +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "L-ewwel trid tagħżel xi pakketti." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:915 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Hemm wisq pakketti magħżula" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:916 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Twissija: jidher li qed tipprova żżid tant pakketti li l-\n" +"filesystem tista' timtela waqt jew wara l-installazzjoni\n" +"tal-pakketti ; dan huwa partikularment perikoluż u għandu\n" +"jiġi kkunsidrat bl-attenzjoni.\n" +"\n" +"Żgur li trid tinstalla l-pakketti kollha magħżula?" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:943 ../Rpmdrake/open_db.pm:84 +#, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Problema fatali" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:944 ../Rpmdrake/open_db.pm:85 ../Rpmdrake/pkg.pm:469 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Inqalgħet problema fatali: %s." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:980 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Stenna ftit, qed jiġu llistjati l-pakketti..." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:993 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Ebda aġġornament" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1021 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:213 +#: ../rpmdrake:369 ../rpmdrake:396 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "Kollha" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1031 ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Jistgħu jiġu aġġornati" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1031 ../rpmdrake:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed" +msgstr "Installa" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1032 ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Jistgħu jiġu miżjuda" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1044 +#, c-format +msgid "Description not available for this package\n" +msgstr "M'hemmx deskrizzjoni għal dan il-pakkett\n" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 +#, c-format +msgid "Accessibility" +msgstr "Aċċessibbiltà" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 ../Rpmdrake/icon.pm:39 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:41 +#, c-format +msgid "Archiving" +msgstr "Arkivji" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#, c-format +msgid "Backup" +msgstr "Kopji ta’ sigurtà" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 +#, c-format +msgid "Cd burning" +msgstr "Ħruq ta' CDs" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 +#, c-format +msgid "Compression" +msgstr "Kompressjoni" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:64 ../Rpmdrake/icon.pm:80 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 ../Rpmdrake/icon.pm:113 ../Rpmdrake/icon.pm:127 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:149 ../Rpmdrake/icon.pm:166 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Oħrajn" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 ../Rpmdrake/icon.pm:44 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:47 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49 ../Rpmdrake/icon.pm:50 +#, c-format +msgid "Communications" +msgstr "Kommunikazzjoni" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 ../Rpmdrake/icon.pm:44 +#, c-format +msgid "Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 +#, c-format +msgid "Dial-Up" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:46 +#, c-format +msgid "Fax" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 +#, c-format +msgid "Mobile" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 +#, c-format +msgid "Radio" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 +#, c-format +msgid "Serial" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 +#, c-format +msgid "Telephony" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#, c-format +msgid "Databases" +msgstr "Database" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:64 ../Rpmdrake/icon.pm:65 ../Rpmdrake/icon.pm:66 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:207 ../Rpmdrake/icon.pm:208 ../Rpmdrake/icon.pm:209 +#, c-format +msgid "Development" +msgstr "Żvilupp" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 +#, c-format +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#, c-format +msgid "C" +msgstr "C" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 +#, c-format +msgid "C++" +msgstr "C++" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "C#" +msgstr "C" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 +#, c-format +msgid "Erlang" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 +#, c-format +msgid "GNOME and GTK+" +msgstr "GNOME u GTK+" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#, c-format +msgid "Java" +msgstr "Java" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 +#, c-format +msgid "KDE and Qt" +msgstr "KDE u Qt" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 +#, c-format +msgid "Kernel" +msgstr "Kernel" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:63 +#, c-format +msgid "OCaml" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:65 +#, c-format +msgid "Perl" +msgstr "Perl" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 +#, c-format +msgid "PHP" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 +#, c-format +msgid "Python" +msgstr "Python" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tools" +msgstr "Għodda tat-test" + +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:181 +#, c-format +msgid "X11" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:194 ../Rpmdrake/icon.pm:209 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentazzjoni" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#, c-format +msgid "Editors" +msgstr "Edituri" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 +#, c-format +msgid "Education" +msgstr "Edukazzjoni" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 +#, c-format +msgid "Emulators" +msgstr "Emulaturi" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 +#, c-format +msgid "File tools" +msgstr "Għodda tal-fajls" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 ../Rpmdrake/icon.pm:77 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:79 ../Rpmdrake/icon.pm:80 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:83 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 +#, c-format +msgid "Games" +msgstr "Logħob" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 +#, c-format +msgid "Adventure" +msgstr "Avventura" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 +#, c-format +msgid "Arcade" +msgstr "Arcade" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:78 +#, c-format +msgid "Boards" +msgstr "Boards" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:79 +#, c-format +msgid "Cards" +msgstr "Karti" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 +#, c-format +msgid "Puzzles" +msgstr "Taħbil il-moħħ" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 +#, c-format +msgid "Shooter" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:83 +#, c-format +msgid "Sports" +msgstr "Sports" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 +#, c-format +msgid "Strategy" +msgstr "Strateġija" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:85 +#, c-format +msgid "Geography" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:86 ../Rpmdrake/icon.pm:87 ../Rpmdrake/icon.pm:90 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:94 ../Rpmdrake/icon.pm:97 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 ../Rpmdrake/icon.pm:101 ../Rpmdrake/icon.pm:104 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#, c-format +msgid "Graphical desktop" +msgstr "Desktop grafiku" + +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../Rpmdrake/icon.pm:89 +#, c-format +msgid "Enlightenment" +msgstr "Enlightenment" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 +#, c-format +msgid "FVWM based" +msgstr "Ibbażat fuq FVWM" + +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../Rpmdrake/icon.pm:93 +#, c-format +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" + +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../Rpmdrake/icon.pm:96 +#, c-format +msgid "Icewm" +msgstr "Icewm" + +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../Rpmdrake/icon.pm:99 +#, c-format +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 +#, c-format +msgid "Sawfish" +msgstr "Sawfish" + +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 +#, c-format +msgid "WindowMaker" +msgstr "WindowMaker" + +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 +#, c-format +msgid "Xfce" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:115 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 +#, c-format +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 +#, c-format +msgid "3D" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 +#, c-format +msgid "Photography" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning" +msgstr "Twissija" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Viewers" +msgstr "Video" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 +#, c-format +msgid "Monitoring" +msgstr "Monitoraġġ" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 +#, c-format +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimedja" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:185 ../Rpmdrake/icon.pm:186 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:187 ../Rpmdrake/icon.pm:188 +#, c-format +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 ../Rpmdrake/icon.pm:127 ../Rpmdrake/icon.pm:128 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:165 +#, c-format +msgid "Networking" +msgstr "Networking" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 +#, c-format +msgid "Chat" +msgstr "Taħdit" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 +#, c-format +msgid "File transfer" +msgstr "Trasferiment ta’ fajls" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#, c-format +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 +#, c-format +msgid "Instant messaging" +msgstr "Messaġġi instantanji" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:214 +#, c-format +msgid "Mail" +msgstr "Imejl" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 +#, c-format +msgid "News" +msgstr "Aħbarijiet" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 +#, c-format +msgid "Remote access" +msgstr "Aċċess remot" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 +#, c-format +msgid "WWW" +msgstr "WWW" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 +#, c-format +msgid "Office" +msgstr "Uffiċċju" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 +#, c-format +msgid "Dictionary" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finance" +msgstr "Franza" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "Management" +msgstr "Maniġġjar ta' softwer" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#, c-format +msgid "Organizer" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#, c-format +msgid "Spreadsheet" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#, c-format +msgid "Suite" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 +#, c-format +msgid "Word processor" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 +#, c-format +msgid "Public Keys" +msgstr "Ċifrarji pubbliċi" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#, c-format +msgid "Publishing" +msgstr "Pubblikazzjoni" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security" +msgstr "Aġġornamenti ta' sigurtà" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:147 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149 ../Rpmdrake/icon.pm:150 +#, c-format +msgid "Sciences" +msgstr "Xjenza" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#, c-format +msgid "Astronomy" +msgstr "Astronomija" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 +#, c-format +msgid "Biology" +msgstr "Bioloġija" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 +#, c-format +msgid "Chemistry" +msgstr "Kimika" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#, c-format +msgid "Computer science" +msgstr "Xjenza tal-kompjuter" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 +#, c-format +msgid "Geosciences" +msgstr "Xjenzi ġeoloġiċi" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 +#, c-format +msgid "Mathematics" +msgstr "Matematika" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:150 +#, c-format +msgid "Physics" +msgstr "Fiżika" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:151 +#, c-format +msgid "Shells" +msgstr "Shells" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:152 ../Rpmdrake/icon.pm:153 ../Rpmdrake/icon.pm:154 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:155 ../Rpmdrake/icon.pm:156 ../Rpmdrake/icon.pm:157 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 +#, c-format +msgid "Sound" +msgstr "Awdjo" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:153 ../Rpmdrake/icon.pm:186 +#, c-format +msgid "Editors and Converters" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 +#, c-format +msgid "Midi" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:155 +#, c-format +msgid "Mixers" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:156 ../Rpmdrake/icon.pm:187 +#, c-format +msgid "Players" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:157 ../Rpmdrake/icon.pm:188 +#, c-format +msgid "Utilities" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "Visualization" +msgstr "Internazzjonalizzazzjoni" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:161 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 ../Rpmdrake/icon.pm:164 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166 ../Rpmdrake/icon.pm:167 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:169 ../Rpmdrake/icon.pm:170 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#, c-format +msgid "Base" +msgstr "Bażi" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 +#, c-format +msgid "Cluster" +msgstr "Cluster" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 ../Rpmdrake/icon.pm:164 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166 ../Rpmdrake/icon.pm:167 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:192 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurazzjoni" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#, c-format +msgid "Boot and Init" +msgstr "Xegħil (boot u init)" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Ħardwer" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 +#, c-format +msgid "Packaging" +msgstr "Pakkettjar" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:177 +#, c-format +msgid "Printing" +msgstr "Printjar" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:169 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173 +#, c-format +msgid "Fonts" +msgstr "Fonts" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 +#, c-format +msgid "Console" +msgstr "Konsol" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#, c-format +msgid "True type" +msgstr "True type" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 +#, c-format +msgid "Type1" +msgstr "Type1" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 +#, c-format +msgid "X11 bitmap" +msgstr "Bitmap X11" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 +#, c-format +msgid "Internationalization" +msgstr "Internazzjonalizzazzjoni" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:175 +#, c-format +msgid "Kernel and hardware" +msgstr "Kernel u ħardwer" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:176 +#, c-format +msgid "Libraries" +msgstr "Libreriji" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 +#, c-format +msgid "Servers" +msgstr "Servers" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#, c-format +msgid "Terminals" +msgstr "Terminals" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 +#, c-format +msgid "Text tools" +msgstr "Għodda tat-test" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:184 +#, c-format +msgid "Toys" +msgstr "Ġugarelli" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:191 ../Rpmdrake/icon.pm:192 ../Rpmdrake/icon.pm:193 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:194 ../Rpmdrake/icon.pm:195 ../Rpmdrake/icon.pm:196 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:197 ../Rpmdrake/icon.pm:198 ../Rpmdrake/icon.pm:199 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:200 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "Workstation" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:193 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Għodda tal-konsol" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:195 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "Logħob" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:196 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Internet" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:197 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimedja" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:198 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Kompjuter fuq network (klijent)" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:199 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "Kompjuter tal-Uffiċċju" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:200 +#, c-format +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:201 ../Rpmdrake/icon.pm:203 ../Rpmdrake/icon.pm:204 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:205 ../Rpmdrake/icon.pm:206 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Ambjent Grafiku" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:203 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "Stazzjon GNOME" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:204 +#, fuzzy, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "Desktop" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:205 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Stazzjon KDE" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:206 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Desktops Grafiċi Oħrajn" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:210 ../Rpmdrake/icon.pm:211 ../Rpmdrake/icon.pm:212 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:213 ../Rpmdrake/icon.pm:214 ../Rpmdrake/icon.pm:215 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:216 ../Rpmdrake/icon.pm:217 +#, c-format +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:212 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:213 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Firewall/Router" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:215 +#, c-format +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:216 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Kompjuter Server tan-Network" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:217 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:49 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]..." +msgstr "Użu: %s [GĦAŻLIET]..." + +#: ../Rpmdrake/init.pm:50 +#, c-format +msgid " --auto assume default answers to questions" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:51 +#, c-format +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:52 +#, c-format +msgid " --media=medium1,.. limit to given media" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, c-format +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:54 +#, c-format +msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:55 +#, c-format +msgid "" +" --justdb update the database, but do not modify the " +"filesystem" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:56 +#, c-format +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:57 +#, fuzzy, c-format +msgid " --no-media-update don't update media at startup" +msgstr " --update - uża s-sorsi ta' aġġornament biss.\n" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:58 +#, fuzzy, c-format +msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures" +msgstr " --name - uri biss l-ismijiet tal-pakketti.\n" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 +#, c-format +msgid "" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#, c-format +msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +msgstr " --run-as-root uża root ieħor għall-installazzjoni rpm" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#, fuzzy, c-format +msgid " --run-as-root force to run as root" +msgstr "" +"\n" +" Rapport tad-daemon DrakBackup\n" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#, c-format +msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#, c-format +msgid "" +" --test only verify if the installation can be achieved " +"correctly" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#, fuzzy, c-format +msgid " --version print this tool's version number\n" +msgstr " --help - uri dan il-messaġġ ta' għajnuna.\n" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#, c-format +msgid "Running in user mode" +msgstr "Modalità user" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#, c-format +msgid "" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." +msgstr "" +"Qed tħaddem dan il-programm bħala user normali.\n" +"Ma tkunx tista’ tagħmel tibdiliet lis-sistema, imma xorta\n" +"tista’ tara d-database eżistenti." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:126 +#, c-format +msgid "Getting information from XML meta-data from %s..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:130 +#, c-format +msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:133 ../Rpmdrake/pkg.pm:437 ../Rpmdrake/pkg.pm:737 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:944 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:594 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Stenna ftit" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:147 +#, c-format +msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:149 +#, c-format +msgid "" +"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:204 ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Qed jitniżżel il-pakkett \"%s\"..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:211 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:212 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:718 +#, fuzzy, c-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Konfigurazzjoni" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:251 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Għandi bżonn nikkuntattja l-mera biex nikseb l-aħħar pakketti aġġornati.\n" +"Iċċekkja li n-network hija mtella'\n" +"\n" +"Trid tkompli?" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:255 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:264 +#, c-format +msgid "Already existing update media" +msgstr "Sors ta' aġġornamenti diġà jeżisti" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"Diġà għandek ta' l-inqas sors wieħed ta’ aġġornamenti kkonfigurat,\n" +"imma kollha huma mitfija bħalissa. Trid tħaddem l-Immaniġġjar ta' Sorsi\n" +"biex tixgħel ta' l-inqas wieħed minnhom (immarkah fil-kolonna \"Mixgħul\").\n" +"\n" +"Imbgħad, erġa’ startja %s." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:275 +#, c-format +msgid "" +"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any " +"update media." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:276 ../rpmdrake.pm:627 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Għandi bżonn nikkuntattja l-website ta' Mageia biex nikseb lista\n" +"ta' mirja. Iċċekkja li n-network qegħda taħdem.\n" +"\n" +"Nista' nkompli?" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:283 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Kif tagħżel mera manwalment" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:284 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" +"\n" +"Then, restart %s." +msgstr "" +"Tista' wkoll tagħżel il-mera li tixtieq manwalment. Biex tagħmel dan,\n" +"ħaddem il-Manager tas-sorsi ta' softwer, u mbagħad żid sors ta' \n" +"Aġġornamenti ta' sigurtà\n" +"\n" +"Imbagħad, erġa' startja %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:437 ../Rpmdrake/pkg.pm:737 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Installazzjoni ta’ pakketti..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:437 ../Rpmdrake/pkg.pm:737 ../Rpmdrake/pkg.pm:944 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Qed ninizjalizza..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:452 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading updates description" +msgstr "fid-deskrizzjonijiet" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:458 ../Rpmdrake/pkg.pm:493 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Stenna ftit, qed insib pakketti disponibbli..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "Stenna ftit, qed jiġu llistjati l-pakketti..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:469 ../Rpmdrake/pkg.pm:868 ../Rpmdrake/pkg.pm:893 +#: ../rpmdrake.pm:815 ../rpmdrake.pm:901 ../rpmdrake.pm:925 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Problema" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "Stenna ftit, qed insib pakketti disponibbli..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:594 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information" +msgstr "Informazzjoni normali" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "Dawn il-pakketti jkollhom informazzjoni dwar l-aġġornament" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "Iżjed tagħrif dwar il-pakkett..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about package %s" +msgstr "Iżjed tagħrif dwar il-pakkett..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:629 ../Rpmdrake/pkg.pm:885 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Il-pakketti kollha mitluba ġew installati." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:633 ../Rpmdrake/pkg.pm:854 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problema waqt l-installazzjoni" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:634 ../Rpmdrake/pkg.pm:654 ../Rpmdrake/pkg.pm:856 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Installazzjoni falliet" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:676 +#, c-format +msgid "Checking validity of requested packages..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:695 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Ma nistax nikseb pakketti sors." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:696 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Ma nistax nikseb il-pakkett tas-sors. %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:697 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Problema/i rappurtati:\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:715 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:" +msgstr[1] "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:721 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Neħħi ċifrarju" +msgstr[1] "Neħħi ċifrarju" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:723 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "" +"Dawn il-pakketti jridu jitneħħew sabiex oħrajn jistgħu jiġu aġġornati:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Trid tkompli?" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:724 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "" +"Dawn il-pakketti jridu jitneħħew qabel oħrajn jiġu aġġornati:\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Trid li nkomplu?" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:744 ../Rpmdrake/pkg.pm:928 +#, fuzzy, c-format +msgid "Orphan packages" +msgstr "Pakkettjar" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:744 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following orphan package will be removed." +msgid_plural "The following orphan packages will be removed." +msgstr[0] "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:" +msgstr[1] "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:760 +#, c-format +msgid "Preparing package installation..." +msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:760 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing package installation transaction..." +msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:763 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Qed jiġi nstallat pakkett \"%s\" (%s/%s)..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#, c-format +msgid "Total: %s/%s" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:827 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Ibdel sors" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:828 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\"" +msgstr "Jekk jogħġbok daħħal is-sors imsejjaħ \"%s\" fl-apparat [%s]" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:832 +#, c-format +msgid "Verifying package signatures..." +msgstr "Qed jiġu verifikati l-firem tal-pakketti..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:855 +#, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d tranżazzjonijiet ta' installazzjoni fallew" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:869 +#, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Problema: ebda pakkett ma nstab għall-installazzjoni." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:872 +#, c-format +msgid "Inspecting configuration files..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:880 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"L-installazzjoni lestiet; kollox ġie nstallat sew.\n" +"\n" +"Xi fajls ta' konfigurazzjoni inħolqu bħala \".rpmnew\" jew \".rpmsave\",\n" +"issa tista' tinspezzjonahom sabiex tieħu azzjoni:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:886 +#, c-format +msgid "Looking for \"README\" files..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:919 +#, c-format +msgid "RPM transaction %d/%d" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unselect all" +msgstr "Magħżul" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:921 +#, c-format +msgid "Details" +msgstr "Dettalji" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:944 ../Rpmdrake/pkg.pm:964 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Stenna ftit, qed jitneħħew il-pakketti..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:977 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problema waqt it-tneħħija" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:978 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Inqalgħu problemi waqt it-tneħħija tal-pakketti:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:985 +#, c-format +msgid "Information" +msgstr "Informazzjoni" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:82 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Qed jiġi nspezzjonat %s" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:107 +#, c-format +msgid "Changes:" +msgstr "Bidliet:" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 +#, c-format +msgid "" +"You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If " +"unsure, keep the current file (\"%s\")." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:122 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Neħħi .%s" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:126 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Uża .%s bħala fajl prinċipali" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:130 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Tagħmel xejn" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:158 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Installazzjoni lesta" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:173 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Spezzjona..." + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:191 ../rpmdrake:102 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Stenna ftit, qed infittex..." + +#: ../gurpmi.addmedia:103 +#, c-format +msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi.addmedia:117 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Trid li nkomplu?" + +#: ../gurpmi.addmedia:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to add new package media.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from these new media." +msgstr "" +"Int se żżid sors ġdid tal-pakketti, \"%s\".\n" +"Dan ifisser li tkun tista' żżid pakketti ta' softwer ġodda mas-\n" +"sistema minn dawn is-sors ġdid." + +#: ../gurpmi.addmedia:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to add new package medium, %s.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from these new media." +msgstr "" +"Int se żżid sors ġdid tal-pakketti, \"%s\".\n" +"Dan ifisser li tkun tista' żżid pakketti ta' softwer ġodda mas-\n" +"sistema minn dawn is-sors ġdid." + +#: ../gurpmi.addmedia:128 +#, c-format +msgid "" +"You are about to add a new package medium, `%s'.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from that new medium." +msgstr "" +"Int se żżid sors ġdid tal-pakketti, \"%s\".\n" +"Dan ifisser li tkun tista' żżid pakketti ta' softwer ġodda mas-\n" +"sistema minn dawn is-sors ġdid." + +#: ../gurpmi.addmedia:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully added media." +msgstr "Ġie miżjud is-sors \"%s\"." + +#: ../gurpmi.addmedia:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "Ġie miżjud is-sors \"%s\"." + +#: ../gurpmi.addmedia:155 +#, c-format +msgid "Successfully added medium `%s'." +msgstr "Ġie miżjud is-sors \"%s\"." + +#: ../rpmdrake:107 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Ieqaf" + +#: ../rpmdrake:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "Qed jiġi kkupjat fajl għas-sors \"%s\"..." + +#: ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search aborted" +msgstr "Riżultat tat-tfittxija" + +#: ../rpmdrake:204 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Magħżul" + +#: ../rpmdrake:204 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Mhux magħżulin" + +#: ../rpmdrake:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Riżultat tat-tfittxija" + +#: ../rpmdrake:212 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:246 +#, c-format +msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" +msgstr "Magħżula: %s / Spazju disponibbli: %s" + +#: ../rpmdrake:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package" +msgstr "Pakkettjar" + +#. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! +#: ../rpmdrake:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "Arch." +msgstr "Arkivji" + +#. -PO: "Status" should be kept *small* !!! +#: ../rpmdrake:328 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Stat" + +#: ../rpmdrake:371 +#, c-format +msgid "Not installed" +msgstr "Mhux installat" + +#: ../rpmdrake:386 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Pakketti kollha, alfabetiċi" + +#: ../rpmdrake:387 +#, c-format +msgid "All packages, by group" +msgstr "Pakketti kollha, skond il-grupp" + +#: ../rpmdrake:388 +#, c-format +msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgstr "Pakketti biss, skond id-data ta' installazzjoni" + +#: ../rpmdrake:389 +#, c-format +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "Pakketti kollha, skond id-disponibbiltà ta' aġġornament" + +#: ../rpmdrake:390 +#, c-format +msgid "All packages, by selection state" +msgstr "Pakketti kollha, skond l-istat tal-għażla" + +#: ../rpmdrake:391 +#, c-format +msgid "All packages, by size" +msgstr "Pakketti kollha, skond id-daqs" + +#: ../rpmdrake:392 +#, c-format +msgid "All packages, by medium repository" +msgstr "Pakketti kollha, skond ir-repożitorju tas-sors" + +#. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main +#. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports +#: ../rpmdrake:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backports" +msgstr "Kopji ta’ sigurtà" + +#: ../rpmdrake:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "Meta packages" +msgstr "Pakkettjar" + +#: ../rpmdrake:402 +#, c-format +msgid "Packages with GUI" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "All updates" +msgstr "Aġġornamenti normali" + +#: ../rpmdrake:404 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Aġġornamenti ta' sigurtà" + +#: ../rpmdrake:405 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Tiswijiet ta' bugs" + +#: ../rpmdrake:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "General updates" +msgstr "Aġġornamenti normali" + +#: ../rpmdrake:429 +#, c-format +msgid "View" +msgstr "Video" + +#: ../rpmdrake:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "Filter" +msgstr "/_Fajl" + +#: ../rpmdrake:493 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "fl-ismijiet" + +#: ../rpmdrake:493 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "fid-deskrizzjonijiet" + +#: ../rpmdrake:493 +#, fuzzy, c-format +msgid "in summaries" +msgstr "fl-ismijiet" + +#: ../rpmdrake:493 +#, c-format +msgid "in file names" +msgstr "fl-ismijiet tal-fajls" + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "/_Select dependencies without asking" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Clear download cache after successful install" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:538 +#, c-format +msgid "/_Compute updates on startup" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Search in _full package names" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:540 +#, c-format +msgid "Use _regular expressions in searches" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:546 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Update media" +msgstr "Aġġorna sorsi" + +#: ../rpmdrake:551 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Reset the selection" +msgstr "Irrisettja l-għażla" + +#: ../rpmdrake:555 +#, c-format +msgid "Reset aborted (RPM DB is locked by another process)" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Reload the _packages list" +msgstr "Erġa' aqra l-lista ta' pakketti" + +#: ../rpmdrake:572 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/O_ħroġ" + +#: ../rpmdrake:572 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../rpmdrake:591 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Media Manager" +msgstr "Maniġġjar ta' sorsi tas-softwer" + +#: ../rpmdrake:595 ../rpmdrake:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Show automatically selected packages" +msgstr "Uri l-pakketti magħżula awtomatikament" + +#: ../rpmdrake:609 ../rpmdrake:612 ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:649 +#, c-format +msgid "/_View" +msgstr "/Video" + +#: ../rpmdrake:692 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Sib:" + +#: ../rpmdrake:696 +#, c-format +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:726 +#, c-format +msgid "Apply" +msgstr "Applika" + +#: ../rpmdrake:745 +#, c-format +msgid "Quick Introduction" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:746 +#, c-format +msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:747 +#, c-format +msgid "" +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:748 +#, c-format +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:793 +#, c-format +msgid "rpmdrake is already running (pid: %s)" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Update" +msgstr "Aġġornamenti ta' pakketti ta' softwer" + +#: ../rpmdrake.pm:121 +#, c-format +msgid "Mageia Update" +msgstr "Aġġornament Mageia" + +#: ../rpmdrake.pm:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" +msgstr "Jekk jogħġbok daħħal l-indirizz tal-imejl hawn taħt" + +#: ../rpmdrake.pm:149 +#, fuzzy, c-format +msgid "User name:" +msgstr "Isem tal-user" + +#: ../rpmdrake.pm:234 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Tneħħija ta' pakketti ta' softwer" + +#: ../rpmdrake.pm:235 ../rpmdrake.pm:239 +#, c-format +msgid "Software Packages Update" +msgstr "Aġġornamenti ta' pakketti ta' softwer" + +#: ../rpmdrake.pm:236 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Installazzjoni ta’ pakketti ta’ softwer" + +#: ../rpmdrake.pm:284 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Le" + +#: ../rpmdrake.pm:288 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Iva" + +#: ../rpmdrake.pm:340 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Info..." + +#: ../rpmdrake.pm:465 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Awstrija" + +#: ../rpmdrake.pm:466 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Awstralja" + +#: ../rpmdrake.pm:467 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belġju" + +#: ../rpmdrake.pm:468 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brażil" + +#: ../rpmdrake.pm:469 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: ../rpmdrake.pm:470 +#, c-format +msgid "Switzerland" +msgstr "Svizzera" + +#: ../rpmdrake.pm:471 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: ../rpmdrake.pm:472 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Repubblika Ċeka" + +#: ../rpmdrake.pm:473 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Ġermanja" + +#: ../rpmdrake.pm:474 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Danimarka" + +#: ../rpmdrake.pm:475 ../rpmdrake.pm:479 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Greċja" + +#: ../rpmdrake.pm:476 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spanja" + +#: ../rpmdrake.pm:477 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlandja" + +#: ../rpmdrake.pm:478 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Franza" + +#: ../rpmdrake.pm:480 +#, c-format +msgid "Hungary" +msgstr "Ungerija" + +#: ../rpmdrake.pm:481 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Iżrael" + +#: ../rpmdrake.pm:482 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italja" + +#: ../rpmdrake.pm:483 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Ġappun" + +#: ../rpmdrake.pm:484 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Korea" + +#: ../rpmdrake.pm:485 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Netherlands" + +#: ../rpmdrake.pm:486 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norveġja" + +#: ../rpmdrake.pm:487 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polonja" + +#: ../rpmdrake.pm:488 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugall" + +#: ../rpmdrake.pm:489 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Russja" + +#: ../rpmdrake.pm:490 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Svezja" + +#: ../rpmdrake.pm:491 +#, c-format +msgid "Singapore" +msgstr "Singapor" + +#: ../rpmdrake.pm:492 +#, c-format +msgid "Slovakia" +msgstr "Slovakkja" + +#: ../rpmdrake.pm:493 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Tajwan" + +#: ../rpmdrake.pm:494 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Renju Unit" + +#: ../rpmdrake.pm:495 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Ċina" + +#: ../rpmdrake.pm:496 ../rpmdrake.pm:497 ../rpmdrake.pm:498 ../rpmdrake.pm:499 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Stati Uniti" + +#: ../rpmdrake.pm:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, downloading mirror addresses." +msgstr "" +"Stenna ftit, qed jitniżżlu indirizzi ta' mirja mill-website ta' Mageia." + +#: ../rpmdrake.pm:580 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website." +msgstr "" +"Stenna ftit, qed jitniżżlu indirizzi ta' mirja mill-website ta' Mageia." + +#: ../rpmdrake.pm:601 +#, c-format +msgid "retrieval of [%s] failed" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:623 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"I need to access internet to get the mirror list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Għandi bżonn nikkuntattja l-website ta' Mageia biex nikseb lista\n" +"ta' mirja. Iċċekkja li n-network qegħda taħdem.\n" +"\n" +"Nista' nkompli?" + +#: ../rpmdrake.pm:631 ../rpmdrake.pm:670 +#, c-format +msgid "Mirror choice" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:643 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Problema waqt it-tniżżil" + +#: ../rpmdrake.pm:645 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirror list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or the website, may be unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Kien hemm problema waqt it-tniżżil tal-lista ta' mirja:\n" +"\n" +"%s\n" +"In-network, jew il-website ta' Mageia, tista' ma tkunx \n" +"disponibbli. Erġa' pprova iżjed tard." + +#: ../rpmdrake.pm:650 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirror list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or the Mageia website, may be unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Kien hemm problema waqt it-tniżżil tal-lista ta' mirja:\n" +"\n" +"%s\n" +"In-network, jew il-website ta' Mageia, tista' ma tkunx \n" +"disponibbli. Erġa' pprova iżjed tard." + +#: ../rpmdrake.pm:660 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Ebda mera" + +#: ../rpmdrake.pm:662 +#, c-format +msgid "I can't find any suitable mirror." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:663 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mageia Official Updates." +msgstr "" +"Ma nista' nsib ebda mera adattata.\n" +"\n" +"Jista' jkun hemm diversi raġunijiet għal din il-problema. L-iżjed\n" +"komuni huwa meta l-arkitettura tas-CPU tiegħek mhux sapportit\n" +"mill-aġġornamenti uffiċjali tal-Mageia." + +#: ../rpmdrake.pm:682 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Jekk jogħġbok agħżel mera li tixtieq." + +#: ../rpmdrake.pm:723 +#, c-format +msgid "Copying file for medium `%s'..." +msgstr "Qed jiġi kkupjat fajl għas-sors \"%s\"..." + +#: ../rpmdrake.pm:726 +#, c-format +msgid "Examining file of medium `%s'..." +msgstr "Qed jiġi eżaminat fajl tas-sors \"%s\"..." + +#: ../rpmdrake.pm:729 +#, c-format +msgid "Examining remote file of medium `%s'..." +msgstr "Qed jiġi eżaminat fajl remot tas-sors \"%s\"..." + +#: ../rpmdrake.pm:733 +#, c-format +msgid " done." +msgstr " lest." + +#: ../rpmdrake.pm:737 +#, c-format +msgid " failed!" +msgstr "falla!" + +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium +#: ../rpmdrake.pm:742 +#, c-format +msgid "%s from medium %s" +msgstr "%s mis-sors %s" + +#: ../rpmdrake.pm:746 +#, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Qed jitniżżel \"%s\"..." + +#: ../rpmdrake.pm:750 +#, c-format +msgid "" +"Download of `%s'\n" +"time to go:%s, speed:%s" +msgstr "" +"Tniżżil ta' \"%s\"\n" +"ħin li fadal: %s, veloċitàL %s" + +#: ../rpmdrake.pm:753 +#, c-format +msgid "" +"Download of `%s'\n" +"speed:%s" +msgstr "" +"Tniżżil ta’ \"%s\"\n" +"veloċità: %s" + +#: ../rpmdrake.pm:764 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Stenna ftit, qed jiġu aġġornati l-medji..." + +#: ../rpmdrake.pm:774 +#, fuzzy, c-format +msgid "Canceled" +msgstr "Ikkanċella" + +#: ../rpmdrake.pm:791 +#, c-format +msgid "Error retrieving packages" +msgstr "Problema biex jinkisbu l-pakketti" + +#: ../rpmdrake.pm:792 +#, c-format +msgid "" +"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" +"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" +"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " +"order\n" +"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" +"later." +msgstr "" +"Mhux possibbli li tinqara l-lista ta' pakketti ġodda mis-sors\n" +"\"%s\". Jew is-sors ta' aġġornamenti mhux konfigurat sew, u f'\n" +"dan il-każ tista' tuża l-Immaniġġjar ta' Sorsi biex tneħħih u terġa'\n" +"żżidu, inkella bħalissa ma jistax jintleħaq u tista' tipprova iżjed tard." + +#: ../rpmdrake.pm:823 +#, c-format +msgid "Update media" +msgstr "Aġġorna sorsi" + +#: ../rpmdrake.pm:828 +#, c-format +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:835 +#, c-format +msgid "Select the media you wish to update:" +msgstr "Agħżel is-sorsi li trid taġġorna:" + +#: ../rpmdrake.pm:881 +#, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ma nistax naġġorna medju, se jiġi diżabbilit awtomatikament.\n" +"\n" +"Problemi:\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake.pm:902 ../rpmdrake.pm:913 +#, c-format +msgid "" +"Unable to add medium, errors reported:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ma setax jiġi miżjud is-sors; kien hemm dawn il-problema:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake.pm:925 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ma nistax noħloq medju." + +#: ../rpmdrake.pm:930 +#, c-format +msgid "Failure when adding medium" +msgstr "Problema waqt iż-żieda ta' sors" + +#: ../rpmdrake.pm:931 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem adding medium:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Kien hemm problema waqt iż-żieda ta' sors:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake.pm:944 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " +"running (%s).\n" +"It will be disabled." +msgstr "" +"Is-sors \"%s\", li jintuża għall-aġġornamenti, ma jaqbilx mal-verżjoni ta' " +"Mageia li qed tuża (%s).\n" +"Se jintefa." + +#: ../rpmdrake.pm:947 +#, c-format +msgid "" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia " +"you're running (%s).\n" +"It will be disabled." +msgstr "" +"Is-sors \"%s\", li jintuża għall-aġġornamenti, ma jaqbilx mal-verżjoni ta' " +"Mageia li qed tuża (%s).\n" +"Se jintefa." + +#: ../rpmdrake.pm:978 +#, c-format +msgid "Help launched in background" +msgstr "Għajnuna attwata" + +#: ../rpmdrake.pm:979 +#, c-format +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "" +"Il-window tal-għajnuna ġiet attwata, għandha tidher minn hawn u ftit ieħor." + +#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages" +msgstr "Interfaċċja grafika biex tinstalla programmi" + +#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2 +msgid "Browse Available Software" +msgstr "Ara softwer disponibbli" + +#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" +msgstr "Interfaċċja grafika biex tinstalla programmi" + +#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Installa Softwer" + +#: ../data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Media Manager" +msgstr "Maniġġjar ta' sorsi tas-softwer" + +#: ../mime/gurpmi.addmedia.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add urpmi media" +msgstr "Aġġorna sorsi" + +#: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Urpmi medium info" +msgstr "Aġġorna sors" + +#~ msgid "Books" +#~ msgstr "Kotba" + +#~ msgid "Computer books" +#~ msgstr "Kotba tal-kompjuter" + +#~ msgid "Faqs" +#~ msgstr "Mistoqsijiet komuni" + +#~ msgid "Howtos" +#~ msgstr "Kif tagħmel (howto)" + +#~ msgid "Literature" +#~ msgstr "Letteratura" + +#, fuzzy +#~ msgid " --root force to run as root" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Rapport tad-daemon DrakBackup\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "(Deprecated)" +#~ msgstr "Magħżul" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Sib" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add _media" +#~ msgstr "Aġġorna sorsi" + +#~ msgid "Welcome" +#~ msgstr "Merħba" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to add media sources now?" +#~ msgstr "Żgur li trid tneħħi s-sors \"%s\"?" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the Software Media Manager!\n" +#~ "\n" +#~ "This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" +#~ "your computer. They will then be available to install new software " +#~ "package\n" +#~ "or to perform updates." +#~ msgstr "" +#~ "Merħba għall-editur ta' sorsi ta' softwer!\n" +#~ "\n" +#~ "Din l-għodda tgħinek biex tikkonfigura s-sorsi ta' pakketti li tixtieq " +#~ "tuża \n" +#~ "fuq il-kompjuter tiegħek. Dawn ikunu disponibbli biex minnhom tinstalla \n" +#~ "pakketti ġodda jew biex taġġorna s-sistema." + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the software removal tool!\n" +#~ "\n" +#~ "This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +#~ "your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Merħba għall-għodda ta' tneħħija ta' softwer.\n" +#~ "\n" +#~ "Din l-għodda tgħinek tagħżel liema softwer trid tneħħi mill-kompjuter\n" +#~ "tiegħek." + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to %s!\n" +#~ "\n" +#~ "This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +#~ "computer." +#~ msgstr "" +#~ "Merħba għal %s!\n" +#~ "\n" +#~ "Din l-għodda tgħinek tagħżel aġġornamenti li trid tinstalla fuq il-\n" +#~ "kompjuter tiegħek." + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the software installation tool!\n" +#~ "\n" +#~ "Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" +#~ "packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +#~ "you want to install on your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Merħba għall-għodda ta' installazzjoni ta' softwer!\n" +#~ "\n" +#~ "Is-sistema Mandriva Linux tiġi b'eluf ta' pakketti ta' softwer fuq CDROM\n" +#~ "jew DVD. Din l-għodda tgħinek tagħżel liema softwer tixtieq tinstalla " +#~ "fuq\n" +#~ "il-kompjuter tiegħek." + +#~ msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" +#~ msgstr "Ma nistax inżid sors, argumenti nieqsa jew ħżiena" + +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Għażliet ta' Mandriva Linux" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Ebda" + +#~ msgid "" +#~ "Installation failed, some files are missing:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "You may want to update your media database." +#~ msgstr "" +#~ "Installazzjoni falliet, xi fajls huma neqsin:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Jista' jkollok bżonn taġġorna d-database tas-sorsi." + +#~ msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +#~ msgstr "Direttorju relattiv għas-sintesi jew hdlist:" + +#~ msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" +#~ msgstr "Jekk tħallih vojt, is-sinteżi/hdlist jinstab awtomatikament" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Fittex" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Ħassar" + +#~ msgid "Download directory does not exist" +#~ msgstr "Id-direttorju fejn tpoġġi l-fajls irid ikun jeżisti" + +#~ msgid "Out of memory\n" +#~ msgstr "Imtliet il-memorja\n" + +#~ msgid "Could not open output file in append mode" +#~ msgstr "Ma stajtx niftaħ il-fajl biex nappendi" + +#~ msgid "Unsupported protocol\n" +#~ msgstr "Protokoll mhux magħruf\n" + +#~ msgid "Failed init\n" +#~ msgstr "Ma setax jibda'\n" + +#~ msgid "Bad URL format\n" +#~ msgstr "Il-format tal-URL huwa ħażin\n" + +#~ msgid "Bad user format in URL\n" +#~ msgstr "Il-format tal-user fil-URL huwa ħażin\n" + +#~ msgid "Couldn't resolve proxy\n" +#~ msgstr "Ma stajtx nirrisolvi l-\"proxy\"\n" + +#~ msgid "Couldn't resolve host\n" +#~ msgstr "Ma stajtx nirrisolvi l-kompjuter\n" + +#~ msgid "Couldn't connect\n" +#~ msgstr "Ma stajtx naqbad\n" + +#~ msgid "FTP unexpected server reply\n" +#~ msgstr "Risposta stramba mis-server ftp\n" + +#~ msgid "FTP access denied\n" +#~ msgstr "Aċċess għall-ftp miċħud\n" + +#~ msgid "FTP user password incorrect\n" +#~ msgstr "Password tal-ftp ħażina\n" + +#~ msgid "FTP unexpected PASS reply\n" +#~ msgstr "Risposta stramba għal \"PASS\" mis-server ftp\n" + +#~ msgid "FTP unexpected USER reply\n" +#~ msgstr "Risposta stramba għal \"USER\" mis-server ftp\n" + +#~ msgid "FTP unexpected PASV reply\n" +#~ msgstr "Risposta stramba għal \"PASV\" mis-server ftp\n" + +#~ msgid "FTP unexpected 227 format\n" +#~ msgstr "Format 227 stramb mis-server ftp\n" + +#~ msgid "FTP can't get host\n" +#~ msgstr "Ma stajtx insib il-kompjuter tal-ftp\n" + +#~ msgid "FTP can't reconnect\n" +#~ msgstr "Ma stajtx nerġa' naqbad bl-ftp\n" + +#~ msgid "FTP couldn't set binary\n" +#~ msgstr "Ma stajtx nissettja mod binarju bl-ftp\n" + +#~ msgid "Partial file\n" +#~ msgstr "Fajl parzjali\n" + +#~ msgid "FTP couldn't RETR file\n" +#~ msgstr "Ma stajtx nuża RETR fuq ftp\n" + +#~ msgid "FTP write error\n" +#~ msgstr "Problema fil-kitba fuq ftp\n" + +#~ msgid "FTP quote error\n" +#~ msgstr "Problema fuq \"quote\" bl-ftp\n" + +#~ msgid "HTTP not found\n" +#~ msgstr "HTTP ma nstabx\n" + +#~ msgid "Write error\n" +#~ msgstr "Problema fil-kitba\n" + +#~ msgid "User name illegally specified\n" +#~ msgstr "Isem tal-user speċifikat ħażin\n" + +#~ msgid "FTP couldn't STOR file\n" +#~ msgstr "FTP ma setax jikteb fajl bi STOR\n" + +#~ msgid "Read error\n" +#~ msgstr "Problema fil-qari\n" + +#~ msgid "Time out\n" +#~ msgstr "Skada l-ħin\n" + +#~ msgid "FTP couldn't set ASCII\n" +#~ msgstr "Ma stajtx nissettja mod ASCII bl-ftp\n" + +#~ msgid "FTP PORT failed\n" +#~ msgstr "FTP ma setax juża PORT\n" + +#~ msgid "FTP couldn't use REST\n" +#~ msgstr "FTP ma setax juża REST\n" + +#~ msgid "FTP couldn't get size\n" +#~ msgstr "Ma stajtx naqra d-daqs mill-ftp\n" + +#~ msgid "HTTP range error\n" +#~ msgstr "Problema fl-\"http range\"\n" + +#~ msgid "HTTP POST error\n" +#~ msgstr "Problema fl-\"http POST\"\n" + +#~ msgid "SSL connect error\n" +#~ msgstr "Problema fil-konnessjoni SSL\n" + +#~ msgid "FTP bad download resume\n" +#~ msgstr "FTP ma rnexxielux ikompi fejn ħalla\n" + +#~ msgid "File couldn't read file\n" +#~ msgstr "FTP ma setax jaqra fajl\n" + +#~ msgid "LDAP cannot bind\n" +#~ msgstr "LDAP ma setax jaqbad\n" + +#~ msgid "LDAP search failed\n" +#~ msgstr "Tfittxija bl-LDAP falliet\n" + +#~ msgid "Library not found\n" +#~ msgstr "Librerija ma nstabitx\n" + +#~ msgid "Function not found\n" +#~ msgstr "Funzjoni ma nstabitx\n" + +#~ msgid "Aborted by callback\n" +#~ msgstr "Imwaqqaf minn \"callback\"\n" + +#~ msgid "Bad function argument\n" +#~ msgstr "Argument invalidu lill-funzjoni\n" + +#~ msgid "Bad calling order\n" +#~ msgstr "Sejħa saret b'ordni ħażina\n" + +#~ msgid "HTTP Interface operation failed\n" +#~ msgstr "Operazzjoni tal-interfaċċja HTTP falliet\n" + +#~ msgid "my_getpass() returns fail\n" +#~ msgstr "my_getpass() falliet\n" + +#~ msgid "catch endless re-direct loops\n" +#~ msgstr "aqbad ċikli ta' ridirezzjoni ma jispiċċaw qatt\n" + +#~ msgid "User specified an unknown option\n" +#~ msgstr "User speċifika għażla mhux magħrufa\n" + +#~ msgid "Malformed telnet option\n" +#~ msgstr "Għażla telnet iffurmata ħażin \n" + +#~ msgid "removed after 7.7.3\n" +#~ msgstr "imneħħija minn 7.7.3\n" + +#~ msgid "peer's certificate wasn't ok\n" +#~ msgstr "ċertifikat tal-peer mhux tajjeb\n" + +#~ msgid "when this is a specific error\n" +#~ msgstr "meta din hija problema speċifika\n" + +#~ msgid "SSL crypto engine not found\n" +#~ msgstr "Magna kriptoloġika SSL ma nstabitx\n" + +#~ msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" +#~ msgstr "Ma nstax nissettja l-magna kriptoloġika SSL bħala impliċita\n" + +#~ msgid "failed sending network data\n" +#~ msgstr "falliment waqt li qed jintbagħat data fuq in-network\n" + +#~ msgid "failure in receiving network data\n" +#~ msgstr "falliment waqt ir-riċeviment ta’ data min-network\n" + +#~ msgid "share is in use\n" +#~ msgstr "Direttorju offrut qiegħed jintuża\n" + +#~ msgid "problem with the local certificate\n" +#~ msgstr "Problema biċ-ċertifikat lokali\n" + +#~ msgid "couldn't use specified cipher\n" +#~ msgstr "ma stajtx nuża ċ-ċifra speċifikata\n" + +#~ msgid "problem with the CA cert (path?)\n" +#~ msgstr "Problema bis-CA cert (path?)\n" + +#~ msgid "Unrecognized transfer encoding\n" +#~ msgstr "Kodifika tat-trasferiment mhux magħruf\n" + +#~ msgid "Unknown error code %d\n" +#~ msgstr "Kodiċi tal-problema %d mhux magħrufa\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Official updates" +#~ msgstr "Aġġornamenti normali" + +#~ msgid "Selected size: %d MB" +#~ msgstr "Daqs magħżula: %d MB" + +#, fuzzy +#~ msgid "/_Automatically resolve queries" +#~ msgstr "Uri l-pakketti magħżula awtomatikament" + +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Direttorju:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add custom..." +#~ msgstr "Żid..." + +#~ msgid "Update..." +#~ msgstr "Aġġorna..." + +#~ msgid "" +#~ "The following packages have bad signatures:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue installation?" +#~ msgstr "" +#~ "Dawn il-pakketti għandhom firma ħażina:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Trid tkompli bl-installazzjoni?" + +#, fuzzy +#~ msgid "installing %s from %s" +#~ msgstr "qed jiġi nstallat %s" + +#~ msgid "installing %s" +#~ msgstr "qed jiġi nstallat %s" + +#~ msgid "removing %s" +#~ msgstr "qed jitneħħa %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Installation failed:" +#~ msgstr "installazzjoni falliet" + +#~ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#~ msgstr "Trid tinstalla mingħajr ma niċċekkja d-dipendenzi? (i/L) " + +#, fuzzy +#~ msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +#~ msgstr "Trid tipprova b'iżjed qawwa (--force)? (i/L)" + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Qed nipprepara..." + +#~ msgid "Message Passing" +#~ msgstr "Mogħdija ta' messaġġi" + +#~ msgid "Queueing Services" +#~ msgstr "Servizzi ta' kju" + +#~ msgid "Deploiement" +#~ msgstr "Deployment" + +#~ msgid "Deployment" +#~ msgstr "Deployment" + +#~ msgid "Add a key..." +#~ msgstr "Żid ċifrarju..." + +#~ msgid "Remove key" +#~ msgstr "Neħħi ċifrarju" + +#, fuzzy +#~ msgid " --version output version information and exit" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Rapport tad-daemon DrakBackup\n" + +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "ma nistax naċċessa l-fajl rpm [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +#~ "%2$s\n" +#~ msgid_plural "" +#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +#~ "installed:\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr[0] "" +#~ "Biex nissodisfa d-dipendenzi, %d pakkett/i jridu jiġu nstallati wkoll (%d " +#~ "MB)" +#~ msgstr[1] "" +#~ "Biex nissodisfa d-dipendenzi, %d pakkett/i jridu jiġu nstallati wkoll (%d " +#~ "MB)" + +#~ msgid "Please wait, reading Package Database..." +#~ msgstr "Stenna ftit, qed jinqara d-database tal-pakketti..." + +#, fuzzy +#~ msgid "About Rpmdrake" +#~ msgstr "Rpmdrake" + +#~ msgid "XFree86" +#~ msgstr "XFree86" + +#~ msgid "No package found for installation." +#~ msgstr "Ebda pakkett ma nstab għall-installazzjoni." + +#~ msgid "Maximum information" +#~ msgstr "Informazzjoni massima" + +#~ msgid "everything was installed correctly" +#~ msgstr "Kollox ġie nstallat sew" + +#~ msgid "Regenerate hdlist" +#~ msgstr "Erġa’ ġġenera l-hdlist" + +#~ msgid "Please wait, generating hdlist..." +#~ msgstr "Stenna ftit, qed jiġi ġenerat hdlist..." + +#~ msgid "Everything installed successfully" +#~ msgstr "Kollox ġie nstallat." + +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "Ċifrarji" + +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "Agħżel mera..." + +#~ msgid "Reset the selection" +#~ msgstr "Irrisettja l-għażla" + +#~ msgid "Reload the packages list" +#~ msgstr "Erġa' aqra l-lista ta' pakketti" |