aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAngelo Naselli <anaselli@linux.it>2015-12-30 23:06:03 +0100
committerAngelo Naselli <anaselli@linux.it>2015-12-30 23:06:03 +0100
commitcefb2908c6135d7c11cb3f05a3dbb2be9345c134 (patch)
treea20e3aed0afcf230978731a16ac80b6e9c66ac3a /po/fr.po
parentad533a935b44ce2e322f02f4bc6042d09e55d791 (diff)
downloadmanatools-cefb2908c6135d7c11cb3f05a3dbb2be9345c134.tar
manatools-cefb2908c6135d7c11cb3f05a3dbb2be9345c134.tar.gz
manatools-cefb2908c6135d7c11cb3f05a3dbb2be9345c134.tar.bz2
manatools-cefb2908c6135d7c11cb3f05a3dbb2be9345c134.tar.xz
manatools-cefb2908c6135d7c11cb3f05a3dbb2be9345c134.zip
update localization
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po607
1 files changed, 338 insertions, 269 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 0514c64a..18139797 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-30 23:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-21 19:48+0000\n"
"Last-Translator: Yves Brungard\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -21,37 +21,38 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:185 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:342
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2343 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:219
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:451
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:283 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:314
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2401 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:210
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:438
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1725
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2003
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:340 modules/rpmdragora/rpmdragora:1090
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "_: Nom(s) du/des traducteur(s) & courriel(s)\n"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:191 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:347
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2349 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:225
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:456
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:289 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:319
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2407 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:216
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:443
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1731
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:347 modules/rpmdragora/rpmdragora:1096
#, perl-format
msgid "Copyright (C) %s Mageia community"
msgstr "Copyright (C) %s Mageia"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:192 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:348
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2350 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:226
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:457
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:290 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:320
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2408 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:217
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:444
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1732
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:348 modules/rpmdragora/rpmdragora:1097
msgid "GPLv2"
msgstr "GPLv2"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:193
-msgid "mpan is the mana-tools panel that collects all the utilities."
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:291
+#, fuzzy
+msgid "mpan is the ManaTools panel that collects all the utilities."
msgstr "mpan est le panneau de gestion qui regroupe tous les utilitaires."
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:194 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2352
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:292 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2410
#, perl-format
msgid ""
"<h3>Developers</h3>\n"
@@ -68,15 +69,15 @@ msgstr ""
"<h3>Traducteurs</h3>\n"
"<ul><li>%s</li></ul>"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:335 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2398
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:420 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2456
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1580
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:706
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:336 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:323
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2400 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2488
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:418
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:421 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:295
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2458 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2546
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:405
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1379
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1584
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1704
@@ -84,29 +85,44 @@ msgstr "Fichier"
msgid "&Quit"
msgstr "&Quitter"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:347 lib/ManaTools/MainDisplay.pm:348
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2412
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:433 lib/ManaTools/MainDisplay.pm:434
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2470
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1699
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2181
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:349 lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:410
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:319 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2414
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2486 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:447
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:531 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:739
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:246
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:324 lib/ManaTools/Module/Services.pm:412
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:435 lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:410
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:291 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2472
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2544 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:446
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:567 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:775
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:239
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:323 lib/ManaTools/Module/Services.pm:399
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1610
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:279 modules/rpmdragora/rpmdragora:762
msgid "&About"
msgstr "À propos"
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:581
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Configuration file %s is missing"
+msgstr "La configuration du NTP a échouée"
+
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:586
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Reading configuration file %s"
+msgstr "Inspection des fichiers de configuration…"
+
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:735
+#, perl-format
+msgid "Parsing category file %s"
+msgstr ""
+
#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171
#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265
#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:1078 lib/ManaTools/Shared/Users.pm:393
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:327 lib/ManaTools/Module/Users.pm:573
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2168 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:179
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:385 lib/ManaTools/Module/Users.pm:631
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2226 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:179
#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:365 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:930
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1017
@@ -118,9 +134,9 @@ msgstr "Ok"
#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:266 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:500
#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:618 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:925
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:326 lib/ManaTools/Module/Users.pm:397
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:488 lib/ManaTools/Module/Users.pm:572
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2167 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:893
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:384 lib/ManaTools/Module/Users.pm:455
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:546 lib/ManaTools/Module/Users.pm:630
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2225 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:893
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:930
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1018
@@ -213,17 +229,26 @@ msgstr "commencer à utiliser le greffon en yui ncurses"
msgid "start using yui qt plugin implementation"
msgstr "commencer à utiliser le greffon en yui qt"
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<dir> optional directory containing configuration files for each module (e."
+"g. modulename/config_files)"
+msgstr ""
+"<dir> répertoire optionnel contenant les chaînes traduites (pour les "
+"dévelopeurs uniquement)"
+
#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:412
msgid "&Reset"
msgstr "Réinitialiser"
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:417 lib/ManaTools/Module/Users.pm:873
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2007 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:177
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:261 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:448
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:532 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:740
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:836
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:247
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:325
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:417 lib/ManaTools/Module/Users.pm:931
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2065 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:177
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:261 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:447
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:568 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:776
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:872
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:240
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:324
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:307
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:525
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:767
@@ -232,8 +257,8 @@ msgstr "Réinitialiser"
msgid "&Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:418 lib/ManaTools/Module/Users.pm:874
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2008 lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:254
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:418 lib/ManaTools/Module/Users.pm:932
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2066 lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:254
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:657
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:309
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:527
@@ -1007,67 +1032,67 @@ msgstr "Démarre le serveur de polices de caractères."
msgid "Starts other deamons on demand."
msgstr "Démarre d'autres démons à la demande."
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:127
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:84
msgid "Log viewer"
msgstr "Visionneur de fichiers journaux"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:181
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:153
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Un outil pour suivre vos fichiers journaux"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:185
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:157
msgid "Matching"
msgstr "Contenant"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:189
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:161
msgid "but not matching"
msgstr "mais ne contenant pas"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:193 modules/rpmdragora/rpmdragora:726
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:165 modules/rpmdragora/rpmdragora:726
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:198
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:170
msgid "Last boot"
msgstr "Dernier démarrage"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:211
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:183
msgid "Since"
msgstr "Depuis"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:216
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:188
msgid "Until"
msgstr "Jusqu'à"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:243
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:215
msgid "Select a unit"
msgstr "Sélectionnez une unité"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:265
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:237
msgid "From priority"
msgstr "De la priorité"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:285
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:257
msgid "To priority"
msgstr "à la priorité"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:303
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:275
msgid "&Find"
msgstr "Rechercher :"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:306
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:278
msgid "Log content"
msgstr "Contenu du fichier journal"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:322
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:294
msgid "&Save"
msgstr "Sauvegarder"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:349
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:321
msgid "Log viewer is a systemd journal viewer"
msgstr "Log viewer est un visionneur de fichiers journaux système"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:350
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:322
#, perl-format
msgid ""
"<h3>Developers</h3>\n"
@@ -1084,15 +1109,16 @@ msgstr ""
"<h3>Traducteurs</h3>\n"
"<ul><li>%s</li></ul>"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:368
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:340
msgid "Empty log found"
msgstr "Fichier journal vide"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:461 lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:175
-msgid "Running in user mode"
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:433
+#, fuzzy
+msgid "manalog - running in user mode"
msgstr "Fonctionnement en utilisateur normal"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:462
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:434
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
"You will not be able to read system logs which you do not have rights to,\n"
@@ -1102,56 +1128,56 @@ msgstr ""
"Vous ne pourrez pas lire les fichiers journaux système,\n"
"mais vous pourrez toujours parcourir les fichiers journaux classiques."
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:485
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:456
msgid "Save as.."
msgstr "Enregistrer sous…"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:101
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:109
msgid "manauser - Mageia Users Management Tool"
msgstr "Outil de gestion des utilisateurs de Mageia"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:261
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:319
msgid "User Data"
msgstr "Données de l'utilisateur"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:262
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:320
msgid "Account Info"
msgstr "Informations sur le compte"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:263
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:321
msgid "Password Info"
msgstr "Informations sur le mot de passe"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:264 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1375
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2495
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:322 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1433
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2553
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:267
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:325
msgid "Group Data"
msgstr "Données du groupe"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:268
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:326
msgid "Group Users"
msgstr "Utilisateurs du groupe"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:302
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:360
msgid "Choose group"
msgstr "Choisir un groupe"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:310
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:368
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Un groupe portant ce nom existe déjà. Que voulez-vous faire ?"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:316
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:374
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Ajouter au groupe existant"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:320
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:378
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Ajouter au groupe « users »"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:384 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:442 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854
#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1069 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:940
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:950 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:964
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:390 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939
@@ -1160,17 +1186,17 @@ msgstr "Ajouter au groupe « users »"
msgid "Warning"
msgstr "Attention"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:392
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:450
#, perl-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Voulez-vous réellement supprimer le groupe %s ?"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:398 lib/ManaTools/Module/Users.pm:489
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2446
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:456 lib/ManaTools/Module/Users.pm:547
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2504
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:418
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:476
#, perl-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -1179,16 +1205,16 @@ msgstr ""
"%s est un groupe primaire pour l'utilisateur %s\n"
" Enlever d'abord l'utilisateur"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:425
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:483
#, perl-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Retrait du groupe : %s"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:472
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:530
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Supprimer les fichiers ou non ?"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:479
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:537
#, perl-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -1197,47 +1223,47 @@ msgstr ""
"Suppression de l'utilisateur %s\n"
" Effectuer aussi les actions suivantes\n"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:482
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:540
#, perl-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Supprimer le dossier personnel : %s"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:484
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:542
#, perl-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Supprimer la boîte de messages : /var/spool/mail/%s"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:512
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:570
#, perl-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Retrait de l'utilisateur : %s"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:544
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:602
msgid "Create New Group"
msgstr "Créer un nouveau groupe"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:554 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1591
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:612 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1649
msgid "Group Name:"
msgstr "Nom du groupe :"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:564
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:622
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Indiquer un ID de groupe manuellement"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:566
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:624
msgid "GID"
msgstr "GID : "
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:599
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:657
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Le groupe existe déjà, veuillez choisir un autre nom de groupe"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:607
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:665
#, perl-format
msgid " Group Gid is < %n"
msgstr "L'identifiant du groupe est inférieur à %n"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:608
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:666
#, perl-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than %d is not recommended.\n"
@@ -1247,94 +1273,94 @@ msgstr ""
"Créer un groupe avec un identifiant inférieur à %d n'est pas recommandé.\n"
"Voulez-vous continuer ?\n"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:616
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:674
msgid " Group ID is already used "
msgstr "Cet identifiant de groupe est déjà utilisé"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:617
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:675
msgid ""
"Creating a group with a non unique GID?\n"
"\n"
msgstr "Créer un groupe avec un identifiant qéjà utilisé ?\n"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:629
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:687
#, perl-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Ajout du groupe : %s "
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:685
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:743
msgid "Full Name:"
msgstr "Nom complet :"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:694
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:752
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:211
msgid "Login:"
msgstr "Identifiant :"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:704 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:762 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:218
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:927
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:726
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:784
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Confirmation du mot de passe :"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:735
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:793
msgid "Login Shell:"
msgstr "Shell de démarrage :"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:774
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:832
#, perl-format
msgid "&Icon (%s)"
msgstr "Icône (%s)"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:807 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2370
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:142
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:865 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2428
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:141
#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:150
#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:66
#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:39
msgid "root privileges required"
msgstr "droits d'administration requis"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:822
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:880
msgid "Create New User"
msgstr "Créer un nouvel utilisateur"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:837
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:895
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Créer le dossier personnel"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:841
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:899
msgid "Home Directory:"
msgstr "Dossier personnel : "
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:850
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:908
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Créer un groupe privé pour l'utilisateur"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:855
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:913
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Indiquer manuellement l'ID de l'utilisateur"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:857
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:915
msgid "UID"
msgstr "Identifiant de l'utilisateur"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:865
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:923
msgid "Click on icon to change it"
msgstr "Cliquez sur l'icône pour la modifier"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:917
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:975
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "L'utilisateur existe déjà, veuillez choisir un autre nom d'utilisateur"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:922 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1870
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:980 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1928
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:926 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1876
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:984 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1934
msgid ""
"This password is too simple. \n"
" Good passwords should be > 6 characters"
@@ -1342,7 +1368,7 @@ msgstr ""
"Ce mot de passe est trop faible.\n"
"Un bon mot de passe doit comporter plus de 6 caractères."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:933
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:991
#, perl-format
msgid ""
"Home directory <%s> already exists.\n"
@@ -1352,12 +1378,12 @@ msgstr ""
"Veuillez décocher l'option de création du dossier personnel, ou changer le "
"chemin du répertoire voulu."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:946
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1004
#, perl-format
msgid "User Uid is < %d"
msgstr "L'identifiant de l'utilisateur est inférieur à %d"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:947
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1005
#, perl-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than %d is not recommended.\n"
@@ -1368,138 +1394,138 @@ msgstr ""
"recommandé.\n"
" Voulez-vous continuer ?\n"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:962
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1020
#, perl-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "Ajouter %s au groupe « users »"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:976
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1034
#, perl-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Création du nouveau groupe : %s"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:989
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1047
msgid "Adding user: "
msgstr "Ajout de l'utilisateur : %s"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:990
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1048
#, perl-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Ajout de l'utilisateur : %s"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1056
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1114
msgid "User Name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1057
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1115
msgid "User ID"
msgstr "Identifiant de l'utilisateur"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1058 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1805
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1116 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1863
msgid "Primary Group"
msgstr "Groupe principal"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1059
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1117
msgid "Full Name"
msgstr "Nom complet"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1060
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1118
msgid "Login Shell"
msgstr "Shell de démarrage"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1061
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1119
msgid "Home Directory"
msgstr "Dossier personnel"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1062 lib/ManaTools/Module/Services.pm:381
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1120 lib/ManaTools/Module/Services.pm:368
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:494
msgid "Status"
msgstr "Statut"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1102
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1160
msgid "Group Name"
msgstr "Nom du groupe"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1103
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1161
msgid "Group ID"
msgstr "Identifiant du groupe"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1104
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1162
msgid "Group Members"
msgstr "Membres du groupe"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1287 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2240
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2255 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2271
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2491
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1345 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2298
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2313 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2329
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2549
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1518
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1576
msgid "Home:"
msgstr "Dossier personnel :"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1617
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1675
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Activer l'expiration du compte"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1620
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1678
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Date d'expiration du compte (AAAA-MM-JJ) :"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1627
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1685
msgid "Lock User Account"
msgstr "Bloquer le compte de l'utilisateur"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1631
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1689
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Cliquez sur l'icône pour la modifier"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1661
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1719
msgid "User last changed password on: "
msgstr "L'utilisateur a changé son mot de passe pour la dernière fois le : "
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1674
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1732
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Activer l'expiration du mot de passe"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1678
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1736
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Nombre de jours avant qu'une modification ne soit permise :"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1686
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1744
msgid "Days before change required:"
msgstr "Nombre de jours avant que le changement ne soit requis :"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1694
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1752
msgid "Days warning before change:"
msgstr "Nombre de jours entre l'avertissement et le changement :"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1702
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1760
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Nombre de jours avant que le compte soit désactivé :"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1731
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1789
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Choisir les utilisateurs de ce groupe :"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1735
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1793
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1776
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1834
msgid "Select groups that the user will be member of:"
msgstr "Choisir les groupes dont l'utilisateur sera membre :"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1780
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1838
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1882
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1940
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Veuillez choisir au moins un groupe pour l'utilisateur"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1905
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1963
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
@@ -1507,55 +1533,55 @@ msgstr ""
"Veuillez indiquer l'année, le mois et le jour \n"
" pour l'expiration du compte "
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1921
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1979
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Veuillez remplir tous les champs pour l'expiration du mot de passe\n"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2014
msgid "Strong"
msgstr "Fort"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2014
msgid "Weak"
msgstr "Faible"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1969
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2027
msgid "Edit User"
msgstr "Éditer l'utilisateur"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2122 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2225
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2180 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2283
msgid "Cannot create tab widgets"
msgstr "Impossible de créer les widgets d'onglet"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2138
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2196
msgid "Edit Group"
msgstr "Éditer le groupe"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2306 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2431
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2364 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2489
msgid "Add User"
msgstr "Ajouter un utilisateur"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2307 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2436
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2365 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2494
msgid "Add Group"
msgstr "Ajouter un groupe"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2308 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:436
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2366 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:435
msgid "&Edit"
msgstr "Éditer"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2309
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2367
msgid "&Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2310
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2368
msgid "Install guest account"
msgstr "Activer le compte Invité"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2347
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2405
msgid "manauser"
msgstr "manauser"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2351
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2409
msgid ""
"manauser is a Mageia user management tool \n"
"(from the original idea of Mandriva userdrake)."
@@ -1563,49 +1589,49 @@ msgstr ""
"manauser est l'outil de gestion des utilisateurs Mageia\n"
"(concept basé sur userdrake de Mandriva)"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2399 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2451
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2457 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2509
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2407
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2465
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2411
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2469
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1607
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:278 modules/rpmdragora/rpmdragora:759
msgid "&Help"
msgstr "Aide"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2413
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2471
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1609
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:761
msgid "Report Bug"
msgstr "Signaler un bogue"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2441
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2499
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1663
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2156
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2465
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2523
msgid "Filter system users"
msgstr "Filtrer les utilisateurs du système"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2470
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2528
msgid "Search:"
msgstr "Chercher :"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2472
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2530
msgid "Apply filter"
msgstr "Appliquer le filtre"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:136
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:127
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr "Réglages de la date, de l'heure et du fuseau horaire"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:227
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:218
msgid ""
"Date, Clock & Time Zone Settings allows to setup time zone and adjust date "
"and time"
@@ -1614,7 +1640,7 @@ msgstr ""
"permettent d'ajuster votre système par rapport à votre situation "
"géographique."
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:228
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:219
#, perl-format
msgid ""
"<h3>Developers</h3>\n"
@@ -1627,101 +1653,106 @@ msgstr ""
"<h3>Traducteurs</h3>\n"
"<ul>li>%s</li></ul>"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:244
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:235
msgid "Restore data"
msgstr "Restaurer les données"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:245
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:236
msgid "Restore date and time only?"
msgstr "Restaurer uniquement les données et l'heure ?"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:265 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:271
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:523 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:608
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:256 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:262
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:514 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:599
msgid "not defined"
msgstr "non défini"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:299
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:290
msgid "Set local RTC failed"
msgstr "Le réglage du RTC local a échoué"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:314
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:305
msgid "Set time zone failed"
msgstr "Le réglage du fuseau horaire a échoué"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:355
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:346
msgid "Set NTP Configuration failed"
msgstr "La configuration du NTP a échouée"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:368
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:359
msgid "Set NTP failed"
msgstr "Le réglage du NTP a échoué"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:391
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:382
msgid "Set system time failed"
msgstr "Le réglage de l'heure a échoué"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:422
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:413
msgid "Setting date and time"
msgstr "Gérer la date et l'heure"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:440
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:431
msgid "Enable Network Time Protocol"
msgstr "Activer NTP"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:452
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:443
msgid "manaclock: NTP service missed"
msgstr "manaclock: Service NTP indisponible"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:453
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:444
msgid "Please install a NTP service such as chrony or ntp to manage"
msgstr "Veuillez installer un service NTP tel que chrony ou ntp à administrer"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:468
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:459
msgid "Change &NTP server"
msgstr "Changer le serveur &NTP"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:478
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:469
msgid "NTP server - DrakClock"
msgstr "Serveur NTP - DrakClock"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:479
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:470
msgid "Choose your NTP server"
msgstr "Choisissez votre serveur NTP"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:521 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:606
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:512 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:597
msgid "Current:"
msgstr "Actuel:"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:546
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:537
msgid "TimeZone"
msgstr "Fuseau horaire"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:548
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:539
msgid "Change &Time Zone"
msgstr "Changer le fuseau horaire"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:561 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:569
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:552 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:560
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Fuseau horaire - DrakClock"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:562
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:553
msgid "Failed to retrieve timezone list"
msgstr "Impossible de récupérer la liste des fuseaux horaires"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:570
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:561
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Quel est votre fuseau horaire ?"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:582
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:573
msgid "GMT - manaclock"
msgstr "manaclock - Greenwich GMT"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:583
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:574
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Votre horloge système est-elle réglée sur Greenwich GMT ?"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:51
+#, fuzzy
+msgid "manahost - manage hosts definitions"
+msgstr "Gérer les définitions d'hôtes"
+
#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:145 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:241
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:421
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:420
msgid "Hostname"
msgstr "Nom de la machine"
@@ -1742,15 +1773,15 @@ msgid "Icon Name"
msgstr "Nom de l'icône"
#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:178 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:262
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:449 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:533
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:741 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:837
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:248
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:326
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:448 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:569
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:777 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:873
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:241
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:325
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:769
msgid "&OK"
msgstr "OK"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:240 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:420
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:240 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:419
msgid "IP Address"
msgstr "Adresse IP"
@@ -1770,45 +1801,50 @@ msgstr "Modifier les informations"
msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "Gérer les définitions d'hôtes"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:422
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:421
msgid "Host Aliases"
msgstr "Alias de l'hôte"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:435
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:434
msgid "A&dd"
msgstr "Ajouter"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:437
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:436
msgid "&Remove"
msgstr "Supprimer"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:438
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:437
msgid "&Hostname"
msgstr "Nom de la machine"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:267
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:480 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:267
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:480
msgid "Are you sure to drop this host?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette machine ?"
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:498
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:497
msgid "Graphical manager for hosts definitions"
msgstr "Interface de gestion des définitions d'hôtes"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:165
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:88
+#, fuzzy
+msgid "manawall - Firewall Manager"
+msgstr "manawall : gestion du pare-feu"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:201
msgid "Port scan detection"
msgstr "Détection de balayage de ports"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:346 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:353
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:926
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:382 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:389
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:962
msgid "Firewall configuration"
msgstr "Configuration du pare-feu"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:347
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:383
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
" This configures a personal firewall for this Mageia "
@@ -1818,7 +1854,7 @@ msgstr ""
"Cet assistant configure un pare-feu personnel pour cet ordinateur sous "
"Mageia."
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:354
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:390
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
@@ -1828,11 +1864,11 @@ msgstr ""
"Assurez-vous d'avoir configuré le réseau et Internet grâce à\n"
"drakconnect avant d'aller plus loin."
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:417
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:453
msgid "Interactive Firewall"
msgstr "Pare-feu interactif"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:421
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:457
msgid ""
"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
"into your computer.\n"
@@ -1842,41 +1878,41 @@ msgstr ""
"s'introduire dans votre système.\n"
"Veuillez sélectionner les activités réseau que vous souhaitez surveiller."
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:427
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:463
msgid "Use Interactive Firewall"
msgstr "Utiliser le pare-feu interactif"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:583
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:619
msgid "Graphical manager for interactive firewall rules"
msgstr "Interface de gestion des règles du pare-feu intéractif"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:630 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:633
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1015
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:666 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:669
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1051
msgid "Firewall"
msgstr "Pare-feu"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:637
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:673
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr "Pour quels services souhaitez-vous laisser l'accès à Internet ?"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:638
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:674
#, perl-format
msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
msgstr "Ces paramètres seront conservés dans le profil réseau <b>%s</b>"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:639
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:675
msgid "Everything (no firewall)"
msgstr "Tout (pas de pare-feu)"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:738
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:774
msgid "A&dvanced"
msgstr "Avancé"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:772
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:808
msgid "Graphical manager for firewall rules"
msgstr "Interface de gestion des règles du pare-feu"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:804
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:840
msgid ""
"You can enter miscellaneous ports.\n"
"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
@@ -1886,23 +1922,23 @@ msgstr ""
"Exemples valides : 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
"Jetez un œil à /etc/services pour plus d'informations."
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:809
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:845
msgid "Define miscellaneus ports"
msgstr "Définir des ports divers"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:824
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:860
msgid "Other ports"
msgstr "Autres ports"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:832
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:868
msgid "Log firewall messages in system logs"
msgstr "Enregistrer les messages du pare-feu dans le journal système"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:887
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:923
msgid "Invalid port given"
msgstr "Port incorrect"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:888
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:924
#, perl-format
msgid ""
"Invalid port given: %s.\n"
@@ -1918,7 +1954,7 @@ msgstr ""
"Vous pouvez aussi passer un intervalle de ports (par exemple : 24300:24350/"
"udp)"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:927
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:963
msgid ""
"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
"\n"
@@ -1940,7 +1976,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Quelles interfaces doivent être protégées ?\n"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1016
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1052
msgid ""
"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
" rules that may conflict with the configuration that has just been set "
@@ -1951,46 +1987,56 @@ msgstr ""
"qui peuvent être en conflit avec ce qui vient juste d'être configuré.\n"
"Que désirez-vous faire ?"
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:93
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:57
+#, fuzzy
+msgid "manadm - Display Manager"
+msgstr "Gestion de l'affichage"
+
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:92
msgid "LightDM (The Light Display Manager)"
msgstr "LightDM (Gestion de l'environnement Light)"
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:94
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:93
msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
msgstr "GDM (Gestion de l'environnement GNOME)"
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:95
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:94
msgid "KDM (KDE Display Manager)"
msgstr "KDM (Gestion de l'environnement KDE)"
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:96
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:95
msgid "XDM (X Display Manager)"
msgstr "XDM (Gestion de l'environnement X)"
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:172
#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178
msgid "X Restart Required"
msgstr "Démarrage X requis"
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:172
#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:178
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr ""
"Vous devez vous déconnecter puis vous connecter à nouveau afin de prendre "
"les changements en considération"
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:188 scripts/manadm:35
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:182
msgid "Display Manager"
msgstr "Gestion de l'affichage"
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:214
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:207
msgid "Choosing a display manager"
msgstr "Choisissez un environnement"
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:270
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:263
msgid "Graphical configurator for system Display Manager"
msgstr "Configuration graphique du choix de l'environnement système"
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:56
+#, fuzzy
+msgid "manaproxy - Proxy configuration"
+msgstr "Configuration des serveurs mandataires"
+
#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:213
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "La syntaxe du proxy doit être http://…"
@@ -2007,7 +2053,7 @@ msgstr "L'URL doit commencer par « ftp: » ou « http: »"
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Configuration des serveurs mandataires"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:281
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:280
msgid ""
"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
"my_caching_server:8080)"
@@ -2015,75 +2061,75 @@ msgstr ""
"Vous pouvez définir ici la configuration des serveurs mandataires (ex : "
"http://mon_proxy:8080)"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:289
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:288
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Serveur mandataire HTTP"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:295
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:294
msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
msgstr "Utiliser un serveur mandataire HTTP (proxy) pour les connexions HTTPS"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:301
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:300
msgid "HTTPS proxy"
msgstr "Serveur mandataire HTTPS"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:307
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:306
msgid "FTP proxy"
msgstr "Serveur mandataire FTP"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:313
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:312
msgid "No proxy for (comma separated list):"
msgstr "Pas de serveur mandataire pour (liste séparée par des virgules) :"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:348
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:347
msgid "Graphical manager for proxies"
msgstr "Interface de gestion des serveurs mandataires"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:184
-msgid "adminService"
-msgstr "adminService"
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:89
+msgid "Services and daemons"
+msgstr "Services et démons"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:291
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:283
msgid "Start when requested"
msgstr "Démarrage à la demande"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:286
msgid "running"
msgstr "actif"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:286
msgid "stopped"
msgstr "arrêté"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:372
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:359
msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
msgstr "Gérer les services système en les (dés)activant"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:380
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:367
msgid "Service"
msgstr "Service"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:382
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:369
msgid "On boot"
msgstr "Au démarrage"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:393 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1093
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:380 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1093
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:401
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:388
msgid "&Start"
msgstr "Démarrer"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:404
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:391
msgid "S&top"
msgstr "Arrêter"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:417
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:404
msgid "&Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:458
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:445
msgid ""
"adminService is the Mageia service and daemon management tool\n"
"\n"
@@ -2094,7 +2140,7 @@ msgstr ""
"\n"
"(concept basé sur le draxservice Mandriva)"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:460
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:447
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1734
#, perl-format
msgid ""
@@ -2112,12 +2158,12 @@ msgstr ""
"<h3>Traducteurs</h3>\n"
"<ul><li>%s</li></ul>"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:528
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:515
#, perl-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Démarrage de %s"
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:548
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:535
#, perl-format
msgid "Stopping %s"
msgstr "Arrêt de %s"
@@ -3559,6 +3605,10 @@ msgid ""
" "
msgstr " --version afficher la version de cet utilitaire"
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:175
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Fonctionnement en utilisateur normal"
+
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:176
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -4606,9 +4656,25 @@ msgstr ""
msgid "valid <commands>:\n"
msgstr "<commands> valides :\n"
-#: scripts/manaservice:31
-msgid "Services and daemons"
-msgstr "Services et démons"
+#: scripts/mpan:34
+#, fuzzy
+msgid "Developers mode"
+msgstr "Développement"
+
+#: scripts/mpan:40
+msgid ""
+"Application name, used for logging identifier and x application "
+"configuration directory. Default mpan"
+msgstr ""
+
+#: scripts/mpan:46
+msgid "Window title. Default name value"
+msgstr ""
+
+#: scripts/mpan:70
+#, fuzzy
+msgid "== Development mode ON =="
+msgstr "Développement"
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:70
msgid "Bug fixing"
@@ -4958,3 +5024,6 @@ msgstr "Dépôt %s ajouté avec succès."
#, perl-format
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Dépôt '%s' ajouté avec succès."
+
+#~ msgid "adminService"
+#~ msgstr "adminService"