diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-12-25 16:30:21 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-12-25 16:30:21 +0200 |
commit | 2a7dd0d5268d3275a2c71e00047dcc9837b913f8 (patch) | |
tree | aead25554a4fb68e766c772939590b51164ef04e /po/de.po | |
parent | e140445b6f29e7e8830486d96163410e79325ede (diff) | |
download | manatools-2a7dd0d5268d3275a2c71e00047dcc9837b913f8.tar manatools-2a7dd0d5268d3275a2c71e00047dcc9837b913f8.tar.gz manatools-2a7dd0d5268d3275a2c71e00047dcc9837b913f8.tar.bz2 manatools-2a7dd0d5268d3275a2c71e00047dcc9837b913f8.tar.xz manatools-2a7dd0d5268d3275a2c71e00047dcc9837b913f8.zip |
Update German translation from Tx
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 34 |
1 files changed, 18 insertions, 16 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-20 11:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-24 21:10+0000\n" "Last-Translator: psyca\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "de/)\n" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "&Ok" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:419 msgid "&Close" -msgstr "" +msgstr "S&chließen" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:903 #, perl-format @@ -512,6 +512,8 @@ msgstr "Alle Server" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:937 msgid "user does not have the rights to change configuration file, skipped" msgstr "" +"Benutzer hat nicht die Rechte um die Konfigurationsdatei zu ändern, " +"überspringe" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:238 msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel" @@ -1183,11 +1185,11 @@ msgstr "Neuen Benutzer erstellen" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:837 msgid "Create Home Directory" -msgstr "" +msgstr "Persönliches Verzeichnis erstellen" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:841 msgid "Home Directory:" -msgstr "" +msgstr "Persönliches Verzeichnis:" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:850 msgid "Create a private group for the user" @@ -1203,7 +1205,7 @@ msgstr "UID" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:865 msgid "Click on icon to change it" -msgstr "" +msgstr "Klicke auf das Symbol um es zu ändern" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:917 msgid "User already exists, please choose another User Name" @@ -1247,7 +1249,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:962 #, perl-format msgid "Putting %s to 'users' group" -msgstr "" +msgstr "Nehme %s in die Gruppe „users“ auf" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:976 #, perl-format @@ -1340,15 +1342,15 @@ msgstr "Passwort soll ablaufen" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1678 msgid "Days before change allowed:" -msgstr "" +msgstr "Tage vor nächster erlaubter Änderung:" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1686 msgid "Days before change required:" -msgstr "" +msgstr "Tage vor nächster erzwungener Änderung:" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1694 msgid "Days warning before change:" -msgstr "" +msgstr "Anzahl Tage vor Änderung ab deren gewarnt wird:" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1702 msgid "Days before account inactive:" @@ -1356,7 +1358,7 @@ msgstr "Tage bevor Zugang gesperrt wird:" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1731 msgid "Select the users to join this group:" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie die Benutzer für diese Gruppe:" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1735 msgid "User" @@ -1364,7 +1366,7 @@ msgstr "Benutzer" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1776 msgid "Select groups that the user will be member of:" -msgstr "" +msgstr "Wählen die Gruppen, denen der Benutzer angehören wird:" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1780 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139 @@ -1373,7 +1375,7 @@ msgstr "Gruppe" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1882 msgid "Please select at least one group for the user" -msgstr "" +msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Gruppe für den Benutzer" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1905 msgid "" @@ -1385,7 +1387,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1921 msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "" +msgstr "Bitte füllen Sie alle Felder zum Ablaufen des Passworts aus\n" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956 msgid "Strong" @@ -1762,7 +1764,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:887 msgid "Invalid port given" -msgstr "" +msgstr "Ungültiger Port eingegeben" #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:888 #, perl-format @@ -1889,7 +1891,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Services.pm:291 msgid "Start when requested" -msgstr "" +msgstr "Starten wenn verlangt" #: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294 msgid "running" @@ -3867,7 +3869,7 @@ msgstr "Runter" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1996 #: modules/rpmdragora/rpmdragora:1098 msgid "Rpmdragora is the Mageia package management tool." -msgstr "" +msgstr "Rpmdragora ist die Paketverwaltung von Mageia." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1833 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1897 |