diff options
| author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-09-24 00:12:08 +0300 |
|---|---|---|
| committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-09-24 00:12:08 +0300 |
| commit | 4c9191080254ecf53c6931a43571f955b601d567 (patch) | |
| tree | a5415ca759f3bf58b111cb3a930d98465f2392bc | |
| parent | 3464ac0f4a752425e573f455ca67b6cf6be6839c (diff) | |
| download | manatools-4c9191080254ecf53c6931a43571f955b601d567.tar manatools-4c9191080254ecf53c6931a43571f955b601d567.tar.gz manatools-4c9191080254ecf53c6931a43571f955b601d567.tar.bz2 manatools-4c9191080254ecf53c6931a43571f955b601d567.tar.xz manatools-4c9191080254ecf53c6931a43571f955b601d567.zip | |
Update Japanese translation from Tx
| -rw-r--r-- | po/ja.po | 91 |
1 files changed, 46 insertions, 45 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-10 12:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-20 13:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-23 13:39+0000\n" "Last-Translator: Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/ja/)\n" @@ -2375,25 +2375,25 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:812 #, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." -msgstr "メディア %s 用のファイルをコピー..." +msgstr "メディア `%s' 用のファイルをコピーしています..." #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:815 #, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." -msgstr "メディア %s のファイルを調べています..." +msgstr "メディア `%s' のファイルを調べています..." #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:818 #, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." -msgstr "メディア %s のリモートファイルを調べています..." +msgstr "メディア `%s' のリモート ファイルを調べています..." #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:822 msgid " done." -msgstr "完了しました" +msgstr " 完了しました。" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:826 msgid " failed!" -msgstr "失敗しました" +msgstr " 失敗しました!" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:831 #, perl-format @@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "%s (メディア %s)" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:835 #, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "%s のダウンロードを開始..." +msgstr "`%s' のダウンロードを開始しています..." #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:839 #, perl-format @@ -2411,7 +2411,8 @@ msgid "" "Download of `%s'\n" "time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -"%s をダウンロード。残り時間:%s\n" +"`%s' をダウンロードしています\n" +"残り時間:%s\n" "速度:%s" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:842 @@ -2419,7 +2420,9 @@ msgstr "" msgid "" "Download of `%s'\n" "speed:%s" -msgstr "%s をダウンロード。速度:%s" +msgstr "" +"`%s' をダウンロードしています\n" +"速度:%s" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854 msgid "" @@ -2642,7 +2645,7 @@ msgstr "%s から情報を取得しています..." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:145 #, perl-format msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." -msgstr "XML メタデータから '%s' を取得しています..." +msgstr "XML メタ データから '%s' を取得しています..." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:162 #, perl-format @@ -2672,7 +2675,7 @@ msgstr "パッケージ `%s' をダウンロードしています..." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:226 #, perl-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% of %s 完了, 残り時間 = %s, 速度 = %s" +msgstr " %s%% / %s 完了, 残り時間 = %s, 速度 = %s" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:227 #, perl-format @@ -2865,7 +2868,7 @@ msgstr "不要なパッケージ" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:841 msgid "The following orphan package will be removed." -msgstr "以下の不要なパッケージは削除されます。" +msgstr "以下の不要なパッケージを削除します。" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:857 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:858 msgid "Preparing package installation..." @@ -3732,13 +3735,12 @@ msgid "" "set\n" "of sources." msgstr "" -"システムを安全かつ安定に保つために、最低でも公式のセキュリティと安定性の更新" -"用のソースを設定しなければなりません。\n" -"公式の完全な Mageia リポジトリを含む完全なソースを設定することを選択すること" -"も可能で、\n" -"これは Mageia のインストール ディスク上のソフトウェアよりも適したアクセスを提" -"供します。\n" -"更新用のソースのみを設定するか完全なソースを設定するかを選択してください。" +"あなたのシステムの安全性と安定性を保つためには、少なくとも公式の\n" +"セキュリティ更新と重要な修正を提供する更新ソースを設定し\n" +"なければなりません。また、Mageia の公式リポジトリ全体を含む完全\n" +"なソースを設定することもできます。こちらを選択すると、Mageia の\n" +"CD や DVD に入りきらないソフトウェアにもアクセスできるようになります。\n" +"どちらを設定するか選択してください。" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134 msgid "Full set of sources" @@ -3746,7 +3748,7 @@ msgstr "完全なソース" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134 msgid "Update sources only" -msgstr "更新用のソースのみ" +msgstr "更新ソースのみ" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:147 #, perl-format @@ -3759,13 +3761,13 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"これはあなたのディストリビューション (%s) に対応するすべての公式のソースの\n" -"インストールを試みます。\n" +"お使いのディストリビューション (%s) に対応する公式ソースを\n" +"インストールします。\n" "\n" -"ミラーの一覧を取得するために Mageia の Web サイトに接続する必要があります。\n" -"ネットワークが動作しているかを確認してください。\n" +"Mageia のウェブ サイトに接続してミラーの一覧を取得します。\n" +"ネットワークが有効になっていることを確認してください。\n" "\n" -"続行してもよろしいですか?" +"続けますか?" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:155 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:170 @@ -3837,7 +3839,7 @@ msgstr "このメディアを更新メディアとして設定" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:344 msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "少なくともはじめの二つの入力欄は埋める必要があります。" +msgstr "少なくとも最初の二つの項目は入力してください。" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:347 #, perl-format @@ -4129,7 +4131,7 @@ msgstr "更新" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1582 msgid "Add a specific media mirror" -msgstr "特定のメディア ミラーを追加" +msgstr "ミラーの一覧からメディアを追加" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1583 msgid "Add a custom medium" @@ -4381,7 +4383,7 @@ msgstr "重要度: " #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:213 msgid "Reason for update: " -msgstr "アップデートの理由: " +msgstr "更新の理由: " #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:227 msgid "Version: " @@ -4389,7 +4391,7 @@ msgstr "バージョン: " #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:228 msgid "Currently installed version: " -msgstr "インストールされているバージョン: " +msgstr "インストール済みのバージョン: " #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229 msgid "Group: " @@ -4447,7 +4449,7 @@ msgstr "urpmi データベースを更新するとよいでしょう。" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:403 msgid "Matching packages:" -msgstr "一致するパッケージ:" +msgstr "マッチするパッケージ:" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:408 #, perl-format @@ -4500,11 +4502,11 @@ msgstr "幾つかの追加のパッケージを削除する必要があります msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be " "removed:" -msgstr "これらの依存関係によって、以下のパッケージも削除されます:" +msgstr "依存関係を満たすために、以下のパッケージも削除します:" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1415 msgid "Some packages cannot be removed" -msgstr "幾つかのパッケージが削除できません" +msgstr "削除できないパッケージがあります" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1416 msgid "" @@ -4538,20 +4540,20 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1457 msgid "Conflicting Packages" -msgstr "パッケージの衝突" +msgstr "衝突するパッケージ" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1471 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" -msgstr "%s (スキップ リストに存在)" +msgstr "%s (スキップ リストに含まれています)" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1475 msgid "One package cannot be installed" -msgstr "1つのパッケージがインストールできません" +msgstr "インストールできないパッケージがあります" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1475 msgid "Some packages cannot be installed" -msgstr "幾つかのパッケージがインストールできません" +msgstr "インストールできないパッケージがあります" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1477 #, perl-format @@ -4605,12 +4607,11 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"警告: パッケージのインストール中もしくはインストール後に\n" -"ファイル システムのディスク空き領域が不足するほどの\n" -"たくさんのパッケージを追加しようとしているようです;\n" -"これは特に危険であり、注意して考えるべきです。\n" +"警告: 追加するパッケージが多すぎて、インストール中に\n" +"または後でディスクの容量が足りなくなるかもしれません。\n" +"これは非常に危険なので、慎重に考えてください。\n" "\n" -"本当に選択されたすべてのパッケージをインストールしますか?" +"選択したパッケージをすべてインストールしますか?" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1663 msgid "Please wait, listing packages..." @@ -4626,9 +4627,9 @@ msgid "" "no available update for the packages installed on your computer,\n" "or you already installed all of them." msgstr "" -"アップデートの一覧が空です。これは、このコンピュータにインストールされている" -"パッケージに対するアップデートが存在しないか、もしくはそれらすべてがインス" -"トール済みであることを意味します。" +"更新の一覧が空です。これは、このコンピュータにインストールされているパッケー" +"ジに対する更新が存在しないか、もしくはそれらすべてがインストール済みであるこ" +"とを意味します。" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1716 modules/rpmdragora/rpmdragora:366 msgid "Upgradable" @@ -4963,7 +4964,7 @@ msgstr "正常なインストールの後にダウンロード キャッシュ #: modules/rpmdragora/rpmdragora:696 msgid "/_Compute updates on startup" -msgstr "開始時にアップデートを算定する" +msgstr "開始時に更新を算定する" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:697 msgid "Search in _full package names" |
