diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-11-27 22:22:20 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-11-27 22:22:20 +0200 |
commit | 05ca156910e533d1598ca76e34f5f17f5c1fe47a (patch) | |
tree | 2afb630f4b2b9068bfff90ae91e12f530364169b | |
parent | d271d9cbad01819b5cbb0d92b27143ed0655b33a (diff) | |
download | manatools-05ca156910e533d1598ca76e34f5f17f5c1fe47a.tar manatools-05ca156910e533d1598ca76e34f5f17f5c1fe47a.tar.gz manatools-05ca156910e533d1598ca76e34f5f17f5c1fe47a.tar.bz2 manatools-05ca156910e533d1598ca76e34f5f17f5c1fe47a.tar.xz manatools-05ca156910e533d1598ca76e34f5f17f5c1fe47a.zip |
Update Catalan translation from Tx
-rw-r--r-- | po/ca.po | 22 |
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-10 12:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-26 18:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-27 08:24+0000\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "ca/)\n" @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "" "abans que el g15daemon pugui ser utilitzat per a accés de teclat. També " "s'admet LCD G15. Per defecte,\n" "amb cap altre client actiu, g15daemon mostrarà un rellotge. Les aplicacions " -"client i els scripts poden accedir a LCD a través d'una API senzilla." +"i scripts clients poden accedir a LCD a través d'una API senzilla." #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:260 msgid "" @@ -848,7 +848,7 @@ msgid "" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "" -"L'NFS és un protocol popular de compartició de fitxers en xarxes TCP/IP.\n" +"NFS és un protocol popular de compartició de fitxers en xarxes TCP/IP.\n" "Aquest servei proporciona la funcionalitat del servidor NFS, que es\n" "configura mitjançant el fitxer /etc/exports." @@ -857,7 +857,7 @@ msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" -"L'NFS és un protocol popular de compartició de fitxers en xarxes TCP/IP.\n" +"NFS és un protocol popular de compartició de fitxers en xarxes TCP/IP.\n" "Aquest servei proporciona la funcionalitat de bloqueig de fitxers NFS." #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:304 @@ -958,7 +958,7 @@ msgid "" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "" "El protocol rstat permet que els usuaris d'una xarxa recuperin\n" -"mesures de rendiment de qualsevol ordinador de la mateixa xarxa." +"les mètriques de rendiment per a qualsevol màquina d'aquesta xarxa." #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:327 msgid "" @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "" msgid "" "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." msgstr "" -"SANE (Scanner Access Now Easy) permet l'accés a escàners, càmeres de vídeo. " +"SANE (Scanner Access Now Easy) permet l'accés a escàners, càmeres de vídeo, " "etc." #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:333 @@ -2095,7 +2095,7 @@ msgstr "XDM (El gestor de pantalla X)" #: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:169 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:175 msgid "X Restart Required" -msgstr "Cal reiniciar l'X" +msgstr "Cal reiniciar les X" #: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:169 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:175 msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" @@ -4743,11 +4743,11 @@ msgstr "manaproxy - gestor de servidor intermediari" #: scripts/mana:73 msgid "rpmdragora: rpm install manager" -msgstr "rpmdragora - gestor d'Instal·lació d'rpm" +msgstr "rpmdragora - gestor d'instal·lació dels rpm" #: scripts/mana:77 msgid "dragoraUpdate: rpm update manager" -msgstr "dragoraUpdate: gestor d'actualització d'rpm" +msgstr "dragoraUpdate - gestor d'actualització dels rpm" #: scripts/mana:81 msgid "manawall: firewall manager" @@ -4800,7 +4800,7 @@ msgstr "== Mode de desenvolupament ACTIVAT ==" #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:67 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:420 msgid "rpmdragora update" -msgstr "actualització d'rpmdragora" +msgstr "actualització de rpmdragora" #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:68 #, perl-format @@ -5260,7 +5260,7 @@ msgstr "Executa l'eina d'instal·lació i eliminació de programari de Mageia" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.rpmdragora.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run Mageia rpm manager" -msgstr "Cal autenticació per executar el gestor d'rpm de Mageia" +msgstr "Cal autenticació per executar el gestor de rpm de Mageia" #. (itstool) path: settings/title #: extras/conf/mpan/settings.conf.in:3 |