diff options
| author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2016-04-22 17:01:09 +0300 | 
|---|---|---|
| committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2016-04-22 17:01:09 +0300 | 
| commit | 6864350eb27e4ad08cbb534f49b3f9c9402319de (patch) | |
| tree | a0932a2027d5217dad8bb04cd61b5c2de768859b | |
| parent | 3032fe12c4b2de4cf87f548be5e98c803471467f (diff) | |
| download | manatools-6864350eb27e4ad08cbb534f49b3f9c9402319de.tar manatools-6864350eb27e4ad08cbb534f49b3f9c9402319de.tar.gz manatools-6864350eb27e4ad08cbb534f49b3f9c9402319de.tar.bz2 manatools-6864350eb27e4ad08cbb534f49b3f9c9402319de.tar.xz manatools-6864350eb27e4ad08cbb534f49b3f9c9402319de.zip | |
Update Chinese (Simplified) translation from Tx
| -rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 551 | 
1 files changed, 303 insertions, 248 deletions
| diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 6f947db8..4022b425 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""  "Project-Id-Version: Mageia\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n"  "POT-Creation-Date: 2016-03-13 21:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-08 14:38+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-22 09:05+0000\n" +"Last-Translator: zwpwjwtz <zwpwjwtz@126.com>\n"  "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"  "language/zh_CN/)\n"  "Language: zh_CN\n" @@ -3708,7 +3708,7 @@ msgstr ""  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1664  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2162  msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "添加"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1096  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1105 @@ -3717,66 +3717,66 @@ msgstr ""  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1662  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2152  msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "移除"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1099  msgid "Hosts:" -msgstr "" +msgstr "主机:"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1135  msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" -msgstr "" +msgstr "配置并发 urpmi(分布式执行 urpmi)"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139  msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "协议"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139  msgid "Media limit" -msgstr "" +msgstr "介质限制"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1140  msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "命令"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1170  msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "编辑……"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1178  msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "添加……"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1198  msgid "Manage keys for digital signatures of packages" -msgstr "" +msgstr "管理有数字签名的软件包的密钥"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1224  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1645  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2068  msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "介质"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1249  msgid "Keys" -msgstr "" +msgstr "密钥"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1273  msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" -msgstr "" +msgstr "没有找到此名称,RPM 密钥环中没有此密钥!"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1319  msgid "Add a key" -msgstr "" +msgstr "添加密钥"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1320  #, perl-format  msgid "Choose a key to add to the medium %s" -msgstr "" +msgstr "请选择要添加到介质 %s 的密钥"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1343  msgid "Remove a key" -msgstr "" +msgstr "移除密钥"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1344  #, perl-format @@ -3784,6 +3784,7 @@ msgid ""  "Are you sure you want to remove the key <br>%s<br> from medium %s?<br>(name "  "of the key: %s)"  msgstr "" +"您确定需要从介质 %2$s 中移除密钥 <br>%1$s<br> 吗?<br>(密钥名称:%3$s)"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1451  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2118 @@ -3793,75 +3794,78 @@ msgid ""  "\n"  "%s"  msgstr "" +"无法更新介质,已报告错误:\n" +"\n" +"%s"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1563  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1968  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2145  #: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:38  msgid "Configure media" -msgstr "" +msgstr "配置介质"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1581  msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "更新"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1582  msgid "Add a specific media mirror" -msgstr "" +msgstr "添加特定介质镜像"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1583  msgid "Add a custom medium" -msgstr "" +msgstr "添加自定义介质"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1594  msgid "&Options" -msgstr "" +msgstr "选项(&O)"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1595  msgid "Global options" -msgstr "" +msgstr "全局选项"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1596  msgid "Manage keys" -msgstr "" +msgstr "管理密钥"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1597  msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "并发"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1598  msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "代理"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1608  #: modules/rpmdragora/rpmdragora:757  msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "手动"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1644  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2065  msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "类型"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1680  msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "上"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1681  msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "下"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1733  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1996  #: modules/rpmdragora/rpmdragora:1096  msgid "Rpmdragora is the Mageia package management tool." -msgstr "" +msgstr "Rpmdragora 是 Mageia 的软件包管理工具。"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1833  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1897  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2092  msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?" -msgstr "" +msgstr "需要更新此介质后才能使用它。是否现在更新?"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976 @@ -3869,39 +3873,39 @@ msgstr ""  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979  msgid "/_File" -msgstr "" +msgstr "/文件(_F)"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976  msgid "/_Update" -msgstr "" +msgstr "/更新(_U)"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976  msgid "<control>U" -msgstr "" +msgstr "<Ctrl>U"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977  msgid "/Add a specific _media mirror" -msgstr "" +msgstr "/添加特定的介质镜像(_M)"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977  msgid "<control>M" -msgstr "" +msgstr "<Ctrl>M"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978  msgid "/_Add a custom medium" -msgstr "" +msgstr "/添加自定义介质(_A)"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978  msgid "<control>A" -msgstr "" +msgstr "<Ctrl>A"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979  msgid "/Close" -msgstr "" +msgstr "/关闭"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979  msgid "<control>W" -msgstr "" +msgstr "<Ctrl>W"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1980  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981 @@ -3912,67 +3916,67 @@ msgstr ""  #: modules/rpmdragora/rpmdragora:696 modules/rpmdragora/rpmdragora:697  #: modules/rpmdragora/rpmdragora:698  msgid "/_Options" -msgstr "" +msgstr "/选项(_O)"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981  msgid "/_Global options" -msgstr "" +msgstr "/全局选项(_G)"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981  msgid "<control>G" -msgstr "" +msgstr "<Ctrl>G"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982  msgid "/Manage _keys" -msgstr "" +msgstr "/按键密钥(_K)"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982  msgid "<control>K" -msgstr "" +msgstr "<Ctrl>K"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983  msgid "/_Parallel" -msgstr "" +msgstr "/并发(_P)"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983  msgid "<control>P" -msgstr "" +msgstr "<Ctrl>P"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984  msgid "/P_roxy" -msgstr "" +msgstr "/代理(_R)"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984  msgid "<control>R" -msgstr "" +msgstr "<Ctrl>R"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1986  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1988  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989  msgid "/_Help" -msgstr "" +msgstr "/帮助(_H)"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987  msgid "/_Report Bug" -msgstr "" +msgstr "/报告缺陷(_R)"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989  msgid "/_About..." -msgstr "" +msgstr "/关于……(_A)"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1992  msgid "Rpmdragora" -msgstr "" +msgstr "Rpmdragora"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1994  #, perl-format  msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "" +msgstr "版权所有 (C) %s Mandriva"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1998  msgid "Mageia" -msgstr "" +msgstr "Mageia"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2204  msgid "" @@ -3981,49 +3985,51 @@ msgid ""  "manager on another desktop, or are you currently installing\n"  "packages as well?"  msgstr "" +"软件包数据库被锁定。请使用其他程序来操作软件包数据库。\n" +"您是否正在其他桌面上使用介质管理器,或者正在安装软件包?"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:196  #, perl-format  msgid "%s of additional disk space will be used." -msgstr "" +msgstr "将会使用 %s 额外的磁盘空间。"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:197  #, perl-format  msgid "%s of disk space will be freed." -msgstr "" +msgstr "将会释放 %s 磁盘空间。"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:202  #, perl-format  msgid "%s of packages will be retrieved." -msgstr "" +msgstr "将会下载 %s 个软件包。"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:106  msgid "Search results" -msgstr "" +msgstr "查找结果"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:106  msgid "Search results (none)" -msgstr "" +msgstr "查找结果(无)"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:150  msgid "Security advisory" -msgstr "" +msgstr "安全建议"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:160  msgid "No description" -msgstr "" +msgstr "没有描述"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:174  msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia." -msgstr "" +msgstr "此软件包不被 Mageia 官方支持。"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:175  msgid "It may <b>break</b> your system." -msgstr "" +msgstr "它可能会破坏系统的软件关联。"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:177  msgid "This package is not free software" -msgstr "" +msgstr "此软件包不是自由软件"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:180  msgid "This package contains a new version that was backported." @@ -4031,107 +4037,107 @@ msgstr ""  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:184  msgid "This package is a potential candidate for an update." -msgstr "" +msgstr "此软件包是可能被收录的更新。"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:189  msgid "This is an official update which is supported by Mageia." -msgstr "" +msgstr "此软件包是 Mageia 官方支持的更新。"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:190  msgid "This is an unofficial update." -msgstr "" +msgstr "此软件包是非官方更新。"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:194  msgid "This is an official package supported by Mageia" -msgstr "" +msgstr "此软件包是 Mageia 官方支持的软件包。"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:205  msgid "Notice: " -msgstr "" +msgstr "注释:"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:212  msgid "Importance: " -msgstr "" +msgstr "重要性:"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:213  msgid "Reason for update: " -msgstr "" +msgstr "更新原因:"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:227  msgid "Version: " -msgstr "" +msgstr "版本:"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:228  msgid "Currently installed version: " -msgstr "" +msgstr "当前已安装版本:"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229  msgid "Group: " -msgstr "" +msgstr "组:"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:230  msgid "Architecture: " -msgstr "" +msgstr "架构:"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:231  msgid "Size: " -msgstr "" +msgstr "大小:"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:231  #, perl-format  msgid "%s KB" -msgstr "" +msgstr "%s KB"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:254  msgid "All dependencies installed." -msgstr "" +msgstr "已安装所有依赖关系。"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:272  msgid "URL: " -msgstr "" +msgstr "URL:"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:334  msgid "Details:" -msgstr "" +msgstr "细节:"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:343  msgid "Files:" -msgstr "" +msgstr "文件:"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:357  msgid "Changelog:" -msgstr "" +msgstr "变更日志:"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:374  msgid "New dependencies:" -msgstr "" +msgstr "新依赖关系:"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:394  #, perl-format  msgid "The package \"%s\" was found." -msgstr "" +msgstr "找不到软件包“%s”。"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:395  msgid "However this package is not in the package list." -msgstr "" +msgstr "然而此软件包不在软件列表中。"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:396  msgid "You may want to update your urpmi database." -msgstr "" +msgstr "您可能需要更新 urmpi 数据库。"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:398  msgid "Matching packages:" -msgstr "" +msgstr "匹配的软件包:"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:403  #, perl-format  msgid "- %s (medium: %s)" -msgstr "" +msgstr "- %s(介质:%s)"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:945  #, perl-format  msgid "Removing package %s would break your system" -msgstr "" +msgstr "移除软件包 %s 将会破坏系统的软件关联"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:949  #, perl-format @@ -4139,50 +4145,54 @@ msgid ""  "The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n"  "Do you want to select it anyway?"  msgstr "" +"软件包“%s”位于 urpmi 排除列表中。\n" +"您仍然希望选中它吗?"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1176  msgid "More information on package..." -msgstr "" +msgstr "有关软件包的更多信息……"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1178  msgid "Please choose" -msgstr "" +msgstr "请选择"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1179  msgid "The following package is needed:" -msgstr "" +msgstr "需要安装下列软件包:"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1179  msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "" +msgstr "需要安装下列软件包之一:"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1291  msgid "Select package" -msgstr "" +msgstr "选择软件包"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1389  msgid "Checking dependencies of package..." -msgstr "" +msgstr "检查软件包依赖关系……"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1394  msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "" +msgstr "部分软件包需要被移除"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1405  msgid ""  "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be "  "removed:" -msgstr "" +msgstr "要满足以来关系,必须同时移除下列软件包:"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1410  msgid "Some packages cannot be removed" -msgstr "" +msgstr "部分软件包无法被移除"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1411  msgid ""  "Removing these packages would break your system, sorry:\n"  "\n"  msgstr "" +"抱歉,移除下列软件包会破坏系统的软件关联:\n" +"\n"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1419 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1490  msgid "" @@ -4190,10 +4200,12 @@ msgid ""  "now:\n"  "\n"  msgstr "" +"由于依赖关系需要,需要同时安装下列软件包:\n" +"\n"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1443  msgid "Additional packages needed" -msgstr "" +msgstr "需要额外的软件包"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1444  msgid "" @@ -4201,23 +4213,25 @@ msgid ""  "installed:\n"  "\n"  msgstr "" +"要满足以来关系,必须同时安装下列软件包:\n" +"\n"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1452  msgid "Conflicting Packages" -msgstr "" +msgstr "有冲突的软件"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1466  #, perl-format  msgid "%s (belongs to the skip list)" -msgstr "" +msgstr "%s(在排除列表中)"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1470  msgid "One package cannot be installed" -msgstr "" +msgstr "某个软件包无法安装"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1470  msgid "Some packages cannot be installed" -msgstr "" +msgstr "部分软件包无法安装"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1472  #, perl-format @@ -4226,6 +4240,9 @@ msgid ""  "\n"  "%s"  msgstr "" +"抱歉,无法选择下列软件包:\n" +"\n" +"%s"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1473  #, perl-format @@ -4234,27 +4251,30 @@ msgid ""  "\n"  "%s"  msgstr "" +"抱歉,无法选择下列软件包:\n" +"\n" +"%s"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1527  msgid "Some packages are selected." -msgstr "" +msgstr "选中了一些软件包。"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1527  msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "" +msgstr "您真的希望退出吗?"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1537  #, perl-format  msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." -msgstr "" +msgstr "错误:%s 以只读模式挂载。"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1541  msgid "You need to select some packages first." -msgstr "" +msgstr "您需要先选择软件包。"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1546  msgid "Too many packages are selected" -msgstr "" +msgstr "选中的软件包太多"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1547  msgid "" @@ -4265,14 +4285,18 @@ msgid ""  "\n"  "Do you really want to install all the selected packages?"  msgstr "" +"警告:您将要添加的软件包可能导致(安装时或安装后)磁盘\n" +"空间不足;这种情况是非常危险的,您应当三思而后行。\n" +"\n" +"您真的希望安装所有选定的软件包吗?"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1658  msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "" +msgstr "请稍后,正在列出软件包……"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1671  msgid "No update" -msgstr "" +msgstr "没有更新"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1672  msgid "" @@ -4280,154 +4304,158 @@ msgid ""  "no available update for the packages installed on your computer,\n"  "or you already installed all of them."  msgstr "" +"更新列表为空。这说明您的电脑上没有可以升级的软件包,\n" +"或者您已经更新了所有软件。"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1711 modules/rpmdragora/rpmdragora:366  msgid "Upgradable" -msgstr "" +msgstr "可升级"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1711 modules/rpmdragora/rpmdragora:520  msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "已安装"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1712 modules/rpmdragora/rpmdragora:366  msgid "Addable" -msgstr "" +msgstr "可添加"  #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1746  msgid "Description not available for this package\n" -msgstr "" +msgstr "此软件包中没有可用的描述。\n"  #: scripts/manaadduser:31  msgid "Mageia Add Users Tool" -msgstr "" +msgstr "Mageia 用户添加工具"  #: scripts/mpan~:34 scripts/mpan:34  msgid "Developers mode" -msgstr "" +msgstr "开发者模式"  #: scripts/mpan~:40 scripts/mpan:40  msgid ""  "Application name, used for logging identifier and x application "  "configuration directory. Default mpan" -msgstr "" +msgstr "应用程序名称,用于登录标识符和 X 应用程序配置目录。默认 mpan"  #: scripts/mpan~:46 scripts/mpan:46  msgid "Window title. Default name value" -msgstr "" +msgstr "窗口标题。默认为名称"  #: scripts/mpan~:69 scripts/mpan:69  msgid "== Development mode ON ==" -msgstr "" +msgstr "== 已开启开发者模式 =="  #: scripts/mana:39  msgid "manalog: journalct log reader" -msgstr "" +msgstr "manalog:Journalctl 日志查看器"  #: scripts/mana:43  msgid "manauser: user manager" -msgstr "" +msgstr "manauser:用户管理器"  #: scripts/mana:47  msgid "manaservice: service manager" -msgstr "" +msgstr "manaservice:服务管理器"  #: scripts/mana:52  msgid "manadm: login manager configuration" -msgstr "" +msgstr "manadm:登录配置管理器"  #: scripts/mana:56  msgid "manaclock: date/time manager" -msgstr "" +msgstr "manaclock:日期/时间管理器"  #: scripts/mana:60  msgid "manahost: hosts manager" -msgstr "" +msgstr "manahost:主机管理器"  #: scripts/mana:64  msgid "mpan: admin panel" -msgstr "" +msgstr "mpan:管理员面板"  #: scripts/mana:68  msgid "manaproxy: proxy manager" -msgstr "" +msgstr "manaproxy:代理管理器"  #: scripts/mana:72  msgid "rpmdragora: rpm install manager" -msgstr "" +msgstr "rpmdragora:RPM 安装管理器"  #: scripts/mana:76  msgid "dragoraUpdate: rpm update manager" -msgstr "" +msgstr "dragoraUpdate:RPM 更新管理器"  #: scripts/mana:80  msgid "manawall: firewall manager" -msgstr "" +msgstr "manawall:防火墙管理器"  #: scripts/mana:91  #, perl-format  msgid "Command <%s> not found!\n" -msgstr "" +msgstr "未找到命令 <%s>!\n"  #: scripts/mana:103  msgid "ERROR: " -msgstr "" +msgstr "错误:"  #: scripts/mana:122  msgid "Usage mana --help | -h        print this help\n" -msgstr "" +msgstr "用法 mana --help | -h        显示此帮助\n"  #: scripts/mana:123  msgid ""  "Usage mana <command> [args...]\n"  "\n"  msgstr "" +"用法:mana <命令> [参数...]\n" +"\n"  #: scripts/mana:124  msgid "valid <commands>:\n" -msgstr "" +msgstr "有效 <命令>:\n"  #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:70  msgid "Bug fixing" -msgstr "" +msgstr "缺陷修复"  #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:72  msgid "Here is the list of software package updates" -msgstr "" +msgstr "以下为软件包更新列表"  #. #-#-#-#-#  manaconf.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#  #. (itstool) path: category/title  #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:228 modules/rpmdragora/rpmdragora:424  #: modules/rpmdragora/rpmdragora:1217 extras/conf/mpan/categories.conf.in:4  msgid "Software Management" -msgstr "" +msgstr "软件管理"  #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:259  msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "名称"  #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:260 modules/rpmdragora/rpmdragora:452  msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "概要"  #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:261 modules/rpmdragora/rpmdragora:455  msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "版本"  #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:262 modules/rpmdragora/rpmdragora:459  msgid "Release" -msgstr "" +msgstr "发行"  #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:263  msgid "Arch" -msgstr "" +msgstr "架构"  #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:284  msgid "U&ncheck all" -msgstr "" +msgstr "全部不选(&N)"  #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:349  msgid "dragoraUpdate is the Mageia package management tool." -msgstr "" +msgstr "dragoraUpdate 是 Mageia 的软件包管理工具。"  #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:350  #, perl-format @@ -4437,10 +4465,14 @@ msgid ""  "                                            <h3>Translators</h3>\n"  "                                            <ul><li>%s</li></ul>"  msgstr "" +"<h3>开发者</h3>\n" +"                                            <ul><li>%s</li></ul>\n" +"                                            <h3>翻译者</h3>\n" +"                                            <ul><li>%s</li></ul>"  #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:413  msgid "rpmdragora update" -msgstr "" +msgstr "rpmdragora 更新"  #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:414  msgid "" @@ -4448,88 +4480,90 @@ msgid ""  "update for the packages installed on your computer, or you already installed "  "all of them."  msgstr "" +"更新列表为空。这说明您的电脑上没有可以升级的软件包,或者您已经更新了所有软" +"件。"  #: modules/rpmdragora/rpmdragora:306  #, perl-format  msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "介质“%s”没有可用的 xml-info"  #: modules/rpmdragora/rpmdragora:322 modules/rpmdragora/rpmdragora:349  msgid "Search aborted" -msgstr "" +msgstr "搜索已终止"  #: modules/rpmdragora/rpmdragora:368  msgid "Selected" -msgstr "" +msgstr "已选择"  #: modules/rpmdragora/rpmdragora:368  msgid "Not selected" -msgstr "" +msgstr "未选择"  #: modules/rpmdragora/rpmdragora:375  msgid "No search results." -msgstr "" +msgstr "没有搜索结果。"  #: modules/rpmdragora/rpmdragora:376  #, perl-format  msgid ""  "No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' "  "filter" -msgstr "" +msgstr "没有搜索结果。您可能需要切换至“%s”视图并使用“%s”筛选器。"  #: modules/rpmdragora/rpmdragora:405  #, perl-format  msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" -msgstr "" +msgstr "已选择:%s / 空闲磁盘空间:%s"  #: modules/rpmdragora/rpmdragora:448  msgid "Package" -msgstr "" +msgstr "软件包"  #: modules/rpmdragora/rpmdragora:465  msgid "Arch." -msgstr "" +msgstr "架构"  #: modules/rpmdragora/rpmdragora:469  msgid "ToInst" -msgstr "" +msgstr "ToInst"  #: modules/rpmdragora/rpmdragora:521  msgid "Not installed" -msgstr "" +msgstr "未安装"  #: modules/rpmdragora/rpmdragora:528  #, perl-format  msgid "Show %s and noarch only" -msgstr "" +msgstr "仅显示 %s 和任意架构的软件"  #: modules/rpmdragora/rpmdragora:542  msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "" +msgstr "所有软件包(按字母顺序排列)"  #: modules/rpmdragora/rpmdragora:543  msgid "All packages, by group" -msgstr "" +msgstr "所有软件包(按组排列)"  #: modules/rpmdragora/rpmdragora:544  msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "" +msgstr "显示剩余的软件包(根据安装日期排列)"  #: modules/rpmdragora/rpmdragora:545  msgid "All packages, by update availability" -msgstr "" +msgstr "所有软件包(根据是否可以更新排列)"  #: modules/rpmdragora/rpmdragora:546  msgid "All packages, by selection state" -msgstr "" +msgstr "所有软件包(根据选择状态排列)"  #: modules/rpmdragora/rpmdragora:547  msgid "All packages, by size" -msgstr "" +msgstr "所有软件包(根据大小排列)"  #: modules/rpmdragora/rpmdragora:548  msgid "All packages, by medium repository" -msgstr "" +msgstr "所有软件包(根据介质仓库排列)"  #: modules/rpmdragora/rpmdragora:553  msgid "Backports" @@ -4537,99 +4571,99 @@ msgstr ""  #: modules/rpmdragora/rpmdragora:554  msgid "Meta packages" -msgstr "" +msgstr "元软件包"  #: modules/rpmdragora/rpmdragora:555  msgid "Packages with GUI" -msgstr "" +msgstr "含有图形化界面的软件包"  #: modules/rpmdragora/rpmdragora:556  msgid "All updates" -msgstr "" +msgstr "所有更新"  #: modules/rpmdragora/rpmdragora:557  msgid "Security updates" -msgstr "" +msgstr "安全更新"  #: modules/rpmdragora/rpmdragora:558  msgid "Bugfixes updates" -msgstr "" +msgstr "缺陷修复更新"  #: modules/rpmdragora/rpmdragora:559  msgid "General updates" -msgstr "" +msgstr "一般更新"  #: modules/rpmdragora/rpmdragora:608  msgid "in names" -msgstr "" +msgstr "在名称中"  #: modules/rpmdragora/rpmdragora:609  msgid "in descriptions" -msgstr "" +msgstr "在描述中"  #: modules/rpmdragora/rpmdragora:610  msgid "in summaries" -msgstr "" +msgstr "在概要中"  #: modules/rpmdragora/rpmdragora:611  msgid "in file names" -msgstr "" +msgstr "在文件名中"  #: modules/rpmdragora/rpmdragora:630  msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "查找"  #: modules/rpmdragora/rpmdragora:636  msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "重置"  #: modules/rpmdragora/rpmdragora:656  msgid "&Apply" -msgstr "" +msgstr "应用(&A)"  #: modules/rpmdragora/rpmdragora:692  msgid "/_Select dependencies without asking" -msgstr "" +msgstr "/自动选择相关依赖而不询问(_S)"  #: modules/rpmdragora/rpmdragora:695  msgid "Clear download cache after successful install" -msgstr "" +msgstr "成功安装后清除下载缓存"  #: modules/rpmdragora/rpmdragora:696  msgid "/_Compute updates on startup" -msgstr "" +msgstr "/启动时分析可用更新(_C)"  #: modules/rpmdragora/rpmdragora:697  msgid "Search in _full package names" -msgstr "" +msgstr "在完整的软件包名称中搜索(_F)"  #: modules/rpmdragora/rpmdragora:698  msgid "Use _regular expressions in searches" -msgstr "" +msgstr "使用正则表达式搜索(_R)"  #: modules/rpmdragora/rpmdragora:705  msgid "Reset the selection" -msgstr "" +msgstr "重置所选项"  #: modules/rpmdragora/rpmdragora:706  msgid "Reload the packages list" -msgstr "" +msgstr "重新加载软件包列表"  #: modules/rpmdragora/rpmdragora:720  msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "设置"  #: modules/rpmdragora/rpmdragora:722  msgid "&Media Manager" -msgstr "" +msgstr "介质管理器(&M)"  #: modules/rpmdragora/rpmdragora:752  msgid "View" -msgstr "" +msgstr "查看"  #: modules/rpmdragora/rpmdragora:1065  msgid "Reset aborted (RPM DB is locked by another process)" -msgstr "" +msgstr "已终止重置(RPM 数据库被其他进程锁定)"  #: modules/rpmdragora/rpmdragora:1097  #, perl-format @@ -4642,15 +4676,21 @@ msgid ""  "h3>\n"  "                                                        <ul><li>%s</li></ul>"  msgstr "" +"<h3>开发者</h3>\n" +"                                                        <ul><li>%s</li>\n" +"                                                            <li>%s</li>\n" +"                                                        </ul>\n" +"                                                        <h3>翻译者</h3>\n" +"                                                        <ul><li>%s</li></ul>"  #: modules/rpmdragora/rpmdragora:1209  #, perl-format  msgid "rpmdragora is already running (pid: %s)" -msgstr "" +msgstr "rpmdragora 进程已经在运行(pid:%s)"  #: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:115  msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" -msgstr "" +msgstr "错误 <url>(对于本地目录,路径必须为绝对路径)"  #: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:129  #, perl-format @@ -4659,6 +4699,9 @@ msgid ""  "\n"  "Is it ok to continue?"  msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"是否确定继续?"  #: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:133  msgid "" @@ -4666,6 +4709,8 @@ msgid ""  "That means you will be able to add new software packages\n"  "to your system from these new media."  msgstr "" +"您将要添加新的软件包介质。\n" +"稍后您可以从这些介质安装新的软包到系统。"  #: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:137  #, perl-format @@ -4674,6 +4719,8 @@ msgid ""  "That means you will be able to add new software packages\n"  "to your system from these new media."  msgstr "" +"您将要添加新的软件包介质:%s。\n" +"稍后您可以从这些介质安装新的软包到系统。"  #: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:140  #, perl-format @@ -4682,30 +4729,32 @@ msgid ""  "That means you will be able to add new software packages\n"  "to your system from that new medium."  msgstr "" +"您将要添加新的软件包介质“%s”。\n" +"稍后您可以从这些介质安装新的软包到系统。"  #: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:164  msgid "Successfully added media." -msgstr "" +msgstr "成功添加介质。"  #: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:166  #, perl-format  msgid "Successfully added media %s." -msgstr "" +msgstr "成功添加介质 %s。"  #: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:167  #, perl-format  msgid "Successfully added medium `%s'." -msgstr "" +msgstr "成功添加介质“%s”。"  #. (itstool) path: action/description  #: extras/polkit/org.mageia.dragoraupdate.policy.in:11  msgid "Run Mageia update software tool" -msgstr "" +msgstr "运行  Mageia 软件更新工具"  #. (itstool) path: action/message  #: extras/polkit/org.mageia.dragoraupdate.policy.in:12  msgid "Authentication is required to run rpmdragora Mageia updater" -msgstr "" +msgstr "需要进行认证以运行 Mageia更新器(rpmdragora)"  #. (itstool) path: action/description  #: extras/polkit/org.mageia.manaclock.policy.in:11 @@ -4715,24 +4764,24 @@ msgstr "运行 Mageia 日期和时间配置"  #. (itstool) path: action/message  #: extras/polkit/org.mageia.manaclock.policy.in:12  msgid "Authentication is required to run Mageia Date and Time Configuration" -msgstr "" +msgstr "需要进行认证以运行 Mageia 日期与时间墙配置"  #. (itstool) path: action/description  #: extras/polkit/org.mageia.manadm.policy.in:11  msgid "Run Mageia Login Manager Configuration" -msgstr "" +msgstr "运行 Mageia 登录管理器"  #. (itstool) path: action/message  #: extras/polkit/org.mageia.manadm.policy.in:12  msgid "Authentication is required to run Mageia Login Manager Configuration" -msgstr "" +msgstr "需要进行认证以运行 Mageia 登录管理器"  #. (itstool) path: action/description  #: extras/polkit/org.mageia.manahost.policy.in:11  #: extras/polkit/org.mageia.manaproxy.policy.in:11  #: extras/polkit/org.mageia.mpan.policy.in:11  msgid "Allow APanel GUI" -msgstr "" +msgstr "允许使用 APanel 图形化界面"  #. (itstool) path: action/message  #: extras/polkit/org.mageia.manahost.policy.in:12 @@ -4740,16 +4789,18 @@ msgid ""  "Authentication is required to run the program manahost (user=$(user), "  "program=$(program), command_line=$(command_line))"  msgstr "" +"需要进行认证以运行程序 manahost(用户=$(user),程序名=$(program),命令行=" +"$(command_line))"  #. (itstool) path: action/description  #: extras/polkit/org.mageia.manalog.policy.in:11  msgid "Run Mageia Log Viewer" -msgstr "" +msgstr "运行 Mageia 日志查看器"  #. (itstool) path: action/message  #: extras/polkit/org.mageia.manalog.policy.in:12  msgid "Authentication is required to run Mageia Log Viewer" -msgstr "" +msgstr "需要进行认证以运行 Mageia 日志查看器"  #. (itstool) path: action/message  #: extras/polkit/org.mageia.manaproxy.policy.in:12 @@ -4757,16 +4808,18 @@ msgid ""  "Authentication is required to run the program manaproxy (user=$(user), "  "program=$(program), command_line=$(command_line))"  msgstr "" +"需要进行认证以运行程序 manaproxy(用户=$(user),程序名=$(program),命令行=" +"$(command_line))"  #. (itstool) path: action/description  #: extras/polkit/org.mageia.manaservice.policy.in:11  msgid "Run Mageia Service Configuration" -msgstr "" +msgstr "运行 Mageia 服务配置"  #. (itstool) path: action/message  #: extras/polkit/org.mageia.manaservice.policy.in:12  msgid "Authentication is required to run Mageia Service Configuration" -msgstr "" +msgstr "需要进行认证以运行 Mageia 服务配置"  #. (itstool) path: action/description  #: extras/polkit/org.mageia.manauser.policy.in:11 @@ -4786,7 +4839,7 @@ msgstr "运行 Mageia 防火墙配置"  #. (itstool) path: action/message  #: extras/polkit/org.mageia.manawall.policy.in:12  msgid "Authentication is required to run Mageia Firewall Configuration" -msgstr "运行 Mageia 防火墙配置需要身份验证" +msgstr "需要进行认证以运行 Mageia 防火墙配置"  #. (itstool) path: action/message  #: extras/polkit/org.mageia.mpan.policy.in:12 @@ -4794,36 +4847,38 @@ msgid ""  "Authentication is required to run the program apanel (user=$(user), program="  "$(program), command_line=$(command_line))"  msgstr "" +"需要进行认证以运行程序 apanel(用户=$(user),程序名=$(program),命令行=" +"$(command_line))"  #. (itstool) path: action/description  #: extras/polkit/org.mageia.rpmdragora.policy.in:11  msgid "Run Mageia install and remove software" -msgstr "" +msgstr "安装和移除 Mageia 上的软件"  #. (itstool) path: action/message  #: extras/polkit/org.mageia.rpmdragora.policy.in:12  msgid "Authentication is required to run Mageia rpm manager" -msgstr "" +msgstr "需要进行认证以运行 Mageia RPM 管理器"  #. (itstool) path: settings/title  #: extras/conf/mpan/settings.conf.in:3  msgid "Mageia Panel" -msgstr "" +msgstr "Mageia 面板"  #. (itstool) path: settings/category_title  #: extras/conf/mpan/settings.conf.in:6  msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "分类"  #. (itstool) path: module/title  #: extras/conf/mpan/categories.conf.in:7  msgid "Install and Remove Software" -msgstr "" +msgstr "安装与移除软件"  #. (itstool) path: module/title  #: extras/conf/mpan/categories.conf.in:12  msgid "Update your System" -msgstr "" +msgstr "更新系统"  #. (itstool) path: module/title  #: extras/conf/mpan/categories.conf.in:17 @@ -4833,7 +4888,7 @@ msgstr "配置安装和更新所用的介质源"  #. (itstool) path: category/title  #: extras/conf/mpan/categories.conf.in:33  msgid "Network && Internet" -msgstr "" +msgstr "网络 && 互联网"  #. (itstool) path: category/title  #: extras/conf/mpan/categories.conf.in:50 @@ -4842,139 +4897,139 @@ msgstr "引导"  #: extras/desktop/dragoraupdate.desktop.in:3  msgid "rpmdragora - Mageia Update" -msgstr "" +msgstr "rpmdragora - Mageia 更新器"  #: extras/desktop/dragoraupdate.desktop.in:4  msgid "/usr/share/icons/manaupdate.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manaupdate.png"  #: extras/desktop/dragoraupdate.desktop.in:6  msgid "A graphical front end for updating packages" -msgstr "" +msgstr "用于更新软件包的图形化前端"  #: extras/desktop/manaclock.desktop.in:3  msgid "manaclock - Date, Clock & Time Zone Settings" -msgstr "" +msgstr "manaclock - 日期、时钟与时区设置"  #: extras/desktop/manaclock.desktop.in:4  msgid "ManaTools clock manager" -msgstr "" +msgstr "ManaTools 时钟管理器"  #: extras/desktop/manaclock.desktop.in:6  msgid "/usr/share/icons/manaclock.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manaclock.png"  #: extras/desktop/manadm.desktop.in:3  msgid "manadm - login configuration manager" -msgstr "" +msgstr "manadm - 登录配置管理器"  #: extras/desktop/manadm.desktop.in:4  msgid "ManaTools login configuration manager" -msgstr "" +msgstr "ManaTools 登录配置管理器"  #: extras/desktop/manadm.desktop.in:6  msgid "/usr/share/icons/manadm.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manadm.png"  #: extras/desktop/manahost.desktop.in:3  msgid "manahost - Host and hostname manager" -msgstr "" +msgstr "manahost - 主机与主机名管理器"  #: extras/desktop/manahost.desktop.in:4  msgid "ManaTools host manager" -msgstr "" +msgstr "ManaTools 主机管理器"  #: extras/desktop/manahost.desktop.in:6  msgid "/usr/share/icons/manahost.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manahost.png"  #: extras/desktop/manalog.desktop.in:3  msgid "manalog - Journalctl log viewer, administrator mode" -msgstr "" +msgstr "manalog - Journalctl 日志查看器(管理员模式)"  #: extras/desktop/manalog.desktop.in:4  msgid "ManaTools log viewer, administrator mode" -msgstr "" +msgstr "ManaTools 日志查看器(管理员模式)"  #: extras/desktop/manalog.desktop.in:6 extras/desktop/manauserlog.desktop.in:6  msgid "/usr/share/icons/manalog.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manalog.png"  #: extras/desktop/manaproxy.desktop.in:3  msgid "manaproxy - Proxy configuration manager" -msgstr "" +msgstr "manaproxy - 代理配置管理器"  #: extras/desktop/manaproxy.desktop.in:4  msgid "ManaTools proxy manager" -msgstr "" +msgstr "ManaTools 代理管理器"  #: extras/desktop/manaproxy.desktop.in:6  msgid "/usr/share/icons/manaproxy.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manaproxy.png"  #: extras/desktop/manaservice.desktop.in:3  msgid "manaservice - Service configuration manager" -msgstr "" +msgstr "manaservice - 服务配置管理器"  #: extras/desktop/manaservice.desktop.in:4  msgid "ManaTools service manager" -msgstr "" +msgstr "ManaTools 服务管理器"  #: extras/desktop/manaservice.desktop.in:6  msgid "/usr/share/icons/manaservice.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manaservice.png"  #: extras/desktop/manauser.desktop.in:3  msgid "manauser - Users and Groups Manager" -msgstr "" +msgstr "manauser - 用户与组管理器"  #: extras/desktop/manauser.desktop.in:4  msgid "ManaTools user manager" -msgstr "" +msgstr "ManaTools 用户管理器"  #: extras/desktop/manauser.desktop.in:6  msgid "/usr/share/icons/manauser.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manauser.png"  #: extras/desktop/manauserlog.desktop.in:3  msgid "manalog - Journalctl log viewer, user mode" -msgstr "" +msgstr "manalog - Journalctl 日志查看器(用户模式)"  #: extras/desktop/manauserlog.desktop.in:4  msgid "ManaTools log viewer, user mode" -msgstr "" +msgstr "ManaTools 日志查看器(用户模式)"  #: extras/desktop/manawall.desktop.in:3  msgid "manawall - firewall configuration manager" -msgstr "" +msgstr "manawall - 防火墙配置管理器"  #: extras/desktop/manawall.desktop.in:4  msgid "ManaTools firewall configurator" -msgstr "" +msgstr "ManaTools 防火墙配置器"  #: extras/desktop/manawall.desktop.in:6  msgid "/usr/share/icons/manawall.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manawall.png"  #: extras/desktop/mpan.desktop.in:3  msgid "mpan - Mageia ManaTools Control Panel" -msgstr "" +msgstr "mpan - Mageia ManaTools 控制面板"  #: extras/desktop/mpan.desktop.in:4  msgid "ManaTools panel - application launcher" -msgstr "" +msgstr "ManaTools 面板 - 程序启动器"  #: extras/desktop/mpan.desktop.in:6  msgid "/usr/share/icons/mpan.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/mpan.png"  #: extras/desktop/rpmdragora.desktop.in:3  msgid "rpmdragora - Install & Remove Software" -msgstr "" +msgstr "rpmdragora - 安装 & 移除软件"  #: extras/desktop/rpmdragora.desktop.in:4  msgid "/usr/share/icons/manarpm.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manarpm.png"  #: extras/desktop/rpmdragora.desktop.in:6  msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" | 
