# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Daniel Napora # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # latte, 2013 # psyca, 2014 # Marc Lattemann, 2013 # user7 , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-20 19:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-11 22:51+0000\n" "Last-Translator: psyca\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:65 msgid "Welcome to Mageia!" msgstr "Willkommen bei Mageia" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:66 msgid "Show this window at startup" msgstr "Dieses Fenster beim Start anzeigen" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:67 msgid "Close" msgstr "Schließen " #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:70 msgid "kernel:" msgstr "Kernel:" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:72 msgid "arch:" msgstr "Architektur:" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:74 msgid "Desktop:" msgstr "Desktop:" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:76 msgid "Welcome" msgstr "Willkommen" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:77 msgid "Welcome" msgstr "Willkommen" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:79 msgid "" "

Thank you for choosing Mageia!

We have put in a lot of effort to " "provide you with the best possible system. We hope you will have a good " "experience with Mageia. If you feel that our project is a good idea, we " "would also appreciate any contribution you can make to it for next " "versions.

To find out how you can help click here.

Don't " "forget to tell your friends about Mageia.

" msgstr "

Vielen Dank, dass sie sich für Mageia entschieden haben

Wir haben eine Menge Energie investiert, um ihnen das bestmögliche System zu bieten. Wir hoffen, dass sie schöne Erfahrungen mit Mageia machen. Wenn sie denken das unser Projekt eine gute Idee ist, würden wir uns ebenso freuen, wenn sie sich am Gelingen der nächsten Version beteiligen würden.

Um zu erfahren wie sie mithelfen können, klicken sie hier.

Vergessen sie bitte nicht, ihren Freunden von Mageia zu erzählen.

" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:80 msgid "Mageia Control Center" msgstr "Mageia Kontrollzentrum" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:81 msgid "Configure media sources and update system" msgstr "Paketquellen für Installation und Aktualisierungen einrichten" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:82 msgid "Install and remove software" msgstr "Installieren & Entfernen von Software" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:83 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:84 msgid "New Features" msgstr "Neue Funktionen" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:85 msgid "Release Notes" msgstr "Versionshinweise" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:86 msgid "Errata" msgstr "Errata" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:87 msgid "Newcomers Howto" msgstr "Beginner Howto" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:88 msgid "Support" msgstr "Hilfe" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:89 msgid "Forums" msgstr "Forum" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:90 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:91 msgid "Chat Room" msgstr "Chat Raum" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:92 msgid "Bugzilla" msgstr "Bugzilla" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:93 msgid "Community" msgstr "Gemeinschaft" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:94 msgid "Community Center" msgstr "Community Center" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:95 msgid "Contribute" msgstr "Mitarbeit" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:96 msgid "Donations" msgstr "Spenden" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:97 msgid "Join us!" msgstr "Treten sie bei!" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:98 msgid "" "Mageia Control Center (aka drakconf) is a set of tools to help you configure" " your system" msgstr "Das Mageia Kontrollzentrum (auch drakconf genannt) ist eine Sammlung von Werkzeugen, die helfen, ihr System zu konfigurieren" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:99 msgid "Software Management" msgstr "Software Verwaltung" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:100 msgid "Online administration" msgstr "Online Administration" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:101 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:102 msgid "Network & Internet" msgstr "Netzwerk & Internet" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:103 #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:132 msgid "System" msgstr "System" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:104 msgid "Network Sharing" msgstr "Netzwerkfreigaben" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:105 msgid "Local Disks" msgstr "Lokale Festplatten" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:106 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:107 msgid "Boot" msgstr "Systemstart" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:108 msgid "Administrator password is needed" msgstr "Das Administrator Passwort wird benötigt" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:109 msgid "User password is needed" msgstr "Benutzer Passwort wird benötigt" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:110 msgid "Configure media sources ..." msgstr "Medien konfigurieren" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:111 msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "Die offiziellen Mageia Quellen beinhalten:" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:112 msgid "" "core - the free-open-source packages, i.e. " "software licensed under a free-open-source license" msgstr "core - freie open-source Pakete, zum Beispiel Programme, die unter freien open-source Lizenzen stehen." #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:113 msgid "" "non-free - some programs which are not free, " "or closed source. For example this repository includes Nvidia and ATI " "graphics card proprietary drivers, firmware for various WiFi cards, etc" msgstr "non-free - einige Programme, die nicht frei oder closed-source sind. Zum Beispiel enthält diese Quelle proprietäre Nvidia und ATI Grafiktreiber, Firmware für verschiedene WLAN Karten, usw." #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:114 msgid "" "tainted - includes packages released under a " "free license. However, they may infringe on patents and copyright laws in " "some countries, e.g. multimedia codecs needed to play various audio/video " "files; packages needed to play commercial video DVD, etc. " msgstr "tainted - diese Quelle enthält Pakete, die unter freien Lizenzen stehen. Diese könnten jedoch in einigen Ländern gegen Patenten oder Copyrights verstoßen. Zum Beispiel Multimedia Codecs, die benötigt werden, um verschiedene Audio/Video Dateien abzuspielen; Pakete, die benötigt werden, um kommerzielle DVDs abzuspielen, usw." #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:115 msgid "" "Note! non-free and tainted are not enabled by default." msgstr "Bitte Beachten! non-free und tainted sind in der Grundeinstellung nicht aktiviert." #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:116 msgid "Edit software sources" msgstr "Software Quellen bearbeiten" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:117 msgid "... and update system" msgstr "... und System aktualisieren" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:118 msgid "Check system updates" msgstr "Auf Systemaktualisierungen überprüfen" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:119 msgid "GUI - RPMDrake" msgstr "GUI - RPMDrake" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:120 msgid "" "Rpmdrake is a program for installing, " "uninstalling and updating packages. It is the graphical user interface of " "urpmi" msgstr "Rpmdrake ist ein Programm, um Pakete zu installieren, deinstallieren oder aktualisieren. Es ist die grafische Benutzeroberfläche für urpmi" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:121 msgid "read more (wiki)" msgstr "weitere Informationen (wiki)" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:122 msgid "RPMdrake" msgstr "RPMdrake" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:123 msgid "URPMI - from command line" msgstr "URPMI von der Kommandozeile" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:124 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:125 msgid "This is just small selection of popular packages, for more run" msgstr "Dies ist nur eine kleine Auswahl an populären Programmen," #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:126 msgid "Featured" msgstr "befähigt" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:127 msgid "Games" msgstr "Spiele" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:128 msgid "Internet" msgstr "Internet" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:129 msgid "Video" msgstr "Video" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:130 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:131 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:133 msgid "Programming" msgstr "Programmierung" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:134 msgid "Selected packages:" msgstr "Ausgewählte Pakete" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:135 msgid "Install selected" msgstr "Auswahl installieren" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:136 msgid "You can always launch MageiaWelcome from menu" msgstr "Siehe können immer MageiaWelcome über das Menü starten" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:138 msgid "Applications" msgstr "Anwendungen" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:141 msgid "Be sure you have enabled online repositories" msgstr "Stellen Sie sicher, dass die Online-Medien aktiviert sind" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:153 msgid "About" msgstr "Über" #: ../usr/share/mageiawelcome/helpers.py:10 msgid "Install" msgstr "Installation" #: ../usr/share/mageiawelcome/helpers.py:11 msgid "Launch" msgstr "Start"