From 231622db3a39a23757ab0d3a3861a52e740a9716 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Papoteur Date: Thu, 26 Jan 2023 11:19:26 +0100 Subject: Update translation catalogs --- po/zh_TW.po | 79 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 42 insertions(+), 37 deletions(-) (limited to 'po/zh_TW.po') diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 1fd4668..f025f97 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-04 14:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-26 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-09 07:15+0000\n" "Last-Translator: You-Cheng Hsieh \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -34,42 +34,42 @@ msgstr "Mageia 歡迎畫面" msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" msgstr "第一次使用者開機時會顯示的 Mageia 歡迎畫面" -#: qml/mageiawelcome.py:70 +#: qml/mageiawelcome.py:88 msgctxt "ConfList|" msgid "Congratulations!
You are now running {}" msgstr "恭喜!
您現在正在使用 {}" -#: qml/mageiawelcome.py:71 +#: qml/mageiawelcome.py:93 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "您使用的 linux 核心是: {}" -#: qml/mageiawelcome.py:72 +#: qml/mageiawelcome.py:98 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "您的系統架構是: {}" -#: qml/mageiawelcome.py:73 +#: qml/mageiawelcome.py:103 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "您正在使用的桌面是: {}" -#: qml/mageiawelcome.py:74 +#: qml/mageiawelcome.py:107 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "您的帳號是: {}" -#: qml/mageiawelcome.py:77 +#: qml/mageiawelcome.py:112 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "您目前連線到網路的裝置是 {}" -#: qml/mageiawelcome.py:79 +#: qml/mageiawelcome.py:119 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "您沒有網路連線" -#: qml/mageiawelcome.py:244 +#: qml/mageiawelcome.py:305 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "歡迎使用 Mageia" @@ -237,39 +237,39 @@ msgstr "CD 音軌擷取、音訊檔案轉檔與播放增益工具" #: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" -msgid "Extensible tool platform and java IDE (64bits only)" -msgstr "可擴展的 java IDE 與工具平台 (僅 64 位元)" - -#: qml/AppList.qml:41 -msgctxt "AppList|" msgid "Scientific Python Development Environment​ " msgstr "科學的 Python 開發環境" -#: qml/AppList.qml:42 +#: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" msgid "A C++ IDE" msgstr "C++ IDE" -#: qml/AppList.qml:43 +#: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "輕量的 Qt IDE" -#: qml/AppList.qml:44 +#: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" msgid "IDE for C and C++" msgstr "C 和 C++ 的 IDE" -#: qml/AppList.qml:45 +#: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" msgid "IDE for free pascal" msgstr "Free pascal 的 IDE" -#: qml/AppList.qml:46 +#: qml/AppList.qml:45 msgctxt "AppList|" msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" msgstr "cd/dvd 燒錄程式" +#: qml/AppList.qml:46 +msgctxt "AppList|" +msgid "Write ISO images on USB device" +msgstr "" + #: qml/AppList.qml:47 msgctxt "AppList|" msgid "Partition editor" @@ -282,65 +282,60 @@ msgstr "更多社群創作的背景圖片" #: qml/AppList.qml:49 msgctxt "AppList|" -msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs " -msgstr "k9copy 協助您備份您的 DVD 影片" - -#: qml/AppList.qml:50 -msgctxt "AppList|" msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy " msgstr "清除垃圾檔來釋放硬碟空間並保護隱私" -#: qml/AppList.qml:51 +#: qml/AppList.qml:50 msgctxt "AppList|" msgid "A printer administration tool" msgstr "印表機管理工具" -#: qml/AppList.qml:52 +#: qml/AppList.qml:51 msgctxt "AppList|" msgid "Virtualization software" msgstr "虛擬化軟體" -#: qml/AppList.qml:53 +#: qml/AppList.qml:52 msgctxt "AppList|" msgid "LibreOffice Spreadsheet Application" msgstr "LibreOffice 試算表程式" -#: qml/AppList.qml:54 +#: qml/AppList.qml:53 msgctxt "AppList|" msgid "LibreOffice Word Processor Application" msgstr "LibreOffice 文件處理程式" -#: qml/AppList.qml:55 +#: qml/AppList.qml:54 msgctxt "AppList|" msgid "KDE office suite" msgstr "KDE 辦公室套件軟體" -#: qml/AppList.qml:56 +#: qml/AppList.qml:55 msgctxt "AppList|" msgid "Lean and fast, but full-featured word processor" msgstr "簡潔快速又功能完整的文字處理程式" -#: qml/AppList.qml:57 +#: qml/AppList.qml:56 msgctxt "AppList|" msgid "A full-featured spreadsheet for GNOME" msgstr "功能完整的 GNOME 試算表" -#: qml/AppList.qml:58 +#: qml/AppList.qml:57 msgctxt "AppList|" msgid "E-book converter and library management" msgstr "電子書轉檔及收藏庫管理" -#: qml/AppList.qml:59 +#: qml/AppList.qml:58 msgctxt "AppList|" msgid "Desktop Publishing Program" msgstr "桌面排版程式" -#: qml/AppList.qml:60 +#: qml/AppList.qml:59 msgctxt "AppList|" msgid "Free easy personal accounting for all" msgstr "自由簡單的個人會計軟體" -#: qml/AppList.qml:61 +#: qml/AppList.qml:60 msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "個人財務管理工具" @@ -483,8 +478,9 @@ msgstr "發行紀錄" #. Translate only if the link is to a specific page for your language #: qml/Links.qml:44 +#, fuzzy msgctxt "Links|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Release_Notes" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_9_Release_Notes" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Release_Notes" #: qml/Links.qml:45 @@ -510,8 +506,9 @@ msgstr "勘誤表" #. Translate only if the link is to a specific page for your language #: qml/Links.qml:51 +#, fuzzy msgctxt "Links|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Errata" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_9_Errata" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Errata" #: qml/Links.qml:52 @@ -1018,3 +1015,11 @@ msgid "" "Steam needs that Nonfree and Core 32bit repositories are enabled. See the " "'%1' tab." msgstr "Steam 需要啟用 nonfree 和 32 位元的套件來源,請看 %1 頁籤" + +#~ msgctxt "AppList|" +#~ msgid "Extensible tool platform and java IDE (64bits only)" +#~ msgstr "可擴展的 java IDE 與工具平台 (僅 64 位元)" + +#~ msgctxt "AppList|" +#~ msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs " +#~ msgstr "k9copy 協助您備份您的 DVD 影片" -- cgit v1.2.1