From 42ee83449d323f2e6121cd30651dc6c7728d13d1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sun, 16 Aug 2020 13:02:42 +0300 Subject: Update Slovenian translation from Tx --- po/sl.po | 66 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 43 insertions(+), 23 deletions(-) (limited to 'po/sl.po') diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 015ae9a..86f007a 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-29 21:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-05 01:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 09:19+0000\n" "Last-Translator: Filip Komar \n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/sl/)\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "Nimate omrežne povezave" -#: qml/mageiawelcome.py:221 +#: qml/mageiawelcome.py:227 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "Dobrodošli v Mageji" @@ -387,10 +387,15 @@ msgstr "Namestitev" #: qml/Install.qml:18 msgctxt "Install|" -msgid "Are you ready for Installation?" -msgstr "Ste pripravljeni za namestitev?" +msgid "" +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." +msgstr "" +"Tule lahko izberete trajno namestitev Mageje na vaš računalnik. Vse " +"prilagoditve, ki ste jih naredili pred zagonom namestitve, bodo upoštevane." -#: qml/Install.qml:31 +#: qml/Install.qml:32 msgctxt "Install|" msgid "Launch installation" msgstr "Zagon namestitve" @@ -434,6 +439,11 @@ msgstr "" "Naslednji zavihek prikazuje majhen izbor priljubljenih programov, ki jih " "lahko namestite kar tu.
" +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "Podrobnejši seznam najdete tule:" + #: qml/InstallSoftware.qml:52 msgctxt "InstallSoftware|" msgid "You can find a more detailed list here:" @@ -574,10 +584,10 @@ msgstr "Živi način" #: qml/Live.qml:26 msgctxt "Live|" msgid "" -"This support allows you to try out Mageia without having to actually install " +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " "it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " "includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " -"booting like now." +"booting into Live mode, like now." msgstr "" "Ta način omogoča, da preizkusite Magejo brez dejanske namestitve ali " "spremembe na vašem računalniku. A živi način vključuje tudi poseben program " @@ -587,9 +597,9 @@ msgstr "" #: qml/Live.qml:34 msgctxt "Live|" msgid "" -"Any customization or installed software will be kept when installing just " -"after. But they won't survive to a reboot, except on a memory support and if " -"you have added a persistent partition." +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." msgstr "" "Vsaka prilagoditev ali dodatno nameščen programski paket bo aktiven samo do " "ponovnega zagona, razen, če ste dodali razdelek za obdržanje sprememb." @@ -602,8 +612,8 @@ msgstr "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/sl/index.html" #: qml/Live.qml:43 msgctxt "Live|" -msgid "Documentation of installer" -msgstr "Dokumentacija namestitvenega programa" +msgid "Installer documentation" +msgstr "Dokumentacija namestitve" #. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center #: qml/Mcc.qml:7 @@ -859,24 +869,24 @@ msgctxt "Welcome|" msgid "Welcome to Mageia, %1" msgstr "Dobrodošli v Mageji, %1" -#: qml/Welcome.qml:28 +#: qml/Welcome.qml:29 #, qt-format msgctxt "Welcome|" msgid "" -"We are going to guide you through a few important information and
help " -"you with to go further with Mageia.

Now, click on %1 to " -"go to the first step." +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and
help you to go further with Mageia.

Now, click on %1 " +" to go to the first step." msgstr "" -"Vodili vas bomo skozi nekaj pomembnih korakov in vam pomagali
nastaviti " -"vaš na novo nameščen sistem Mageia.

Kliknite sedaj na %1 " -"za prvi korak." +"Vodili vas bomo skozi nekaj pomembnih korakov in vam
pomagali " +"nastaviti vaš na novo nameščen sistem Mageia.

Kliknite sedaj na " +"%1 za prvi korak." -#: qml/Welcome.qml:28 +#: qml/Welcome.qml:29 msgctxt "Welcome|" msgid "Live mode" msgstr "Živi način" -#: qml/Welcome.qml:29 +#: qml/Welcome.qml:30 #, qt-format msgctxt "Welcome|" msgid "" @@ -888,7 +898,7 @@ msgstr "" "vaš na novo nameščen sistem.

Kliknite sedaj na %1 za prvi " "korak." -#: qml/Welcome.qml:29 +#: qml/Welcome.qml:30 msgctxt "Welcome|" msgid "Media sources" msgstr "Skladišča paketov" @@ -1008,3 +1018,13 @@ msgstr "Skladišča paketov" msgctxt "mw-ui|" msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "Glavna skladišča paketov niso omogočena. Več o tem na zavihku '%1'." + +#: qml/mw-ui.qml:469 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Launching command" +msgstr "Ukaz za zagon" + +#: qml/mw-ui.qml:470 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "This command is not installed" +msgstr "Paket za ta ukaz ni nameščen" -- cgit v1.2.1