From 231622db3a39a23757ab0d3a3861a52e740a9716 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Papoteur Date: Thu, 26 Jan 2023 11:19:26 +0100 Subject: Update translation catalogs --- po/ru.po | 82 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 44 insertions(+), 38 deletions(-) (limited to 'po/ru.po') diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index c2e1684..b84464c 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-04 14:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-26 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-10 15:20+0000\n" "Last-Translator: Виктор, 2022\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -39,42 +39,42 @@ msgstr "Окно приветствия Mageia" msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" msgstr "Окно приветствия для Mageia, которое отображается при первой загрузке" -#: qml/mageiawelcome.py:70 +#: qml/mageiawelcome.py:88 msgctxt "ConfList|" msgid "Congratulations!
You are now running {}" msgstr "Поздравляем!
Вы сейчас запускаете {}" -#: qml/mageiawelcome.py:71 +#: qml/mageiawelcome.py:93 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "Используемое вами ядро Linux: {}" -#: qml/mageiawelcome.py:72 +#: qml/mageiawelcome.py:98 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "Архитектура вашей системы: {}" -#: qml/mageiawelcome.py:73 +#: qml/mageiawelcome.py:103 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "Рабочая среда: {}" -#: qml/mageiawelcome.py:74 +#: qml/mageiawelcome.py:107 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "Ваш идентификатор пользователя: {}" -#: qml/mageiawelcome.py:77 +#: qml/mageiawelcome.py:112 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "Ваш компьютер соединён с сетью через {}" -#: qml/mageiawelcome.py:79 +#: qml/mageiawelcome.py:119 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "Ваш компьютер не подключен к сети" -#: qml/mageiawelcome.py:244 +#: qml/mageiawelcome.py:305 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "Добро пожаловать в Mageia" @@ -247,40 +247,39 @@ msgstr "" #: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" -msgid "Extensible tool platform and java IDE (64bits only)" -msgstr "" -"Расширяемая инструментальная платформа и Java IDE (только 64-битная версия)" - -#: qml/AppList.qml:41 -msgctxt "AppList|" msgid "Scientific Python Development Environment​ " msgstr "Среда для разработки научных программ на Python" -#: qml/AppList.qml:42 +#: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" msgid "A C++ IDE" msgstr "IDE для C++" -#: qml/AppList.qml:43 +#: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "Неприхотливое IDE для Qt" -#: qml/AppList.qml:44 +#: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" msgid "IDE for C and C++" msgstr "IDE для C и C++" -#: qml/AppList.qml:45 +#: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" msgid "IDE for free pascal" msgstr "IDE для Free Pascal" -#: qml/AppList.qml:46 +#: qml/AppList.qml:45 msgctxt "AppList|" msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" msgstr "Программа для записи компакт-дисков и DVD" +#: qml/AppList.qml:46 +msgctxt "AppList|" +msgid "Write ISO images on USB device" +msgstr "" + #: qml/AppList.qml:47 msgctxt "AppList|" msgid "Partition editor" @@ -293,67 +292,62 @@ msgstr "Дополнительные изображения-обои от соо #: qml/AppList.qml:49 msgctxt "AppList|" -msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs " -msgstr "k9copy поможет вам сделать резервную копию ваших DVD" - -#: qml/AppList.qml:50 -msgctxt "AppList|" msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy " msgstr "" "Программа для извлечения лишних данных с целью освобождения места и " "обеспечения конфиденциальности" -#: qml/AppList.qml:51 +#: qml/AppList.qml:50 msgctxt "AppList|" msgid "A printer administration tool" msgstr "Программа для администрирования принтеров" -#: qml/AppList.qml:52 +#: qml/AppList.qml:51 msgctxt "AppList|" msgid "Virtualization software" msgstr "Программы для виртуализации" -#: qml/AppList.qml:53 +#: qml/AppList.qml:52 msgctxt "AppList|" msgid "LibreOffice Spreadsheet Application" msgstr "Электронные таблицы LibreOffice" -#: qml/AppList.qml:54 +#: qml/AppList.qml:53 msgctxt "AppList|" msgid "LibreOffice Word Processor Application" msgstr "Текстовый процессор LibreOffice" -#: qml/AppList.qml:55 +#: qml/AppList.qml:54 msgctxt "AppList|" msgid "KDE office suite" msgstr "Офисный пакет KDE" -#: qml/AppList.qml:56 +#: qml/AppList.qml:55 msgctxt "AppList|" msgid "Lean and fast, but full-featured word processor" msgstr "Простая и быстрая программа для работы с текстами" -#: qml/AppList.qml:57 +#: qml/AppList.qml:56 msgctxt "AppList|" msgid "A full-featured spreadsheet for GNOME" msgstr "Электронные таблицы для GNOME" -#: qml/AppList.qml:58 +#: qml/AppList.qml:57 msgctxt "AppList|" msgid "E-book converter and library management" msgstr "Программа для управления электронными книгами" -#: qml/AppList.qml:59 +#: qml/AppList.qml:58 msgctxt "AppList|" msgid "Desktop Publishing Program" msgstr "Компьютерная издательская программа" -#: qml/AppList.qml:60 +#: qml/AppList.qml:59 msgctxt "AppList|" msgid "Free easy personal accounting for all" msgstr "Свободная и простая в пользовании бухгалтерия для каждого" -#: qml/AppList.qml:61 +#: qml/AppList.qml:60 msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "Программа для управления личными финансами" @@ -497,8 +491,9 @@ msgstr "Примечания к выпуску" #. Translate only if the link is to a specific page for your language #: qml/Links.qml:44 +#, fuzzy msgctxt "Links|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Release_Notes" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_9_Release_Notes" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Release_Notes" #: qml/Links.qml:45 @@ -524,8 +519,9 @@ msgstr "Известные ошибки" #. Translate only if the link is to a specific page for your language #: qml/Links.qml:51 +#, fuzzy msgctxt "Links|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Errata" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_9_Errata" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Errata" #: qml/Links.qml:52 @@ -1032,3 +1028,13 @@ msgid "" msgstr "" "Для Steam необходимо, чтобы были включены репозитории Nonfree и Core 32bit. " "См. вкладку \"%1\"." + +#~ msgctxt "AppList|" +#~ msgid "Extensible tool platform and java IDE (64bits only)" +#~ msgstr "" +#~ "Расширяемая инструментальная платформа и Java IDE (только 64-битная " +#~ "версия)" + +#~ msgctxt "AppList|" +#~ msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs " +#~ msgstr "k9copy поможет вам сделать резервную копию ваших DVD" -- cgit v1.2.1