From 351bb84083544d6020b7a06caab7acbaec5b1c05 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Fri, 31 May 2019 20:26:57 +0300 Subject: Update Brazilian Portuguese translation from Tx --- po/pt_BR.po | 88 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 44 insertions(+), 44 deletions(-) (limited to 'po/pt_BR.po') diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 81aade2..f8f2fb9 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-18 23:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-31 17:03+0000\n" "Last-Translator: macxi - ideias linux \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/" "mageia/language/pt_BR/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3 msgid "Mageia Welcome" -msgstr "Boas-vindas Mageia" +msgstr "Bem-vindo à Mageia" #: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4 msgid "Mageia Welcome Screen" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "" #: qml/AppList.qml:38 msgctxt "AppList|" msgid "Extensible tool platform and java IDE" -msgstr "Plataforma de ferramentas extensível e java IDE" +msgstr "Plataforma de ferramentas extensível e IDE java" #: qml/AppList.qml:39 msgctxt "AppList|" @@ -255,12 +255,12 @@ msgstr "Ambiente de Desenvolvimento Científico Python" #: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" msgid "A C++ IDE" -msgstr "A C++ IDE" +msgstr "Um IDE C++ " #: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" msgid "Lightweight IDE for Qt" -msgstr "Lightweight IDE para o Qt" +msgstr "IDE leve para o Qt" #: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Conversor E-book e gerenciamento de biblioteca" #: qml/AppList.qml:58 msgctxt "AppList|" msgid "Desktop Publishing Program" -msgstr "Programa de Publicação no Desktop" +msgstr "Programa de Editoração Eletrônica" #: qml/AppList.qml:59 msgctxt "AppList|" @@ -383,18 +383,18 @@ msgid "" "on Media sources to go to the first step." msgstr "" "Vamos guiá-lo através de alguns passos importantes e ajudá-lo
com a " -"configuração do seu sistema recém-instalado.

Agora, clique " -"emFontes de mídia para ir para o primeiro passo." +"configuração do seu sistema recém-instalado.

Agora, clique no " +"slide Fontes de Mídia para ir para o primeiro passo." #: qml/mw-ui.qml:106 msgctxt "mw-ui|" msgid "Media sources" -msgstr "Fontes de mídia" +msgstr "Fontes de Mídia" #: qml/mw-ui.qml:120 msgctxt "mw-ui|" msgid "Configure software repositories" -msgstr "Configurar repositórios de software" +msgstr "Configurar Repositórios de Software" #: qml/mw-ui.qml:126 msgctxt "mw-ui|" @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:261 msgctxt "mw-ui|" msgid "Note! " -msgstr "Nota!" +msgstr "Observação!" #: qml/mw-ui.qml:270 msgctxt "mw-ui|" @@ -488,8 +488,8 @@ msgid "" "for special cases." msgstr "" "Agora, ative ou desative os repositórios on-line de sua escolha: clique no " -"botão Configurar repositórios de software . Selecione pelo menos o " -"par de mídias Release e updates. As mídias Debug e " +"botão Configurar Repositórios de Software. Selecione pelo menos o " +"par de mídias Release e Updates. As mídias Debug e " "Testing são para usar só em casos especiais." #: qml/mw-ui.qml:279 @@ -504,12 +504,12 @@ msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:294 msgctxt "mw-ui|" msgid "Edit software sources" -msgstr "Configurar repositório de software" +msgstr "Configurar Repositório de Software" #: qml/mw-ui.qml:300 msgctxt "mw-ui|" msgid "(*) Administrator password is needed." -msgstr "(*) A senha do administrador é necessária." +msgstr "(*) A senha de administrador é necessária." #: qml/mw-ui.qml:309 msgctxt "mw-ui|" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Atualizar" #: qml/mw-ui.qml:315 msgctxt "mw-ui|" msgid "How Mageia manages updates" -msgstr "Como a Mageia gerencia as atualizações" +msgstr "Como a Mageia gerencia as atualizações?" #: qml/mw-ui.qml:321 msgctxt "mw-ui|" @@ -532,14 +532,14 @@ msgid "" "background process and you will be able to use your computer normally during " "the updates.\n" msgstr "" -"A Mageia fornece software que pode ser atualizado para corrigir erros ou " -"problemas de segurança. É altamente recomendável que você atualize seu " -"sistema regularmente. Um ícone de atualização aparecerá na barra de tarefas " -"quando novas atualizações estiverem disponíveis. Para executar as " -"atualizações, basta clicar no ícone abaixo e fornecer sua senha de usuário - " -"ou usar o Gerenciador de Software (senha de root). Este é um processo em " -"segundo plano e você poderá usar seu computador normalmente durante as " -"atualizações.\n" +"A Mageia fornece softwares que devem ser atualizados com a finalidade " +"corrigir erros ou problemas de segurança. É altamente recomendável que você " +"atualize seu sistema regularmente. Um ícone de atualização aparecerá na " +"barra de tarefas quando novas atualizações estiverem disponíveis. Para " +"executar as atualizações, basta clicar no ícone abaixo e fornecer sua senha " +"de usuário - ou usar o \"Gerenciador de Programas\" (senha de root), e " +"clicar em \"Atualizar o Sistema\". Este é um processo em segundo plano e " +"você poderá usar seu computador normalmente durante as atualizações.\n" #: qml/mw-ui.qml:332 msgctxt "mw-ui|" @@ -568,13 +568,13 @@ msgid "" "Mageia Control Center (aka drakconf) is a set of tools to help you " "configure your system." msgstr "" -"Centro de Controle Mageia (também conhecido como drakconf) é um " +"Centro de Controle Mageia - CCM (também conhecido como drakconf) é um " "conjunto de ferramentas para ajudá-lo a configurar seu sistema." #: qml/mw-ui.qml:373 msgctxt "mw-ui|" msgid "Software Management" -msgstr "Gerenciamento de Programa" +msgstr "Gerenciar Programas" #: qml/mw-ui.qml:374 msgctxt "mw-ui|" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Sistema" #: qml/mw-ui.qml:377 msgctxt "mw-ui|" msgid "Network Sharing" -msgstr "Compartilhamento de Rede" +msgstr "Compartilhamentos de Rede" #: qml/mw-ui.qml:378 msgctxt "mw-ui|" @@ -609,32 +609,32 @@ msgstr "Segurança" #: qml/mw-ui.qml:380 msgctxt "mw-ui|" msgid "Boot" -msgstr "Boot" +msgstr "Inicialização " #: qml/mw-ui.qml:389 msgctxt "mw-ui|" msgid "Mageia Control Center" -msgstr "Centro de Controle Mageia" +msgstr "Centro de Controle Mageia " #: qml/mw-ui.qml:395 msgctxt "mw-ui|" msgid "MCC documentation" -msgstr "Documentação MCC" +msgstr "Documentação CCM" #: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 msgctxt "mw-ui|" msgid "(*) Administrator password is needed" -msgstr "(*) A senha do administrador é necessária" +msgstr "(*) A senha de administrador é necessária" #: qml/mw-ui.qml:408 msgctxt "mw-ui|" msgid "Install software" -msgstr "Instalar programa" +msgstr "Instalar Programas" #: qml/mw-ui.qml:414 msgctxt "mw-ui|" msgid "Install and remove software" -msgstr "Instalar e remover programa" +msgstr "Instalar e Remover Programas" #: qml/mw-ui.qml:423 msgctxt "mw-ui|" @@ -642,9 +642,9 @@ msgid "" "With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " "users simply access these media via one of the Software Managers." msgstr "" -"Com a Mageia, você encontrará o programa nos repositórios de mídia. Os " -"usuários da Mageia simplesmente acessam essas mídias por meio de um dos " -"gerentes de software." +"Com a Mageia, você encontrará os programas nos repositórios de mídia. Os " +"usuários da Mageia simplesmente acessam essas mídias por meio de um " +"Gerenciador de Programas, como o RPMDrake." #: qml/mw-ui.qml:435 msgctxt "mw-ui|" @@ -688,7 +688,7 @@ msgid "" "installed or launched at this point." msgstr "" "Aqui está uma pequena seleção de aplicativos populares - qualquer um deles " -"pode ser instalado ou lançado neste momento." +"pode ser instalado ou aberto neste momento." #: qml/mw-ui.qml:508 msgctxt "mw-ui|" @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Certifique-se de ter ativado as Fontes de Mídia." #: qml/mw-ui.qml:540 msgctxt "mw-ui|" msgid "Featured" -msgstr "Recomendado" +msgstr "Recomendados" #: qml/mw-ui.qml:541 msgctxt "mw-ui|" @@ -713,12 +713,12 @@ msgstr "Internet" #: qml/mw-ui.qml:543 msgctxt "mw-ui|" msgid "Video" -msgstr "Video" +msgstr "Vídeo" #: qml/mw-ui.qml:544 msgctxt "mw-ui|" msgid "Audio" -msgstr "Audio" +msgstr "Áudio" #: qml/mw-ui.qml:545 msgctxt "mw-ui|" @@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Instalar" #: qml/mw-ui.qml:669 msgctxt "mw-ui|" msgid "Launch" -msgstr "Instalado" +msgstr "Abrir" #: qml/mw-ui.qml:676 msgctxt "mw-ui|" @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Instalado" #: qml/mw-ui.qml:731 msgctxt "mw-ui|" msgid "Your configuration" -msgstr "Sua configuração" +msgstr "Sua Configuração" #: qml/mw-ui.qml:758 msgctxt "mw-ui|" @@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Sobre" #: qml/mw-ui.qml:762 msgctxt "mw-ui|" msgid "About Mageiawelcome" -msgstr "Sobre o Boas-Vindas da Mageia" +msgstr "Sobre o Mageiawelcome (Bem-vindo à Mageia)" #. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names #: qml/mw-ui.qml:764 @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Fórum" #: qml/mw-ui.qml:813 msgctxt "mw-ui|" msgid "https://forums.mageia.org/en/" -msgstr "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "https://mageiadobrasil.com.br/forum/" #: qml/mw-ui.qml:814 msgctxt "mw-ui|" -- cgit v1.2.1