From debc1ed1bb7b18345eb874fe57aabcd05159666e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marek Laane
Don't forget to tell your " "friends about Mageia.
" msgstr "" -"Täname, et olete valinud Mageia!
Me oleme tublisti pingutanud, et " -"anda Teie käsutusse võimalikult hea süsteem. Me loodame, et Teie kogemused " -"Mageiaga on ainult head. Kui arvate, et meie projekt on tõesti hea, siis ei " -"ole meil midagi selle vastu, kui ka Teie annate oma panuse, et meie " -"järgmised versioonid oleksid veel paremad.
Saamaks teada, kuidas abiks " -"olla, klõpsake siia.
Ja ärge unustage Mageiast rääkida ka " -"oma sõpradele." +"
Täname, et oled valinud Mageia!
Me oleme tublisti pingutanud, et " +"anda sinu käsutusse võimalikult hea süsteem. Me loodame, et su kogemused " +"Mageiaga on ainult head. Kui arvad, et meie projekt on tõesti hea, siis ei " +"ole meil midagi selle vastu, kui ka sina annad oma panuse, et meie järgmised " +"versioonid oleksid veel paremad.
Saamaks teada, kuidas abiks olla, klõpsa siia." +"
Ja ära unusta Mageiast rääkida ka oma sõpradele." #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:83 msgid "Mageia Control Center" @@ -140,15 +138,15 @@ msgstr "Annetamine" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:100 msgid "Join us!" -msgstr "Ühinege meiega!" +msgstr "Ühine meiega!" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:101 msgid "" "Mageia Control Center (aka drakconf) is a set of tools to help you configure " "your system" msgstr "" -"Mageia juhtimiskeskus (drakconf) koosneb reast tööriistadest, mis " -"aitavadsüsteemi seadistada" +"Mageia juhtimiskeskus (drakconf) koosneb reast tööriistadest, mis aitavad " +"süsteemi seadistada" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:102 msgid "Software Management" @@ -208,7 +206,7 @@ msgid "" "core - the free-open-source packages, i.e. " "software licensed under a free-open-source license" msgstr "" -"core - vabasid avatud lähtekoodiga " +"core - vabu avatud lähtekoodiga " "tarkvarapakette, s.t. tarkvara, mis on litsentsitud vaba ja avatud " "lähtekoodi litsentsiga" @@ -218,7 +216,7 @@ msgid "" "or closed source. For example this repository includes Nvidia and ATI " "graphics card proprietary drivers, firmware for various WiFi cards, etc" msgstr "" -"non-free - mõningad rakendused ja programmid, " +"non-free - mõningaid rakendusi ja programme, " "mis ei ole vabad või on kinnise lähtekoodiga. Näiteks leiab sellest hoidlast " "Nvidia ja ATI graafikaartide omanduslikud draiverid, mitme WiFi-kaardi " "püsivara jms." @@ -230,16 +228,16 @@ msgid "" "some countries, e.g. multimedia codecs needed to play various audio/video " "files; packages needed to play commercial video DVD, etc. " msgstr "" -"tainted - siia kuulub tarkvara, mida " -"levitatakse vaba litsentsi alusel, aga mis ometi võivad rikkuda mõnes riigis " -"kehtivaid patente ja autoriõiguse seadusi, näiteks multimeediakoodekid, mida " -"on tarvis mitmesuguste heli- ja videofailide esitamiseks, tarkvarapaketid, " -"mida on vaja kommerts-video-DVD-de mängimiseks jms." +"tainted - tarkvara, mida levitatakse vaba " +"litsentsi alusel, aga mis ometi võivad rikkuda mõnes riigis kehtivaid " +"patente ja autoriõiguse seadusi, näiteks multimeediakoodekid, mida on tarvis " +"mitmesuguste heli- ja videofailide esitamiseks, tarkvarapaketid, mida on " +"vaja kommerts-video-DVD-de mängimiseks jms." #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:118 msgid "Note! non-free and tainted are not enabled by default." msgstr "" -"Pange tähele! Hoidlaid non-free ja tainted vaikimisi ei " +"Pane tähele! Hoidlaid non-free ja tainted vaikimisi ei " "kasutata." #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:119 @@ -339,7 +337,7 @@ msgstr "Rakendused" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:145 msgid "Be sure you have enabled online repositories" msgstr "" -"Enne paigaldama asumist kontrollige kindlasti, et kasutusel oleksid tarkvara " +"Enne paigaldama asumist kontrolli kindlasti, et kasutusel oleksid tarkvara " "võrguhoidlad!" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:157 @@ -353,3 +351,4 @@ msgstr "Paigalda" #: ../usr/share/mageiawelcome/helpers.py:11 msgid "Launch" msgstr "Käivita" + -- cgit v1.2.1