From 905b6f6c9ee1b7075afc9776e65f5249904cfb40 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sat, 22 Dec 2018 20:19:25 +0200 Subject: Update Czech translation from Tx --- po/cs.po | 84 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 43 insertions(+), 41 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 48d725a..0271b0a 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,3 +1,7 @@ +# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Jiří Vírava , 2013 @@ -12,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-21 20:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-17 16:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-22 18:05+0000\n" "Last-Translator: Luděk Janča \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "cs/)\n" @@ -25,21 +29,20 @@ msgstr "" "X-Qt-Contexts: true\n" #: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3 -#, fuzzy msgid "Mageia Welcome" -msgstr "Vítejte" +msgstr "Uvítání od Mageii" #: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4 msgid "Mageia Welcome Screen" -msgstr "" +msgstr "Uvítací obrazovka Mageii" #: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5 msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" -msgstr "" +msgstr "Uvítací obrazovka pro Mageiu zobrazená při prvním přihlášení uživatele" #: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:8 msgid "mgaonline" -msgstr "" +msgstr "mgaonline" #: mageiawelcome.py:44 msgctxt "ConfList|" @@ -74,17 +77,17 @@ msgstr "Vítejte v Mageie" #: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5 msgctxt "AppList|" msgid "Various Audio Codecs" -msgstr "" +msgstr "Různé audio kodeky" #: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7 msgctxt "AppList|" msgid "Various Video Codecs" -msgstr "" +msgstr "Různé video kodeky" #: qml/AppList.qml:8 msgctxt "AppList|" msgid "Steam Client" -msgstr "" +msgstr "Steam Klient" #: qml/AppList.qml:9 msgctxt "AppList|" @@ -149,7 +152,7 @@ msgstr "" #: qml/AppList.qml:21 msgctxt "AppList|" msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers" -msgstr "" +msgstr "Virtuální černá komora pro fotografy" #: qml/AppList.qml:22 msgctxt "AppList|" @@ -164,7 +167,7 @@ msgstr "" #: qml/AppList.qml:24 msgctxt "AppList|" msgid "Next-generation web browser" -msgstr "" +msgstr "Webový prohlížeč příští generace" #: qml/AppList.qml:25 msgctxt "AppList|" @@ -174,7 +177,7 @@ msgstr "" #: qml/AppList.qml:26 msgctxt "AppList|" msgid "Fast Webbrowser" -msgstr "" +msgstr "Rychlý webový prohlížeč" #: qml/AppList.qml:27 msgctxt "AppList|" @@ -184,37 +187,37 @@ msgstr "" #: qml/AppList.qml:28 msgctxt "AppList|" msgid "E-mail, news and RSS client" -msgstr "" +msgstr "E-mail, novinky a RSS klient" #: qml/AppList.qml:29 msgctxt "AppList|" msgid "Fast e-mail client" -msgstr "" +msgstr "Rychlí e-mailový klient" #: qml/AppList.qml:30 msgctxt "AppList|" msgid "Media Player" -msgstr "" +msgstr "Mediální přehrávač" #: qml/AppList.qml:31 msgctxt "AppList|" msgid "A non-linear video editing application" -msgstr "" +msgstr "Aplikace pro nelineární střih videa" #: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33 msgctxt "AppList|" msgid "Multimedia player and streamer" -msgstr "" +msgstr "Multimediální přehrávač a vysílač videa" #: qml/AppList.qml:34 msgctxt "AppList|" msgid "Media Center" -msgstr "" +msgstr "Mediální Centrum" #: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" msgid "Audio Player similar to Winamp" -msgstr "" +msgstr "Audio přehrávač podobný Winampu" #: qml/AppList.qml:36 msgctxt "AppList|" @@ -239,22 +242,22 @@ msgstr "" #: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" msgid "A C++ IDE" -msgstr "" +msgstr "C++ IDE" #: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" msgid "Lightweight IDE for Qt" -msgstr "" +msgstr "Odlehčené IDE pro Qt" #: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" msgid "IDE for C and C++" -msgstr "" +msgstr "IDE pro C a C++" #: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" msgid "IDE for free pascal" -msgstr "" +msgstr "IDE pro free pascal" #: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" @@ -289,7 +292,7 @@ msgstr "" #: qml/AppList.qml:50 msgctxt "AppList|" msgid "A printer administration tool" -msgstr "" +msgstr "Nástroje pro správu tiskáren" #: qml/AppList.qml:51 msgctxt "AppList|" @@ -352,7 +355,7 @@ msgstr "Vítejte" #, qt-format msgctxt "mw-ui|" msgid "Welcome to Mageia, %1" -msgstr "" +msgstr "Vítejte v Mageii, %1" #: qml/mw-ui.qml:63 msgctxt "mw-ui|" @@ -370,17 +373,17 @@ msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:89 msgctxt "mw-ui|" msgid "Configure software repositories" -msgstr "" +msgstr "Nastavit zdroje software" #: qml/mw-ui.qml:90 msgctxt "mw-ui|" msgid "Mageia official repositories contain:" -msgstr "Oficiální úložiště Mageii obsahují:" +msgstr "Oficiální úložiště Mageie obsahují:" #: qml/mw-ui.qml:109 msgctxt "mw-ui|" msgid "core" -msgstr "" +msgstr "jádro" #: qml/mw-ui.qml:112 msgctxt "mw-ui|" @@ -427,7 +430,7 @@ msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:185 msgctxt "mw-ui|" msgid "Edit software repositories" -msgstr "" +msgstr "Upravit zdroje software" #: qml/mw-ui.qml:198 msgctxt "mw-ui|" @@ -463,7 +466,7 @@ msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:213 qml/mw-ui.qml:328 qml/mw-ui.qml:417 msgctxt "mw-ui|" msgid "(*) Administrator password is needed" -msgstr "" +msgstr "(*) Je vyžadováno heslo administrátora" #: qml/mw-ui.qml:222 msgctxt "mw-ui|" @@ -473,7 +476,7 @@ msgstr "Aktualizovat" #: qml/mw-ui.qml:236 msgctxt "mw-ui|" msgid "How Mageia manages updates" -msgstr "" +msgstr "Jak Mageia řeší aktualizace" #: qml/mw-ui.qml:240 msgctxt "mw-ui|" @@ -495,13 +498,13 @@ msgstr "Zkontrolovat aktualizace systému" #: qml/mw-ui.qml:263 msgctxt "mw-ui|" msgid "(*) User password is needed" -msgstr "" +msgstr "(*) Je vyžadování heslo uživatele" #. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center #: qml/mw-ui.qml:271 msgctxt "mw-ui|" msgid "MCC" -msgstr "" +msgstr "MCC" #: qml/mw-ui.qml:286 msgctxt "mw-ui|" @@ -558,13 +561,12 @@ msgstr "Ovládací centrum Mageia" #: qml/mw-ui.qml:321 msgctxt "mw-ui|" msgid "MCC documentation" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace MCC" #: qml/mw-ui.qml:338 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Install software" -msgstr "Instalovat a odebírat software" +msgstr "Instalovat software" #: qml/mw-ui.qml:355 msgctxt "mw-ui|" @@ -588,7 +590,7 @@ msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:376 msgctxt "mw-ui|" msgid "You can find a more detailed list here:" -msgstr "" +msgstr "Zde můžete najít detailnější seznam:" #: qml/mw-ui.qml:385 msgctxt "mw-ui|" @@ -598,7 +600,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" #: qml/mw-ui.qml:388 msgctxt "mw-ui|" msgid "List of applications (wiki)" -msgstr "" +msgstr "Seznam aplikací (wiki)" #: qml/mw-ui.qml:395 msgctxt "mw-ui|" @@ -615,7 +617,7 @@ msgstr "RPMdrake" #: qml/mw-ui.qml:426 msgctxt "mw-ui|" msgid "Applications" -msgstr "" +msgstr "Aplikace" #: qml/mw-ui.qml:449 msgctxt "mw-ui|" @@ -677,12 +679,12 @@ msgstr "Spustit" #: qml/mw-ui.qml:641 msgctxt "mw-ui|" msgid "Your configuration" -msgstr "" +msgstr "Vaše nastavení" #: qml/mw-ui.qml:667 msgctxt "mw-ui|" msgid "More information" -msgstr "" +msgstr "Více informací" #: qml/mw-ui.qml:689 qml/mw-ui.qml:717 msgctxt "mw-ui|" -- cgit v1.2.1