From 017e2d0cdac5eef0990b800e82fc3bcbbc472b37 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sun, 8 Aug 2021 21:27:24 +0300 Subject: Update Hebrew translation from Tx --- po/he.po | 42 +++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 25 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 201d168..d9018f4 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-04-04 14:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-30 14:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-08 11:25+0000\n" "Last-Translator: Omer I.S. \n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "he/)\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" #: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3 msgid "Mageia Welcome" -msgstr "תכנית קבלת הפנים של Mageia" +msgstr "מסך קבלת הפנים של Mageia" #: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4 msgid "Mageia Welcome Screen" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" #: qml/AppList.qml:10 msgctxt "AppList|" msgid "3D Real Time Strategy" -msgstr "אסטרטגיית זמן אמת בתלת ממד" +msgstr "משחק תלת־ממדי של אסטרטגיה בזמן־אמת" #: qml/AppList.qml:11 msgctxt "AppList|" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "משחק יריות מגוף ראשון לשחקן אחד או יותר" #: qml/AppList.qml:12 msgctxt "AppList|" msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with Tux " -msgstr "" +msgstr "משחק פלטפורמה קלאסי בדו־ממד עם טַקס" #: qml/AppList.qml:13 msgctxt "AppList|" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" #: qml/AppList.qml:15 msgctxt "AppList|" msgid "Fantasy turn-based strategy game" -msgstr "" +msgstr "משחק אסטרטגיה ופנטזיה מבוסס תורות" #: qml/AppList.qml:16 msgctxt "AppList|" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" #: qml/AppList.qml:24 msgctxt "AppList|" msgid "Multi-protocol instant messaging client" -msgstr "" +msgstr "לקוח מהיר ומרובה פרוטוקולים להעברת מסרים" #: qml/AppList.qml:25 msgctxt "AppList|" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "דפדפן רשת מהדור הבא" #: qml/AppList.qml:27 msgctxt "AppList|" msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client" -msgstr "לקוח ביטורנט קליל אך מועשר בתכונות" +msgstr "לקוח ביטורנט קליל אם־כי מועשר בתכונות" #: qml/AppList.qml:28 msgctxt "AppList|" @@ -207,17 +207,17 @@ msgstr "נגן מדיה" #: qml/AppList.qml:32 msgctxt "AppList|" msgid "A non-linear video editing application" -msgstr "יישום עריכת וידאו לא לינארי" +msgstr "יישום עריכת וידאו בלתי־ליניארי" #: qml/AppList.qml:33 qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" msgid "Multimedia player and streamer" -msgstr "נגן ומזרים מדיה" +msgstr "נגן מולטימדיה ומזרים מדיה" #: qml/AppList.qml:34 msgctxt "AppList|" msgid "For converting video to a selection of codecs" -msgstr "להמרת וידאו למבחר של מפענחים" +msgstr "מיועד להמרת וידאו למבחר מפענחים" #: qml/AppList.qml:36 msgctxt "AppList|" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "" #: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" msgid "Scientific Python Development Environment​ " -msgstr "" +msgstr "סביבת פיתוח מדעית ל־Python" #: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "עורך מחיצות" #: qml/AppList.qml:48 msgctxt "AppList|" msgid "Extra community-made background images" -msgstr "" +msgstr "תמונות רקע נוספות שנוצרו על ידי הקהילה" #: qml/AppList.qml:49 msgctxt "AppList|" @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "כלי לניהול מדפסות" #: qml/AppList.qml:52 msgctxt "AppList|" msgid "Virtualization software" -msgstr "תוכנה לווירטואליזציה" +msgstr "תוכנת וירטואליזציה" #: qml/AppList.qml:53 msgctxt "AppList|" @@ -390,6 +390,8 @@ msgid "" "computer. Any customizations you have made before launching the installer " "will be included." msgstr "" +"כאן אפשר להתקין את מערכת Mageia הזו לצמיתות במחשבך. כל ההתאמות שעשית לפני " +"הפעלת אשף ההתקנה יישמרו." #: qml/Install.qml:33 msgctxt "Install|" @@ -431,6 +433,8 @@ msgid "" "The next slide shows a small selection of popular applications - any of " "which may be installed at this point.
" msgstr "" +"בשקופית הבאה יוצג מבחר קטן של יישומים פופולריים - שאותם ניתן להוריד בנקודה " +"זו.
" #: qml/InstallSoftware.qml:52 msgctxt "InstallSoftware|" @@ -765,13 +769,17 @@ msgid "" "release and updates pair. Debug and Testing are " "for special cases." msgstr "" +"וכעת, נא להפעיל או להשבית מאגרים מקוונים לפי בחירתך: אפשר ללחוץ על כפתור " +"עריכת מאגרי תוכנה. יש לבחור לפחות את זוג הגרסה (release) " +"והעדכונים (updates). מאגרי ניפוי התקלות (Debug) והבדיקה " +"(Testing) מיועדים למקרים מיוחדים." #: qml/Sources.qml:184 msgctxt "Sources|" msgid "" "After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " "the next slide." -msgstr "" +msgstr "לאחר סימון והפעלת המאגרים הנחוצים, אפשר לעבור לשקופית הבאה." #: qml/Sources.qml:198 msgctxt "Sources|" @@ -978,7 +986,7 @@ msgstr "מקורות מאגרים" #, qt-format msgctxt "mw-ui|" msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." -msgstr "" +msgstr "המאגרים העיקריים (core) אינם מופעלים. נא לעיין בלשונית \"%1\"." #. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation #: qml/mw-ui.qml:540 @@ -990,12 +998,12 @@ msgstr "מאגרי \"Nonfree\" אינם מופעלים. נא לעיין בלשו #: qml/mw-ui.qml:547 msgctxt "mw-ui|" msgid "Launching command" -msgstr "" +msgstr "הרצת פקודה" #: qml/mw-ui.qml:548 msgctxt "mw-ui|" msgid "This command is not installed" -msgstr "פקודה זו לא מותקנת" +msgstr "פקודה זו אינה מותקנת" #. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation #: qml/mw-ui.qml:557 -- cgit v1.2.1