diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 38 |
1 files changed, 15 insertions, 23 deletions
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-26 14:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-20 18:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-09 17:15+0000\n" "Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "cs/)\n" @@ -30,26 +30,24 @@ msgstr "" #: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3 msgid "Mageia Welcome" -msgstr "Uvítání od Mageii" +msgstr "Uvítání od Mageie" #: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4 msgid "Mageia Welcome Screen" -msgstr "Uvítací obrazovka Mageii" +msgstr "Uvítací obrazovka Mageie" #: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5 msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" msgstr "Uvítací obrazovka pro Mageiu zobrazená při prvním přihlášení uživatele" #: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:8 -#, fuzzy msgid "mageiawelcome" -msgstr "Uvítání od Mageii" +msgstr "Vítejte v Mageii" #: mageiawelcome.py:73 -#, fuzzy msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You have are now running {}" -msgstr "<b>Blahopřejeme!</b> Dokončili jste instalaci {}" +msgstr "<b>Blahopřejeme!</b> Nyní běží {}" #: mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" @@ -400,7 +398,7 @@ msgstr "Nastavit zdroje software" #: qml/mw-ui.qml:126 msgctxt "mw-ui|" msgid "Mageia official repositories contain:" -msgstr "Oficiální úložiště Mageii obsahují:" +msgstr "Oficiální repozitáře Mageie obsahují:" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated #: qml/mw-ui.qml:137 @@ -457,6 +455,8 @@ msgid "" "- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " "updates policy." msgstr "" +"- včetně nových verzí balíčků a nových balíčků, jež nevyhovují politice " +"aktualizací." #: qml/mw-ui.qml:261 msgctxt "mw-ui|" @@ -472,11 +472,11 @@ msgid "" " If this computer will have access to the Internet, you can delete the " "<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" -"Pokud jste během instalace povolil internetová úložiště, některé zdroje " -"médií by již měly být nainstalovány. V opačném případě nyní tato internetová " -"úložiště nastavíme.\n" +"Pokud jste během instalace povolil internetové repozitáře, některé zdroje " +"médií by již měly být nainstalovány. V opačném případě nyní tyto repozitáře " +"nastavíme.\n" " Pokud bude mít tento počítač přístup k internetu, můžete v seznamu " -"úložišť (repozitářů) smazat položku <i>Místní</i>." +"repozitářů smazat položku <i>Místní</i>." #: qml/mw-ui.qml:278 msgctxt "mw-ui|" @@ -638,7 +638,7 @@ msgid "" "With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " "users simply access these media via one of the Software Managers." msgstr "" -"S Mageiou budete hledat software v repozitářích. Uživatelé Mageii přistupují " +"S Mageiou budete hledat software v repozitářích. Uživatelé Mageie přistupují " "k těmto repozitářům jednoduše pomocí jednoho ze správců software." #: qml/mw-ui.qml:435 @@ -772,8 +772,8 @@ msgstr "Vydání %1<br />Autoři : %2" msgctxt "mw-ui|" msgid "Translators: English is the source language" msgstr "" -"Pavel Fric\n" -"Luděk Janča" +"Luděk Janča\n" +"Pavel Fric" #: qml/mw-ui.qml:773 msgctxt "mw-ui|" @@ -890,11 +890,3 @@ msgstr "Připojte se k nám" msgctxt "mw-ui|" msgid "Show this window at startup" msgstr "Ukázat toto okno při spuštění" - -#~ msgctxt "mw-ui|" -#~ msgid "" -#~ "- includes software published after a Mageia release, or another version " -#~ "of software already present and not replaced." -#~ msgstr "" -#~ "- zahrnuje software vydaný po vydání Mageii, nebo jinou verzi software, " -#~ "která je již přítomna a není nahrazena," |