summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/cs.po38
1 files changed, 15 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 9d8de5d..fc1f8c1 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-26 14:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-20 18:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-09 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"cs/)\n"
@@ -30,26 +30,24 @@ msgstr ""
#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3
msgid "Mageia Welcome"
-msgstr "Uvítání od Mageii"
+msgstr "Uvítání od Mageie"
#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4
msgid "Mageia Welcome Screen"
-msgstr "Uvítací obrazovka Mageii"
+msgstr "Uvítací obrazovka Mageie"
#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5
msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr "Uvítací obrazovka pro Mageiu zobrazená při prvním přihlášení uživatele"
#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:8
-#, fuzzy
msgid "mageiawelcome"
-msgstr "Uvítání od Mageii"
+msgstr "Vítejte v Mageii"
#: mageiawelcome.py:73
-#, fuzzy
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You have are now running {}"
-msgstr "<b>Blahopřejeme!</b> Dokončili jste instalaci {}"
+msgstr "<b>Blahopřejeme!</b> Nyní běží {}"
#: mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
@@ -400,7 +398,7 @@ msgstr "Nastavit zdroje software"
#: qml/mw-ui.qml:126
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Mageia official repositories contain:"
-msgstr "Oficiální úložiště Mageii obsahují:"
+msgstr "Oficiální repozitáře Mageie obsahují:"
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
#: qml/mw-ui.qml:137
@@ -457,6 +455,8 @@ msgid ""
"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
"updates policy."
msgstr ""
+"- včetně nových verzí balíčků a nových balíčků, jež nevyhovují politice "
+"aktualizací."
#: qml/mw-ui.qml:261
msgctxt "mw-ui|"
@@ -472,11 +472,11 @@ msgid ""
" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-"Pokud jste během instalace povolil internetová úložiště, některé zdroje "
-"médií by již měly být nainstalovány. V opačném případě nyní tato internetová "
-"úložiště nastavíme.\n"
+"Pokud jste během instalace povolil internetové repozitáře, některé zdroje "
+"médií by již měly být nainstalovány. V opačném případě nyní tyto repozitáře "
+"nastavíme.\n"
" Pokud bude mít tento počítač přístup k internetu, můžete v seznamu "
-"úložišť (repozitářů) smazat položku <i>Místní</i>."
+"repozitářů smazat položku <i>Místní</i>."
#: qml/mw-ui.qml:278
msgctxt "mw-ui|"
@@ -638,7 +638,7 @@ msgid ""
"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
"users simply access these media via one of the Software Managers."
msgstr ""
-"S Mageiou budete hledat software v repozitářích. Uživatelé Mageii přistupují "
+"S Mageiou budete hledat software v repozitářích. Uživatelé Mageie přistupují "
"k těmto repozitářům jednoduše pomocí jednoho ze správců software."
#: qml/mw-ui.qml:435
@@ -772,8 +772,8 @@ msgstr "Vydání %1<br />Autoři : %2"
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Translators: English is the source language"
msgstr ""
-"Pavel Fric\n"
-"Luděk Janča"
+"Luděk Janča\n"
+"Pavel Fric"
#: qml/mw-ui.qml:773
msgctxt "mw-ui|"
@@ -890,11 +890,3 @@ msgstr "Připojte se k nám"
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Show this window at startup"
msgstr "Ukázat toto okno při spuštění"
-
-#~ msgctxt "mw-ui|"
-#~ msgid ""
-#~ "- includes software published after a Mageia release, or another version "
-#~ "of software already present and not replaced."
-#~ msgstr ""
-#~ "- zahrnuje software vydaný po vydání Mageii, nebo jinou verzi software, "
-#~ "která je již přítomna a není nahrazena,"