diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 322 |
1 files changed, 322 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po new file mode 100644 index 0000000..a199c34 --- /dev/null +++ b/po/ko.po @@ -0,0 +1,322 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Daniel Napora <napcok@gmail.com> +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# lego37yoon <lego37yoon@outlook.com>, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-20 19:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-07 17:00+0000\n" +"Last-Translator: lego37yoon <lego37yoon@outlook.com>\n" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:65 +msgid "Welcome to Mageia!" +msgstr "마제야에 오신걸 환영합니다!" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:66 +msgid "Show this window at startup" +msgstr "시작할때 이 창 보이기" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:67 +msgid "Close" +msgstr "닫기" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:70 +msgid "kernel:" +msgstr "커널: " + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:72 +msgid "arch:" +msgstr "아치:" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:74 +msgid "Desktop:" +msgstr "데스크톱:" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:76 +msgid "Welcome" +msgstr "환영합니다." + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:77 +msgid "Welcome<!--user//-->" +msgstr "환영합니다. <!--user//-->" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:79 +msgid "" +"<p>Thank you for choosing Mageia!</p><p>We have put in a lot of effort to " +"provide you with the best possible system. We hope you will have a good " +"experience with Mageia. If you feel that our project is a good idea, we " +"would also appreciate any contribution you can make to it for next " +"versions.</p><p>To find out how you can help <a class='weblink' " +"href='http://www.mageia.org/en/contribute/'>click here</a>.</p><p>Don't " +"forget to tell your friends about Mageia.</p>" +msgstr "<p>마제야를 선택해 주셔서 감사합니다!</p><p>저희는 가능한 가장 좋은 시스템을 만들고 있습니다. 마제야에서 좋은 경험 하시기 바랍니다. 혹시 저희의 프로젝트에 관심이 있으시다면 기부를 하셔셔 다음 버전에 이를 적용되게 해드릴 수 있습니다.</p><p>이것을 더 알고 싶으시다면 <a class='weblink' href='http://www.mageia.org/en/contribute/'>를 참고하시기 바랍니다</a>.</p><p>마제야에 대해서 친구들에게 알리는 것을 잊지 마세요!!!!</p>" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:80 +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "마제야 제어판" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:81 +msgid "Configure media sources and update system" +msgstr "미디어 설정을 하고 시스템을 업데이트 하십시오." + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:82 +msgid "Install and remove software" +msgstr "소프트웨어 설치/제거" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:83 +msgid "Documentation" +msgstr "문서" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:84 +msgid "New Features" +msgstr "새로운 기능" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:85 +msgid "Release Notes" +msgstr "릴리즈 노트" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:86 +msgid "Errata" +msgstr "오자" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:87 +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "초보자 가이드" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:88 +msgid "Support" +msgstr "지원" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:89 +msgid "Forums" +msgstr "포럼" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:90 +msgid "Wiki" +msgstr "위키" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:91 +msgid "Chat Room" +msgstr "채팅방" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:92 +msgid "Bugzilla" +msgstr "버그리포트" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:93 +msgid "Community" +msgstr "커뮤니티" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:94 +msgid "Community Center" +msgstr "커뮤니티 센터" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:95 +msgid "Contribute" +msgstr "기여하기" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:96 +msgid "Donations" +msgstr "기부하기" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:97 +msgid "Join us!" +msgstr "가입하기" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:98 +msgid "" +"Mageia Control Center (aka drakconf) is a set of tools to help you configure" +" your system" +msgstr "마제야 제어센터(aka drakconf)가 사용자의 설정을 돕기 위해 도구를 설정하고 있습니다." + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:99 +msgid "Software Management" +msgstr "소프트웨어 관리" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:100 +msgid "Online administration" +msgstr "온라인 관리" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:101 +msgid "Hardware" +msgstr "하드웨어" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:102 +msgid "Network & Internet" +msgstr "네트워크&인터넷" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:103 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:132 +msgid "System" +msgstr "시스템" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:104 +msgid "Network Sharing" +msgstr "네트워크 공유" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:105 +msgid "Local Disks" +msgstr "로컬디스크" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:106 +msgid "Security" +msgstr "보안" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:107 +msgid "Boot" +msgstr "부트" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:108 +msgid "Administrator password is needed" +msgstr "관리자 계정의 비밀번호가 필요합니다." + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:109 +msgid "User password is needed" +msgstr "사용자 계정의 암호가 필요합니다." + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:110 +msgid "Configure media sources ..." +msgstr "미디어 소스 설정하기...." + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:111 +msgid "Mageia official repositories contain:" +msgstr "마제야 공식 저장소가 포함한 것:" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:112 +msgid "" +"<span class='label green'>core</span> - the free-open-source packages, i.e. " +"software licensed under a free-open-source license" +msgstr "<span class='label green'>코어</span> - 자유 오픈소스 패키지, i.e.\n소프트웨어는 자유 오픈소스 라이센스를 따릅니다." + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:113 +msgid "" +"<span class='label red'>non-free</span> - some programs which are not free, " +"or closed source. For example this repository includes Nvidia and ATI " +"graphics card proprietary drivers, firmware for various WiFi cards, etc" +msgstr "<span class=\"label red'>비 자유</span> - 몇몇 프로그램은 무료가 아니거나, 소스를 제공하지 않습니다. 예를 들어, NVIDIA, ATI그래픽 카드의 드라이버, Wi-Fi 드라이버 소프트웨어 같은 것을 의미합니다." + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:114 +msgid "" +"<span class='label red'>tainted</span> - includes packages released under a " +"free license. However, they may infringe on patents and copyright laws in " +"some countries, e.g. multimedia codecs needed to play various audio/video " +"files; packages needed to play commercial video DVD, etc. " +msgstr "<spawn class='label red'>반자유</span> - 자유 라이센스를 준수하는 패키지들입니다. 하지만, 몇몇 국가에서는 저작권 법에 보호받습니다. 예를 들면, 멀티미디어 코덱같은 것을 말합니다." + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:115 +msgid "" +"<strong>Note!</strong> non-free and tainted are not enabled by default." +msgstr "<strong>안내</strong>비자유, 반자유 소프트웨어 꾸러미는 기본으로 설정되어 있지 않습니다." + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:116 +msgid "Edit software sources" +msgstr "소프트웨어 꾸러미 수정" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:117 +msgid "... and update system" +msgstr "... 그리고 시스템 업데이트 하기" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:118 +msgid "Check system updates" +msgstr "시스템 업데이트 확인" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:119 +msgid "GUI - RPMDrake" +msgstr "GUI - RPM드래이크" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:120 +msgid "" +"<span class='label green'>Rpmdrake</span> is a program for installing, " +"uninstalling and updating packages. It is the graphical user interface of " +"<span class='label green'>urpmi</span>" +msgstr "<span class='label green'>RPM드래이크</span>는 소프트웨어를 설치/제거/업데이트를 하는 도구입니다. 이는 <span class='label green'>urpmi</span>의 GUI입니다." + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:121 +msgid "read more (wiki)" +msgstr "더 알아보기(위키)" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:122 +msgid "RPMdrake" +msgstr "RPM드래이크" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:123 +msgid "URPMI - from command line" +msgstr "URPMI - 코맨드라인에서" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:124 +msgid "Terminal" +msgstr "터미널" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:125 +msgid "This is just small selection of popular packages, for more run" +msgstr "이것은 유명한 꾸러미들의 작은 모음입니다." + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:126 +msgid "Featured" +msgstr "추천" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:127 +msgid "Games" +msgstr "게임" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:128 +msgid "Internet" +msgstr "인터넷" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:129 +msgid "Video" +msgstr "비디오" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:130 +msgid "Audio" +msgstr "오디오" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:131 +msgid "Graphics" +msgstr "그래픽" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:133 +msgid "Programming" +msgstr "프로그래밍" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:134 +msgid "Selected packages:" +msgstr "선택된 패키지" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:135 +msgid "Install selected" +msgstr "선택된 설치" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:136 +msgid "You can always launch MageiaWelcome from menu" +msgstr "당신은 언제나 마제야 환영 표지를 메뉴에서 실행시킬 수 있습니다." + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:138 +msgid "Applications" +msgstr "응용프로그램" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:141 +msgid "Be sure you have enabled <a>online repositories</a>" +msgstr "<a>온라인 저장소</a>를 활성화 시키는 걸 조심하십시오." + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:153 +msgid "About" +msgstr "정보" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/helpers.py:10 +msgid "Install" +msgstr "설치" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/helpers.py:11 +msgid "Launch" +msgstr "실행" |