diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 823 |
1 files changed, 472 insertions, 351 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 04c1fe2..890a3b9 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-26 14:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-08 14:18+0000\n" -"Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/zh_TW/)\n" "Language: zh_TW\n" @@ -34,46 +34,42 @@ msgstr "Mageia 歡迎畫面" msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" msgstr "第一次使用者開機時會顯示的 Mageia 歡迎畫面" -#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:8 -msgid "mageiawelcome" -msgstr "mageiawelcome" - -#: mageiawelcome.py:73 +#: qml/mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" msgstr "<b>恭喜!</b><BR />您現在正在使用 {}" -#: mageiawelcome.py:74 +#: qml/mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "您使用的 linux 核心是: {}" -#: mageiawelcome.py:75 +#: qml/mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "您的系統架構是: {}" -#: mageiawelcome.py:76 +#: qml/mageiawelcome.py:73 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "您正在使用的桌面是: {}" -#: mageiawelcome.py:77 +#: qml/mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "您的帳號是: {}" -#: mageiawelcome.py:80 +#: qml/mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "您目前連線到網路的裝置是 {}" -#: mageiawelcome.py:82 +#: qml/mageiawelcome.py:79 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "您沒有網路連線" -#: mageiawelcome.py:188 +#: qml/mageiawelcome.py:227 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "歡迎使用 Mageia" @@ -208,76 +204,76 @@ msgctxt "AppList|" msgid "A non-linear video editing application" msgstr "非線性影片剪輯程式" -#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33 +#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34 msgctxt "AppList|" msgid "Multimedia player and streamer" msgstr "多媒體播放與串流" -#: qml/AppList.qml:34 +#: qml/AppList.qml:33 +msgctxt "AppList|" +msgid "For converting video to a selection of codecs" +msgstr "" + +#: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" msgid "Media Center" msgstr "媒體中心" -#: qml/AppList.qml:35 +#: qml/AppList.qml:36 msgctxt "AppList|" msgid "Audio Player similar to Winamp" msgstr "類似 Winamp 的音效播放器" -#: qml/AppList.qml:36 +#: qml/AppList.qml:37 msgctxt "AppList|" msgid "Modern music player and library organizer" msgstr "音樂播放器與收藏庫管理" -#: qml/AppList.qml:37 +#: qml/AppList.qml:38 msgctxt "AppList|" msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" msgstr "CD 音軌擷取、音訊檔案轉檔與播放增益工具" -#: qml/AppList.qml:38 +#: qml/AppList.qml:39 msgctxt "AppList|" msgid "Extensible tool platform and java IDE" msgstr "可擴展的 java IDE 與工具平台" -#: qml/AppList.qml:39 +#: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" msgid "Scientific Python Development Environment " msgstr "科學的 Python 開發環境" -#: qml/AppList.qml:40 +#: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" msgid "A C++ IDE" msgstr "C++ IDE" -#: qml/AppList.qml:41 +#: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "輕量的 Qt IDE" -#: qml/AppList.qml:42 +#: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" msgid "IDE for C and C++" msgstr "C 和 C++ 的 IDE" -#: qml/AppList.qml:43 +#: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" msgid "IDE for free pascal" msgstr "Free pascal 的 IDE" -#: qml/AppList.qml:44 +#: qml/AppList.qml:45 msgctxt "AppList|" msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" msgstr "cd/dvd 燒錄程式" -#: qml/AppList.qml:45 +#: qml/AppList.qml:46 msgctxt "AppList|" msgid "Partition editor" msgstr "分割區編輯器" -#: qml/AppList.qml:46 -msgctxt "AppList|" -msgid "Exfat formatted device management" -msgstr "管理 Exfat 格式化的裝置" - #: qml/AppList.qml:47 msgctxt "AppList|" msgid "Extra community-made background images" @@ -348,68 +344,361 @@ msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "個人財務管理工具" -#. For Right to Left language, set this string to RTL -#: qml/mw-ui.qml:18 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "LTR" -msgstr "LTR" +#: qml/Configuration.qml:8 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Your configuration" +msgstr "您的設定" -#. the button in buttons bar -#: qml/mw-ui.qml:77 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome" -msgstr "歡迎" +#: qml/Configuration.qml:35 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About" +msgstr "關於" + +#: qml/Configuration.qml:39 +msgctxt "Configuration|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "關於 Mageiawelcome" -#: qml/mw-ui.qml:89 +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/Configuration.qml:41 #, qt-format -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Welcome to Mageia, %1" -msgstr "歡迎使用 Mageia, %1" +msgctxt "Configuration|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgstr "版本: %1<br />作者: %2" -#: qml/mw-ui.qml:98 -msgctxt "mw-ui|" +#. replace with the list of translator's names +#: qml/Configuration.qml:43 +msgctxt "Configuration|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "翻譯: You-Cheng Hsieh" + +#. the button in buttons bar +#: qml/Install.qml:6 +msgctxt "Install|" +msgid "Install" +msgstr "安裝" + +#: qml/Install.qml:18 +msgctxt "Install|" msgid "" -"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " -"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " -"on <i>Media sources</i> to go to the first step." +"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your " +"computer. Any customizations you have made before launching the installer " +"will be included." msgstr "" -"我們將透過一些重要的步驟指引您<BR />並協助您設定您剛安裝好的系統。現在,請按" -"下<i>媒體來源</i>進行第一個步驟。" -#: qml/mw-ui.qml:106 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Install.qml:32 +msgctxt "Install|" +msgid "Launch installation" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:6 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install software" +msgstr "安裝軟體" + +#: qml/InstallSoftware.qml:13 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Install and remove software" +msgstr "安裝與移除軟體" + +#: qml/InstallSoftware.qml:22 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " +"users simply access these media via one of the Software Managers." +msgstr "" +"您可以在 Mageia 媒體套件庫中找到想要的軟體。 Mageia 使用者只需要透過軟體套件" +"管理員來存取這些媒體。" + +#: qml/InstallSoftware.qml:34 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "RPMdrake" + +#: qml/InstallSoftware.qml:41 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "Dnfdragora" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:44 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "" +"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " +"which may be installed at this point.<BR/>" +msgstr "下一頁會顯示一小部分的熱門軟體 - 其中有些可能已經安裝了<BR/>" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a detailed list here:" +msgstr "" + +#: qml/InstallSoftware.qml:52 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "You can find a more detailed list here:" +msgstr "您可以在這裡找到更詳細的清單:" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/InstallSoftware.qml:64 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" + +#: qml/InstallSoftware.qml:65 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "List of applications (wiki)" +msgstr "應用程式清單 (wiki)" + +#: qml/InstallSoftware.qml:70 +msgctxt "InstallSoftware|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "(*) 需要系統管理者密碼" + +#: qml/Links.qml:7 +msgctxt "Links|" +msgid "More information" +msgstr "更多資訊" + +#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63 +msgctxt "Links|" +msgid "Documentation" +msgstr "文檔" + +#: qml/Links.qml:28 +msgctxt "Links|" +msgid "Support" +msgstr "支援" + +#: qml/Links.qml:36 +msgctxt "Links|" +msgid "Community" +msgstr "社群" + +#: qml/Links.qml:42 +msgctxt "Links|" +msgid "Release notes" +msgstr "發行紀錄" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:44 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" + +#: qml/Links.qml:45 +msgctxt "Links|" +msgid "Forums" +msgstr "論壇" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:47 +msgctxt "Links|" +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "https://forums.mageia.org/en/" + +#: qml/Links.qml:48 +msgctxt "Links|" +msgid "Community Center" +msgstr "社群中心" + +#: qml/Links.qml:49 +msgctxt "Links|" +msgid "Errata" +msgstr "勘誤表" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:51 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" + +#: qml/Links.qml:52 +msgctxt "Links|" +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:54 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" + +#: qml/Links.qml:55 +msgctxt "Links|" +msgid "Contribute" +msgstr "貢獻" + +#: qml/Links.qml:56 +msgctxt "Links|" +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "新手教學" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:58 +msgctxt "Links|" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" + +#: qml/Links.qml:59 +msgctxt "Links|" +msgid "Chat Room" +msgstr "聊天室" + +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/Links.qml:61 +msgctxt "Links|" +msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgstr "irc://irc.freenode.net/#mageia" + +#: qml/Links.qml:62 +msgctxt "Links|" +msgid "Donations" +msgstr "贊助" + +#: qml/Links.qml:64 +msgctxt "Links|" +msgid "Bugs tracker" +msgstr "問題回報" + +#: qml/Links.qml:65 +msgctxt "Links|" +msgid "Join us!" +msgstr "加入我們!" + +#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17 +msgctxt "Live|" +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:26 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install " +"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also " +"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after " +"booting into Live mode, like now." +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:34 +msgctxt "Live|" +msgid "" +"Any customization, including installation of additional software, will only " +"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence " +"partition." +msgstr "" + +#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated +#: qml/Live.qml:42 +msgctxt "Live|" +msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" +msgstr "" + +#: qml/Live.qml:43 +msgctxt "Live|" +msgid "Installer documentation" +msgstr "" + +#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center +#: qml/Mcc.qml:7 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC" +msgstr "MCC" + +#: qml/Mcc.qml:16 +msgctxt "Mcc|" +msgid "" +"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " +"configure your system." +msgstr "<b>Mageia 控制中心</b> (又稱 drakconf) 是一組協助您管理系統的工具。" + +#: qml/Mcc.qml:26 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Software Management" +msgstr "軟體管理工具" + +#: qml/Mcc.qml:27 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Hardware" +msgstr "硬體" + +#: qml/Mcc.qml:28 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network and Internet" +msgstr "網路與網際網路" + +#: qml/Mcc.qml:29 +msgctxt "Mcc|" +msgid "System" +msgstr "系統" + +#: qml/Mcc.qml:30 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Network Sharing" +msgstr "網路分享" + +#: qml/Mcc.qml:31 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Local Disks" +msgstr "本機磁碟" + +#: qml/Mcc.qml:32 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Security" +msgstr "安全性" + +#: qml/Mcc.qml:33 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Boot" +msgstr "開機" + +#: qml/Mcc.qml:42 +msgctxt "Mcc|" +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "Mageia 控制中心" + +#: qml/Mcc.qml:48 +msgctxt "Mcc|" +msgid "MCC documentation" +msgstr "MCC 文件" + +#: qml/Mcc.qml:53 +msgctxt "Mcc|" +msgid "(*) Administrator password is needed" +msgstr "(*) 需要系統管理者密碼" + +#: qml/Sources.qml:9 +msgctxt "Sources|" msgid "Media sources" msgstr "媒體來源" -#: qml/mw-ui.qml:120 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:25 +msgctxt "Sources|" msgid "Configure software repositories" msgstr "設定軟體套件庫來源" -#: qml/mw-ui.qml:126 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:31 +msgctxt "Sources|" msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "Mageia 官方軟體庫包含:" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:137 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:42 +msgctxt "Sources|" msgid "core" msgstr "core" -#: qml/mw-ui.qml:155 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:60 +msgctxt "Sources|" msgid "- the free-open-source packages" msgstr "- 自由、開放原始碼的軟體套件" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:168 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:73 +msgctxt "Sources|" msgid "nonfree" msgstr "nonfree" -#: qml/mw-ui.qml:187 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:92 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " "for some Wi-Fi cards, etc" @@ -418,13 +707,13 @@ msgstr "" "等" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:200 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:105 +msgctxt "Sources|" msgid "tainted" msgstr "tainted" -#: qml/mw-ui.qml:218 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:123 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " "files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " @@ -434,39 +723,35 @@ msgstr "" "某些國家的專利或智慧財產權法律。 " #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated -#: qml/mw-ui.qml:231 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:136 +msgctxt "Sources|" msgid "backports" msgstr "backports" -#: qml/mw-ui.qml:249 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:154 +msgctxt "Sources|" msgid "" "- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " "updates policy." msgstr "- 包含新版本的套件以及不符合更新政策的新軟體套件。" -#: qml/mw-ui.qml:261 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:166 +msgctxt "Sources|" msgid "Note! " msgstr "注意!" -#: qml/mw-ui.qml:270 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:175 +msgctxt "Sources|" msgid "" "If you enabled the online repositories during installation, some media " "sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " "online repositories.\n" -" If this computer will have access to the Internet, you can delete the " +"If this computer will have access to the Internet, you can delete the " "<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" -"如果您在安裝時啟用了線上套件庫,某些媒體來源應該已經設定了。如果沒有,我們現" -"在會設定這些線上套件來源。\n" -"如果這個電腦會一直連線到網際網路上,您可以從套件庫清單中刪除<i>cdrom</i>項" -"目。" -#: qml/mw-ui.qml:278 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:183 +msgctxt "Sources|" msgid "" "Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " "on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the " @@ -477,35 +762,35 @@ msgstr "" "擇 <i>release</i> 和 <i>updates</i>。 <i>Debug</i>和 <i>Testing</i> 是特殊用" "途的。" -#: qml/mw-ui.qml:279 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:184 +msgctxt "Sources|" msgid "" "After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " "the next slide." msgstr "當您選擇並啟用了需要的軟體套件庫之後,您可以前往下一步。" -#: qml/mw-ui.qml:294 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:198 +msgctxt "Sources|" msgid "Edit software sources" msgstr "編輯軟體來源" -#: qml/mw-ui.qml:300 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Sources.qml:205 +msgctxt "Sources|" msgid "(*) Administrator password is needed." msgstr "(*) 需要系統管理者密碼。" -#: qml/mw-ui.qml:309 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:6 +msgctxt "Updates|" msgid "Update" msgstr "更新" -#: qml/mw-ui.qml:315 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:12 +msgctxt "Updates|" msgid "How Mageia manages updates" msgstr "Mageia 如何管理更新" -#: qml/mw-ui.qml:321 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:18 +msgctxt "Updates|" msgid "" "Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " "security issues. It is highly recommended that you update your system " @@ -520,348 +805,184 @@ msgstr "" "要進行更新,只需按下這個圖示並提供您的使用者密碼或使用軟體管理員 (需要 root " "密碼)。這個過程會在背景運作而您可以在更新的時候像平常一樣使用電腦。\n" -#: qml/mw-ui.qml:332 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:29 +msgctxt "Updates|" msgid "Check system updates" msgstr "檢查系統更新" -#: qml/mw-ui.qml:339 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:36 +msgctxt "Updates|" msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "更新通告 (en)" -#: qml/mw-ui.qml:345 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Updates.qml:42 +msgctxt "Updates|" msgid "(*) User password is needed" msgstr "(*) 需要使用者密碼" -#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:354 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC" -msgstr "MCC" - -#: qml/mw-ui.qml:363 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " -"configure your system." -msgstr "<b>Mageia 控制中心</b> (又稱 drakconf) 是一組協助您管理系統的工具。" - -#: qml/mw-ui.qml:373 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Software Management" -msgstr "軟體管理工具" - -#: qml/mw-ui.qml:374 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Hardware" -msgstr "硬體" - -#: qml/mw-ui.qml:375 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network and Internet" -msgstr "網路與網際網路" - -#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "System" -msgstr "系統" - -#: qml/mw-ui.qml:377 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Network Sharing" -msgstr "網路分享" - -#: qml/mw-ui.qml:378 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Local Disks" -msgstr "本機磁碟" - -#: qml/mw-ui.qml:379 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Security" -msgstr "安全性" - -#: qml/mw-ui.qml:380 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Boot" -msgstr "開機" - -#: qml/mw-ui.qml:389 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Mageia Control Center" -msgstr "Mageia 控制中心" - -#: qml/mw-ui.qml:395 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "MCC documentation" -msgstr "MCC 文件" - -#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "(*) Administrator password is needed" -msgstr "(*) 需要系統管理者密碼" +#. the button in buttons bar +#: qml/Welcome.qml:6 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome" +msgstr "歡迎" -#: qml/mw-ui.qml:408 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install software" -msgstr "安裝軟體" +#: qml/Welcome.qml:18 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia" +msgstr "歡迎使用 Mageia" -#: qml/mw-ui.qml:414 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Install and remove software" -msgstr "安裝與移除軟體" +#: qml/Welcome.qml:18 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" +msgid "Welcome to Mageia, %1" +msgstr "歡迎使用 Mageia, %1" -#: qml/mw-ui.qml:423 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Welcome.qml:29 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" msgid "" -"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " -"users simply access these media via one of the Software Managers." +"We are going to guide you through a few important pieces of information " +"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 " +"</i> to go to the first step." msgstr "" -"您可以在 Mageia 媒體套件庫中找到想要的軟體。 Mageia 使用者只需要透過軟體套件" -"管理員來存取這些媒體。" -#: qml/mw-ui.qml:435 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "RPMdrake" -msgstr "RPMdrake" +#: qml/Welcome.qml:29 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Live mode" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:438 -msgctxt "mw-ui|" +#: qml/Welcome.qml:30 +#, qt-format +msgctxt "Welcome|" msgid "" -"The next slide shows a small selection of popular applications - any of " -"which may be installed at this point.<BR/>" -msgstr "下一頁會顯示一小部分的熱門軟體 - 其中有些可能已經安裝了<BR/>" - -#: qml/mw-ui.qml:446 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "You can find a more detailed list here:" -msgstr "您可以在這裡找到更詳細的清單:" +"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you " +"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click " +"on <i>%1</i> to go to the first step." +msgstr "" -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:458 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" +#: qml/Welcome.qml:30 +msgctxt "Welcome|" +msgid "Media sources" +msgstr "媒體來源" -#: qml/mw-ui.qml:459 +#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated +#: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" -msgid "List of applications (wiki)" -msgstr "應用程式清單 (wiki)" +msgid "LTR" +msgstr "LTR" -#: qml/mw-ui.qml:491 +#: qml/mw-ui.qml:111 msgctxt "mw-ui|" msgid "Applications" msgstr "應用程式" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "Here is a small selection of popular applications - any of which may be " "installed or launched at this point." msgstr "這些是一小部分的熱門軟體 - 其中有些可能已經安裝了" -#: qml/mw-ui.qml:508 +#: qml/mw-ui.qml:128 msgctxt "mw-ui|" msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." msgstr "確認您已經啟用了 <i>媒體來源</i>。" -#: qml/mw-ui.qml:540 +#: qml/mw-ui.qml:160 msgctxt "mw-ui|" msgid "Featured" msgstr "熱門的" -#: qml/mw-ui.qml:541 +#: qml/mw-ui.qml:161 msgctxt "mw-ui|" msgid "Games" msgstr "遊戲" -#: qml/mw-ui.qml:542 +#: qml/mw-ui.qml:162 msgctxt "mw-ui|" msgid "Internet" msgstr "網路" -#: qml/mw-ui.qml:543 +#: qml/mw-ui.qml:163 msgctxt "mw-ui|" msgid "Video" msgstr "視訊" -#: qml/mw-ui.qml:544 +#: qml/mw-ui.qml:164 msgctxt "mw-ui|" msgid "Audio" msgstr "音效" -#: qml/mw-ui.qml:545 +#: qml/mw-ui.qml:165 msgctxt "mw-ui|" msgid "Office" msgstr "辦公軟體" -#: qml/mw-ui.qml:546 +#: qml/mw-ui.qml:166 msgctxt "mw-ui|" msgid "Graphics" msgstr "圖形" -#: qml/mw-ui.qml:548 +#: qml/mw-ui.qml:167 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "System" +msgstr "系統" + +#: qml/mw-ui.qml:168 msgctxt "mw-ui|" msgid "Programming" msgstr "程式開發" -#: qml/mw-ui.qml:651 +#: qml/mw-ui.qml:271 msgctxt "mw-ui|" msgid "Install" msgstr "安裝" -#: qml/mw-ui.qml:669 +#: qml/mw-ui.qml:289 msgctxt "mw-ui|" msgid "Launch" msgstr "啟動" -#: qml/mw-ui.qml:676 +#: qml/mw-ui.qml:296 msgctxt "mw-ui|" msgid "Installed" msgstr "已安裝" -#: qml/mw-ui.qml:731 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Your configuration" -msgstr "您的設定" - -#: qml/mw-ui.qml:758 +#: qml/mw-ui.qml:442 msgctxt "mw-ui|" -msgid "About" -msgstr "關於" +msgid "Show this window at startup" +msgstr "啟動時顯示這個畫面" -#: qml/mw-ui.qml:762 +#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 msgctxt "mw-ui|" -msgid "About Mageiawelcome" -msgstr "關於 Mageiawelcome" +msgid "Application installation" +msgstr "" -#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names -#: qml/mw-ui.qml:764 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:453 #, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release %1<br />Authors : %2" -msgstr "版本: %1<br />作者: %2" - -#. replace with the list of translator's names -#: qml/mw-ui.qml:766 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Translators: English is the source language" -msgstr "翻譯: You-Cheng Hsieh" - -#: qml/mw-ui.qml:773 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "More information" -msgstr "更多資訊" - -#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Documentation" -msgstr "文檔" - -#: qml/mw-ui.qml:794 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Support" -msgstr "支援" - -#: qml/mw-ui.qml:802 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community" -msgstr "社群" - -#: qml/mw-ui.qml:808 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Release notes" -msgstr "發行紀錄" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:810 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" - -#: qml/mw-ui.qml:811 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Forums" -msgstr "論壇" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:813 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://forums.mageia.org/en/" -msgstr "https://forums.mageia.org/en/" - -#: qml/mw-ui.qml:814 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Community Center" -msgstr "社群中心" - -#: qml/mw-ui.qml:815 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Errata" -msgstr "勘誤表" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:817 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" - -#: qml/mw-ui.qml:818 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Wiki" -msgstr "Wiki" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:820 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" - -#: qml/mw-ui.qml:821 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Contribute" -msgstr "貢獻" - -#: qml/mw-ui.qml:822 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Newcomers Howto" -msgstr "新手教學" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:824 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" - -#: qml/mw-ui.qml:825 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Chat Room" -msgstr "聊天室" - -#. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:827 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" -msgstr "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:828 +#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Donations" -msgstr "贊助" +msgid "Media sources" +msgstr "媒體來源" -#: qml/mw-ui.qml:830 +#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation +#: qml/mw-ui.qml:462 +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" -msgid "Bugs tracker" -msgstr "問題回報" +msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:831 +#: qml/mw-ui.qml:469 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Join us!" -msgstr "加入我們!" +msgid "Launching command" +msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:920 +#: qml/mw-ui.qml:470 msgctxt "mw-ui|" -msgid "Show this window at startup" -msgstr "啟動時顯示這個畫面" +msgid "This command is not installed" +msgstr "" |