diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 190 |
1 files changed, 104 insertions, 86 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 435feb6..fb61be8 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Daniel Napora <napcok@gmail.com> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # 周潇波 <zhouxiaobo.500@gmail.com>, 2014 # xiao wenming <xwm-citcc5@hotmail.com>, 2015 @@ -11,308 +11,326 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-20 19:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-09 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-20 08:42+0000\n" "Last-Translator: xiao wenming <xwm-citcc5@hotmail.com>\n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/zh_CN/)\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/" +"language/zh_CN/)\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:65 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:68 msgid "Welcome to Mageia!" msgstr "欢迎来到Mageial!" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:66 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:69 msgid "Show this window at startup" msgstr "在启动时显示该窗口" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:67 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:70 msgid "Close" msgstr "关闭" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:70 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:73 msgid "kernel:" msgstr "内核:" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:72 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:75 msgid "arch:" msgstr "架构:" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:74 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:77 msgid "Desktop:" msgstr "桌面(环境):" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:76 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:79 msgid "Welcome" msgstr "欢迎~" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:77 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:80 msgid "Welcome<!--user//-->" msgstr "欢迎 <!--用户//--> " -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:79 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:82 msgid "" "<p>Thank you for choosing Mageia!</p><p>We have put in a lot of effort to " "provide you with the best possible system. We hope you will have a good " "experience with Mageia. If you feel that our project is a good idea, we " -"would also appreciate any contribution you can make to it for next " -"versions.</p><p>To find out how you can help <a class='weblink' " -"href='http://www.mageia.org/en/contribute/'>click here</a>.</p><p>Don't " -"forget to tell your friends about Mageia.</p>" -msgstr "<p>感谢您选择 Mageia!</p><p>为了呈现给您一个完美的系统,我们为之付出了很多努力。我们希望您能够享受使用 Mageia 的每一天!如果您觉得用起来不错,感谢您能够为我们一下个版本作出贡献~</p><p>来看看如何帮助我们<a class='weblink' href='http://www.mageia.org/en/contribute/'>点这里</a>。</p><p>别忘了告诉你的碰你正在用 Mageia 哦~</p>" +"would also appreciate any contribution you can make to it for next versions." +"</p><p>To find out how you can help <a class='weblink' href='http://www." +"mageia.org/en/contribute/'>click here</a>.</p><p>Don't forget to tell your " +"friends about Mageia.</p>" +msgstr "" +"<p>感谢您选择 Mageia!</p><p>为了呈现给您一个完美的系统,我们为之付出了很多努" +"力。我们希望您能够享受使用 Mageia 的每一天!如果您觉得用起来不错,感谢您能够" +"为我们一下个版本作出贡献~</p><p>来看看如何帮助我们<a class='weblink' " +"href='http://www.mageia.org/en/contribute/'>点这里</a>。</p><p>别忘了告诉你的" +"碰你正在用 Mageia 哦~</p>" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:80 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:83 msgid "Mageia Control Center" msgstr "Mageia 控制中心" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:81 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:84 msgid "Configure media sources and update system" msgstr "配置媒介源并更新系统" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:82 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:85 msgid "Install and remove software" msgstr "添加/删除 软件" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:83 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:86 msgid "Documentation" msgstr "文档" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:84 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:87 msgid "New Features" msgstr "新特性" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:85 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:88 msgid "Release Notes" msgstr "版本通告" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:86 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:89 msgid "Errata" msgstr "勘误表" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:87 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:90 msgid "Newcomers Howto" msgstr "新手指南" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:88 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:91 msgid "Support" msgstr "支持" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:89 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:92 msgid "Forums" msgstr "论坛" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:90 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:93 msgid "Wiki" msgstr "维基" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:91 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:94 msgid "Chat Room" msgstr "聊天室" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:92 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:95 msgid "Bugzilla" msgstr "Bugzilla 漏洞追踪" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:93 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:96 msgid "Community" msgstr "社区" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:94 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:97 msgid "Community Center" msgstr "社区中心" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:95 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:98 msgid "Contribute" msgstr "贡献" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:96 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:99 msgid "Donations" msgstr "捐赠" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:97 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:100 msgid "Join us!" msgstr "加入我们~" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:98 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:101 msgid "" -"Mageia Control Center (aka drakconf) is a set of tools to help you configure" -" your system" +"Mageia Control Center (aka drakconf) is a set of tools to help you configure " +"your system" msgstr "Mageia 控制中心 (drakconf) 是一系列帮助您配置系统的工具" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:99 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:102 msgid "Software Management" msgstr "软件管理" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:100 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:103 msgid "Online administration" msgstr "在线管理" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:101 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:104 msgid "Hardware" msgstr "硬件" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:102 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:105 msgid "Network & Internet" msgstr "网络" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:103 -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:132 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:106 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:136 msgid "System" msgstr "系统" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:104 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:107 msgid "Network Sharing" msgstr "网络共享" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:105 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:108 msgid "Local Disks" msgstr "本地磁盘" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:106 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:109 msgid "Security" msgstr "安全" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:107 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:110 msgid "Boot" msgstr "引导" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:108 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:111 msgid "Administrator password is needed" msgstr "需要管理员密码" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:109 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:112 msgid "User password is needed" msgstr "需要用户密码" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:110 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:113 msgid "Configure media sources ..." msgstr "正在配置媒介源。。。" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:111 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:114 msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "Mageia 官方内容库" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:112 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:115 msgid "" "<span class='label green'>core</span> - the free-open-source packages, i.e. " "software licensed under a free-open-source license" -msgstr "<span class='label green'>核心</span> 开放源软件包。例如:基于开放源代码许可证的软件" +msgstr "" +"<span class='label green'>核心</span> 开放源软件包。例如:基于开放源代码许可" +"证的软件" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:113 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:116 msgid "" "<span class='label red'>non-free</span> - some programs which are not free, " "or closed source. For example this repository includes Nvidia and ATI " "graphics card proprietary drivers, firmware for various WiFi cards, etc" -msgstr "<span class='label red'>非自由软件</span> 一些不免费或闭源软件。例如软件仓库内的Nvidia和ATI的显卡专有驱动,固件以及不同的WiFi硬件驱动。" +msgstr "" +"<span class='label red'>非自由软件</span> 一些不免费或闭源软件。例如软件仓库" +"内的Nvidia和ATI的显卡专有驱动,固件以及不同的WiFi硬件驱动。" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:114 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:117 msgid "" "<span class='label red'>tainted</span> - includes packages released under a " "free license. However, they may infringe on patents and copyright laws in " "some countries, e.g. multimedia codecs needed to play various audio/video " "files; packages needed to play commercial video DVD, etc. " -msgstr "<span class='label red'>tainted</span> --包含以自由协议发布的软件包。但是,在某些国家它们可能会侵犯专利权和版权法,例如播放很多音视频文件所需的多媒体解码器; 播放商业视频DVD的软件包,等等。 " +msgstr "" +"<span class='label red'>tainted</span> --包含以自由协议发布的软件包。但是,在" +"某些国家它们可能会侵犯专利权和版权法,例如播放很多音视频文件所需的多媒体解码" +"器; 播放商业视频DVD的软件包,等等。 " -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:115 -msgid "" -"<strong>Note!</strong> non-free and tainted are not enabled by default." +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:118 +msgid "<strong>Note!</strong> non-free and tainted are not enabled by default." msgstr "<strong>注意!</strong> non-free 和 tainted 默认不开启。" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:116 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:119 msgid "Edit software sources" msgstr "编辑软件源" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:117 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:120 msgid "... and update system" msgstr "...以及更新系统" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:118 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:121 msgid "Check system updates" msgstr "检查系统更新" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:119 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:122 msgid "GUI - RPMDrake" msgstr "图形用户界面- RPMDrake" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:120 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:123 msgid "" "<span class='label green'>Rpmdrake</span> is a program for installing, " "uninstalling and updating packages. It is the graphical user interface of " "<span class='label green'>urpmi</span>" -msgstr "<span class='label green'>Rpmdrake</span>是一个安装、卸载、更新软件包的程序。它是<span class='label green'>urpmi</span>的图形界面。" +msgstr "" +"<span class='label green'>Rpmdrake</span>是一个安装、卸载、更新软件包的程序。" +"它是<span class='label green'>urpmi</span>的图形界面。" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:121 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:124 msgid "read more (wiki)" msgstr "了解更多 (wiki)" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:122 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:125 msgid "RPMdrake" msgstr "RPMdrake" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:123 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:126 msgid "URPMI - from command line" msgstr "URPMI - 使用命令行" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:124 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:127 msgid "Terminal" msgstr "终端" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:125 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:128 msgid "This is just small selection of popular packages, for more run" msgstr "这仅仅是一个关于流行软件包的小节,要了解更多信息请运行" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:126 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:129 msgid "Featured" msgstr "特征" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:127 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:130 msgid "Games" msgstr "游戏" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:128 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:131 msgid "Internet" msgstr "互联网" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:129 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:132 msgid "Video" msgstr "视频" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:130 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:133 msgid "Audio" msgstr "音频" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:131 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:134 +msgid "Office" +msgstr "办公" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:135 msgid "Graphics" msgstr "图形" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:133 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:137 msgid "Programming" msgstr "开发" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:134 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:138 msgid "Selected packages:" msgstr "选择包" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:135 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:139 msgid "Install selected" msgstr "安装所选内容" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:136 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:140 msgid "You can always launch MageiaWelcome from menu" msgstr "您可以从菜单启动Mageia欢迎中心" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:138 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:142 msgid "Applications" msgstr "应用程序" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:141 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:145 msgid "Be sure you have enabled <a>online repositories</a>" msgstr "请确保已打开 <a>在线源</a>" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:153 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:157 msgid "About" msgstr "关于" |