summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po23
1 files changed, 6 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 26c45c7..8ede292 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-22 08:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-17 20:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-19 18:54+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: mageiawelcome.py:44
@@ -50,16 +50,14 @@ msgid "Welcome to Mageia"
msgstr "Ласкаво просимо до Mageia!"
#: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5
-#, fuzzy
msgctxt "AppList|"
msgid "Various Audio Codecs"
msgstr "Різноманітні кодеки для звукових даних"
#: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7
-#, fuzzy
msgctxt "AppList|"
msgid "Various Video Codecs"
-msgstr "Різноманітні мультимедійні відеокодеки"
+msgstr "Різноманітні відеокодеки"
#: qml/AppList.qml:8
msgctxt "AppList|"
@@ -72,13 +70,11 @@ msgid "3D Real Time Strategy"
msgstr "Просторова інтерактивна стратегія"
#: qml/AppList.qml:10
-#, fuzzy
msgctxt "AppList|"
msgid "Single/Multi-player first person shooter game"
msgstr "Гра-стрілялка для одного або декількох гравців"
#: qml/AppList.qml:11
-#, fuzzy
msgctxt "AppList|"
msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with Tux "
msgstr "Класичний платформер із Туксом"
@@ -109,16 +105,14 @@ msgid "3d modeller/renderer"
msgstr "Програма для просторового моделювання"
#: qml/AppList.qml:17
-#, fuzzy
msgctxt "AppList|"
msgid "Painting program"
msgstr "Програма для малювання"
#: qml/AppList.qml:18
-#, fuzzy
msgctxt "AppList|"
msgid "The GNU Image Manipulation Program"
-msgstr "GIMP (GNU Image Manipulation Program)"
+msgstr "Програма GNU для роботи із зображеннями"
#: qml/AppList.qml:19
msgctxt "AppList|"
@@ -148,7 +142,6 @@ msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client"
msgstr "Багатий на можливості графічний клієнт ftp/ftps/sftp"
#: qml/AppList.qml:24
-#, fuzzy
msgctxt "AppList|"
msgid "Next-generation web browser"
msgstr "Браузер нового покоління"
@@ -216,7 +209,6 @@ msgstr ""
"та керування звуком"
#: qml/AppList.qml:38
-#, fuzzy
msgctxt "AppList|"
msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr "Інструментальна платформа та IDE для Java"
@@ -232,7 +224,6 @@ msgid "A C++ IDE"
msgstr "IDE для C++"
#: qml/AppList.qml:41
-#, fuzzy
msgctxt "AppList|"
msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr "Невибагливе IDE для Qt"
@@ -273,7 +264,6 @@ msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs "
msgstr "k9copy допоможе вам зробити резервну копію ваших DVD"
#: qml/AppList.qml:49
-#, fuzzy
msgctxt "AppList|"
msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy "
msgstr ""
@@ -303,10 +293,9 @@ msgstr "Текстовий процесор LibreOffice"
#: qml/AppList.qml:54
msgctxt "AppList|"
msgid "KDE office suite"
-msgstr ""
+msgstr "Офісний комплект KDE"
#: qml/AppList.qml:55
-#, fuzzy
msgctxt "AppList|"
msgid "Lean and fast, but full-featured word processor"
msgstr "Проста і швидка програма для роботи з текстами"