diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 101 |
1 files changed, 58 insertions, 43 deletions
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" -"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: mageiawelcome.py:44 @@ -50,13 +50,15 @@ msgid "Welcome to Mageia" msgstr "Ласкаво просимо до Mageia!" #: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5 +#, fuzzy msgctxt "AppList|" -msgid "Various Multimedia Codecs for Audio" +msgid "Various Audio Codecs" msgstr "Різноманітні кодеки для звукових даних" #: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7 +#, fuzzy msgctxt "AppList|" -msgid "Various Multimedia Codecs for Video" +msgid "Various Video Codecs" msgstr "Різноманітні мультимедійні відеокодеки" #: qml/AppList.qml:8 @@ -70,13 +72,15 @@ msgid "3D Real Time Strategy" msgstr "Просторова інтерактивна стратегія" #: qml/AppList.qml:10 +#, fuzzy msgctxt "AppList|" -msgid "Multi-player/single-player first person shooter game" +msgid "Single/Multi-player first person shooter game" msgstr "Гра-стрілялка для одного або декількох гравців" #: qml/AppList.qml:11 +#, fuzzy msgctxt "AppList|" -msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with tux " +msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with Tux " msgstr "Класичний платформер із Туксом" #: qml/AppList.qml:12 @@ -105,13 +109,15 @@ msgid "3d modeller/renderer" msgstr "Програма для просторового моделювання" #: qml/AppList.qml:17 +#, fuzzy msgctxt "AppList|" -msgid "Painting Program" +msgid "Painting program" msgstr "Програма для малювання" #: qml/AppList.qml:18 +#, fuzzy msgctxt "AppList|" -msgid "The GNU image manipulation program" +msgid "The GNU Image Manipulation Program" msgstr "GIMP (GNU Image Manipulation Program)" #: qml/AppList.qml:19 @@ -142,8 +148,9 @@ msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client" msgstr "Багатий на можливості графічний клієнт ftp/ftps/sftp" #: qml/AppList.qml:24 +#, fuzzy msgctxt "AppList|" -msgid "Next generation web browser" +msgid "Next-generation web browser" msgstr "Браузер нового покоління" #: qml/AppList.qml:25 @@ -209,8 +216,9 @@ msgstr "" "та керування звуком" #: qml/AppList.qml:38 +#, fuzzy msgctxt "AppList|" -msgid "Extensible tool platform and java ide" +msgid "Extensible tool platform and java IDE" msgstr "Інструментальна платформа та IDE для Java" #: qml/AppList.qml:39 @@ -224,8 +232,9 @@ msgid "A C++ IDE" msgstr "IDE для C++" #: qml/AppList.qml:41 +#, fuzzy msgctxt "AppList|" -msgid "Lightweight IDE for qt" +msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "Невибагливе IDE для Qt" #: qml/AppList.qml:42 @@ -264,8 +273,9 @@ msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs " msgstr "k9copy допоможе вам зробити резервну копію ваших DVD" #: qml/AppList.qml:49 +#, fuzzy msgctxt "AppList|" -msgid "Clean junk to free disk space and to maintain privacy " +msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy " msgstr "" "Програма для вилучення зайвих даних з метою вивільнення місця та " "забезпечення конфіденційності" @@ -292,12 +302,13 @@ msgstr "Текстовий процесор LibreOffice" #: qml/AppList.qml:54 msgctxt "AppList|" -msgid "Set of office applications for KDE" -msgstr "Набір офісних програм KDE" +msgid "KDE office suite" +msgstr "" #: qml/AppList.qml:55 +#, fuzzy msgctxt "AppList|" -msgid "Lean and fast full-featured word processor" +msgid "Lean and fast, but full-featured word processor" msgstr "Проста і швидка програма для роботи з текстами" #: qml/AppList.qml:56 @@ -671,146 +682,150 @@ msgctxt "mw-ui|" msgid "Programming" msgstr "Програмування" -#: qml/mw-ui.qml:590 +#: qml/mw-ui.qml:592 msgctxt "mw-ui|" msgid "Install" msgstr "Встановити" -#: qml/mw-ui.qml:602 +#: qml/mw-ui.qml:606 msgctxt "mw-ui|" msgid "Launch" msgstr "Запустити" -#: qml/mw-ui.qml:681 qml/mw-ui.qml:707 +#: qml/mw-ui.qml:685 qml/mw-ui.qml:711 msgctxt "mw-ui|" msgid "Documentation" msgstr "Документація" -#: qml/mw-ui.qml:687 +#: qml/mw-ui.qml:691 msgctxt "mw-ui|" msgid "Support" msgstr "Підтримка" -#: qml/mw-ui.qml:693 +#: qml/mw-ui.qml:697 msgctxt "mw-ui|" msgid "Community" msgstr "Спільнота" -#: qml/mw-ui.qml:698 +#: qml/mw-ui.qml:702 msgctxt "mw-ui|" msgid "Release notes" msgstr "Нотатки щодо випуску" -#: qml/mw-ui.qml:698 +#: qml/mw-ui.qml:702 msgctxt "mw-ui|" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" -#: qml/mw-ui.qml:699 +#: qml/mw-ui.qml:703 msgctxt "mw-ui|" msgid "Forums" msgstr "Форум" -#: qml/mw-ui.qml:699 +#: qml/mw-ui.qml:703 msgctxt "mw-ui|" msgid "https://forums.mageia.org/en/" msgstr "https://forums.mageia.org/en/" -#: qml/mw-ui.qml:700 +#: qml/mw-ui.qml:704 msgctxt "mw-ui|" msgid "Community Center" msgstr "Центр спільноти" -#: qml/mw-ui.qml:700 +#: qml/mw-ui.qml:704 msgctxt "mw-ui|" msgid "https://www.mageia.org/community/" msgstr "https://www.mageia.org/community/" -#: qml/mw-ui.qml:701 +#: qml/mw-ui.qml:705 msgctxt "mw-ui|" msgid "Errata" msgstr "Відомі помилки" -#: qml/mw-ui.qml:701 +#: qml/mw-ui.qml:705 msgctxt "mw-ui|" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" -#: qml/mw-ui.qml:702 +#: qml/mw-ui.qml:706 msgctxt "mw-ui|" msgid "Wiki" msgstr "Вікі" -#: qml/mw-ui.qml:702 qml/mw-ui.qml:707 +#: qml/mw-ui.qml:706 qml/mw-ui.qml:711 msgctxt "mw-ui|" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" -#: qml/mw-ui.qml:703 +#: qml/mw-ui.qml:707 msgctxt "mw-ui|" msgid "Contribute" msgstr "Взяти участь" -#: qml/mw-ui.qml:703 +#: qml/mw-ui.qml:707 msgctxt "mw-ui|" msgid "https://www.mageia.org/contribute/" msgstr "https://www.mageia.org/contribute/" -#: qml/mw-ui.qml:704 +#: qml/mw-ui.qml:708 msgctxt "mw-ui|" msgid "Newcomers Howto" msgstr "Настанови для нових користувачів" -#: qml/mw-ui.qml:704 +#: qml/mw-ui.qml:708 msgctxt "mw-ui|" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" -#: qml/mw-ui.qml:705 +#: qml/mw-ui.qml:709 msgctxt "mw-ui|" msgid "Chat Room" msgstr "Спілкування" -#: qml/mw-ui.qml:705 +#: qml/mw-ui.qml:709 msgctxt "mw-ui|" msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" msgstr "irc://irc.freenode.net/#mageia" -#: qml/mw-ui.qml:706 +#: qml/mw-ui.qml:710 msgctxt "mw-ui|" msgid "Donations" msgstr "Фінансова допомога" -#: qml/mw-ui.qml:706 +#: qml/mw-ui.qml:710 msgctxt "mw-ui|" msgid "https://www.mageia.org/donate/" msgstr "https://www.mageia.org/donate/" -#: qml/mw-ui.qml:708 +#: qml/mw-ui.qml:712 msgctxt "mw-ui|" msgid "Bugs tracker" msgstr "Система стеження за вадами" -#: qml/mw-ui.qml:708 +#: qml/mw-ui.qml:712 msgctxt "mw-ui|" msgid "https://bugs.mageia.org/" msgstr "https://bugs.mageia.org/" -#: qml/mw-ui.qml:709 +#: qml/mw-ui.qml:713 msgctxt "mw-ui|" msgid "Join us!" msgstr "Приєднуйтесь!" -#: qml/mw-ui.qml:709 +#: qml/mw-ui.qml:713 msgctxt "mw-ui|" msgid "https://identity.mageia.org/" msgstr "https://identity.mageia.org/" -#: qml/mw-ui.qml:785 +#: qml/mw-ui.qml:789 msgctxt "mw-ui|" msgid "Show this window at startup" msgstr "Показувати це вікно під час запуску" +#~ msgctxt "AppList|" +#~ msgid "Set of office applications for KDE" +#~ msgstr "Набір офісних програм KDE" + #~ msgid "Close" #~ msgstr "Закрити" |