diff options
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 341 |
1 files changed, 175 insertions, 166 deletions
@@ -6,13 +6,13 @@ # Translators: # Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>, 2013-2014 # Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>, 2015-2016 -# Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>, 2017-2018 +# Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>, 2017-2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-29 19:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-30 11:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-26 14:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-26 14:22+0000\n" "Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/et/)\n" @@ -36,45 +36,45 @@ msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" msgstr "Mageia tervitusekraan, mida näidatakse esimese käivitamise järel." #: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:8 -msgid "mgaonline" -msgstr "mgaonline" +msgid "mageiawelcome" +msgstr "mageiawelcome" -#: mageiawelcome.py:58 +#: mageiawelcome.py:73 msgctxt "ConfList|" -msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You have completed the installation of {}" -msgstr "<b>Õnnitleme!</b><BR />Oled edukalt paigaldanud {}" +msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You have are now running {}" +msgstr "<b>Õnnitleme!</b><BR />Sul töötab nüüd {}" -#: mageiawelcome.py:59 +#: mageiawelcome.py:74 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "Kasutusel on Linuxi kernel: {}" -#: mageiawelcome.py:60 +#: mageiawelcome.py:75 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "Süsteemi arhitektuuriks on: {}" -#: mageiawelcome.py:61 +#: mageiawelcome.py:76 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "Kasutusel on töökeskkond: {}" -#: mageiawelcome.py:62 +#: mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "Sinu kasutaja ID on: {}" -#: mageiawelcome.py:65 +#: mageiawelcome.py:80 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "Võrguühenduseks on kasutusel {}" -#: mageiawelcome.py:67 +#: mageiawelcome.py:82 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "Võrguühendus puudub" -#: mageiawelcome.py:150 +#: mageiawelcome.py:188 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "Tere tulemast Mageiasse" @@ -131,64 +131,64 @@ msgstr "Reaalajas muistne sõjamäng" #: qml/AppList.qml:16 msgctxt "AppList|" +msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games" +msgstr "Üle 1000 mitmesuguse kaardimängu" + +#: qml/AppList.qml:17 +msgctxt "AppList|" msgid "3d modeller/renderer" msgstr "3D mudelite kujundaja/renderdaja" -#: qml/AppList.qml:17 +#: qml/AppList.qml:18 msgctxt "AppList|" msgid "Painting program" msgstr "Joonistamisrakendus" -#: qml/AppList.qml:18 +#: qml/AppList.qml:19 msgctxt "AppList|" msgid "The GNU Image Manipulation Program" msgstr "GNU pilditöötlusrakendus" -#: qml/AppList.qml:19 +#: qml/AppList.qml:20 msgctxt "AppList|" msgid "Vector graphics editor" msgstr "Vektorgraafika redaktor" -#: qml/AppList.qml:20 +#: qml/AppList.qml:21 msgctxt "AppList|" msgid "Digital photo management application" msgstr "Digitaalfotode haldur" -#: qml/AppList.qml:21 +#: qml/AppList.qml:22 msgctxt "AppList|" msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers" msgstr "Virtuaalne valguslaud ja pimik fotograafidele" -#: qml/AppList.qml:22 +#: qml/AppList.qml:23 msgctxt "AppList|" msgid "Multi-protocol instant messaging client" msgstr "Mitme protokolliga kiirsuhtlusrakendus" -#: qml/AppList.qml:23 +#: qml/AppList.qml:24 msgctxt "AppList|" msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client" msgstr "Rohkete võimalustega graafiline ftp/ftps/sftp klient" -#: qml/AppList.qml:24 +#: qml/AppList.qml:25 msgctxt "AppList|" msgid "Next-generation web browser" msgstr "Uue põlvkonna veebilehitseja" -#: qml/AppList.qml:25 +#: qml/AppList.qml:26 msgctxt "AppList|" msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client" msgstr "Väike, aga võimalusterohke BitTorrenti klient" -#: qml/AppList.qml:26 +#: qml/AppList.qml:27 msgctxt "AppList|" msgid "Fast Webbrowser" msgstr "Kiire veebilehitseja" -#: qml/AppList.qml:27 -msgctxt "AppList|" -msgid "File sharing client compatible with eDonkey" -msgstr "eDonkeyga ühilduv failijagamisklient" - #: qml/AppList.qml:28 msgctxt "AppList|" msgid "E-mail, news and RSS client" @@ -349,19 +349,25 @@ msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "Personaalne rahaasjade haldur" +#. For Right to Left language, set this string to RTL +#: qml/mw-ui.qml:18 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "LTR" +msgstr "LTR" + #. the button in buttons bar -#: qml/mw-ui.qml:63 +#: qml/mw-ui.qml:77 msgctxt "mw-ui|" msgid "Welcome" msgstr "Tere tulemast" -#: qml/mw-ui.qml:75 +#: qml/mw-ui.qml:89 #, qt-format msgctxt "mw-ui|" msgid "Welcome to Mageia, %1" msgstr "Tere tulemast Mageiasse, %1" -#: qml/mw-ui.qml:84 +#: qml/mw-ui.qml:98 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you " @@ -372,37 +378,39 @@ msgstr "" "süsteemi seadistada.<BR /> <BR /> Esimese asjana klõpsa nüüd " "<i>Andmeallikad</i>." -#: qml/mw-ui.qml:92 +#: qml/mw-ui.qml:106 msgctxt "mw-ui|" msgid "Media sources" msgstr "Andmeallikad" -#: qml/mw-ui.qml:101 +#: qml/mw-ui.qml:120 msgctxt "mw-ui|" msgid "Configure software repositories" msgstr "Tarkvarahoidlate seadistamine" -#: qml/mw-ui.qml:103 +#: qml/mw-ui.qml:126 msgctxt "mw-ui|" msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "Mageia ametlikud tarkvarahoidlad sisaldavad:" -#: qml/mw-ui.qml:123 +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/mw-ui.qml:137 msgctxt "mw-ui|" msgid "core" msgstr "core" -#: qml/mw-ui.qml:126 +#: qml/mw-ui.qml:155 msgctxt "mw-ui|" msgid "- the free-open-source packages" msgstr "- vaba avatud lähtekoodiga tarkvara" -#: qml/mw-ui.qml:147 +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/mw-ui.qml:168 msgctxt "mw-ui|" msgid "nonfree" msgstr "nonfree" -#: qml/mw-ui.qml:152 +#: qml/mw-ui.qml:187 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers " @@ -411,12 +419,13 @@ msgstr "" "- suletud lähtekoodiga tarkvara, nt Nvidia kommertsdraiverid, mõne Wi-Fi " "kaardi mittevabad draiverid jne" -#: qml/mw-ui.qml:172 +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/mw-ui.qml:200 msgctxt "mw-ui|" msgid "tainted" msgstr "tainted" -#: qml/mw-ui.qml:176 +#: qml/mw-ui.qml:218 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia " @@ -427,46 +436,42 @@ msgstr "" "kommerts-DVDde tarbeks) võib minna teatud riikides vastuollu patentide või " "autoriõiguse seadustega. " -#: qml/mw-ui.qml:187 +#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated +#: qml/mw-ui.qml:231 msgctxt "mw-ui|" msgid "backports" msgstr "backports" -#: qml/mw-ui.qml:190 +#: qml/mw-ui.qml:249 msgctxt "mw-ui|" msgid "" -"- includes software published after a Mageia release, or another version of " -"software already present and not replaced." +"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the " +"updates policy." msgstr "" -"- sisaldab tarkvara, mis on avaldatud pärast Mageia väljalaset, või " -"olemasoleva tarkvara uuemaid versioone" - -#: qml/mw-ui.qml:203 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Edit software repositories" -msgstr "Muuda tarkvarahoidlaid" +"- sisaldab tarkvara uusi versioone ja uut tarkvara, mida ei saa pakkuda " +"uuendusena." -#: qml/mw-ui.qml:217 +#: qml/mw-ui.qml:261 msgctxt "mw-ui|" msgid "Note! " msgstr "Tähelepanu!" -#: qml/mw-ui.qml:220 +#: qml/mw-ui.qml:270 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "If you enabled the online repositories during installation, some media " "sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these " "online repositories.\n" " If this computer will have access to the Internet, you can delete the " -"<i>cdrom</i> entry from the list of repositories." +"<i>Local</i> entry from the list of repositories." msgstr "" "Kui oled paigaldamise ajal sisse lülitanud võrguallikad, võib osa " "tarkvaraallikaid olla juba kasutusel. Kui mitte, siis on nüüd aeg " "võrguallikad paika panna.\n" -" Kui arvutil on pääs internetti, võib hoidlate loendist kustutada kirje " -"<i>cdrom</i>." +" Kui arvutil on pääs internetti, võib hoidlate loendist kustutada " +"allikate seast kirje <i>Kohalik</i>." -#: qml/mw-ui.qml:222 +#: qml/mw-ui.qml:278 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " @@ -478,30 +483,34 @@ msgstr "" "<i>Muuda tarkvarahoidlaid</i>. Vali vähemalt hoidlad <i>release</i> ja " "<i>updates</i>. <i>Debug</i> ja <i>Testing</i> on mõeldud erivajadusteks." -#: qml/mw-ui.qml:223 +#: qml/mw-ui.qml:279 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " -"the next slide.<BR />" -msgstr "" -"Kui oled sisse lülitanud kõik vajalikud hoidlad. võid edasi liikuda.<BR />" +"the next slide." +msgstr "Kui oled sisse lülitanud kõik vajalikud hoidlad. võid edasi liikuda." + +#: qml/mw-ui.qml:294 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Edit software sources" +msgstr "Muuda tarkvaraallikaid" -#: qml/mw-ui.qml:234 +#: qml/mw-ui.qml:300 msgctxt "mw-ui|" msgid "(*) Administrator password is needed." msgstr "(*) Vajalik on administraatori parool" -#: qml/mw-ui.qml:244 +#: qml/mw-ui.qml:309 msgctxt "mw-ui|" msgid "Update" msgstr "Uuendamine" -#: qml/mw-ui.qml:251 +#: qml/mw-ui.qml:315 msgctxt "mw-ui|" msgid "How Mageia manages updates" msgstr "Mageia ja uuendused" -#: qml/mw-ui.qml:256 +#: qml/mw-ui.qml:321 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " @@ -520,29 +529,28 @@ msgstr "" "administraatori parooli). Selline uuenduste pakkumine on taustaprotsess, " "mille ajal on võimalik arvutit tavapäraselt edasi pruukida.\n" -#: qml/mw-ui.qml:269 +#: qml/mw-ui.qml:332 msgctxt "mw-ui|" msgid "Check system updates" msgstr "Kontrolli süsteemi uuendusi" -#. (en) indicates that the content of the link is in English -#: qml/mw-ui.qml:285 +#: qml/mw-ui.qml:339 msgctxt "mw-ui|" msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "Uuenduste soovitused (inglise keeles)" -#: qml/mw-ui.qml:298 +#: qml/mw-ui.qml:345 msgctxt "mw-ui|" msgid "(*) User password is needed" msgstr "(*) Vajalik on kasutaja parool" #. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:307 +#: qml/mw-ui.qml:354 msgctxt "mw-ui|" msgid "MCC" msgstr "MCC" -#: qml/mw-ui.qml:316 +#: qml/mw-ui.qml:363 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " @@ -551,72 +559,72 @@ msgstr "" "<b>Mageia juhtimiskeskus</b> (drakconf) koosneb reast tööriistadest, mis " "aitavad süsteemi seadistada" -#: qml/mw-ui.qml:325 +#: qml/mw-ui.qml:373 msgctxt "mw-ui|" msgid "Software Management" msgstr "Tarkvarahaldur" -#: qml/mw-ui.qml:326 +#: qml/mw-ui.qml:374 msgctxt "mw-ui|" msgid "Hardware" msgstr "Riistvara" -#: qml/mw-ui.qml:327 +#: qml/mw-ui.qml:375 msgctxt "mw-ui|" msgid "Network and Internet" msgstr "Kohtvõrk ja internet" -#: qml/mw-ui.qml:328 qml/mw-ui.qml:525 +#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 msgctxt "mw-ui|" msgid "System" msgstr "Süsteem" -#: qml/mw-ui.qml:329 +#: qml/mw-ui.qml:377 msgctxt "mw-ui|" msgid "Network Sharing" msgstr "Võrgu jagamine" -#: qml/mw-ui.qml:330 +#: qml/mw-ui.qml:378 msgctxt "mw-ui|" msgid "Local Disks" msgstr "Kohalikud kettad" -#: qml/mw-ui.qml:331 +#: qml/mw-ui.qml:379 msgctxt "mw-ui|" msgid "Security" msgstr "Turve" -#: qml/mw-ui.qml:332 +#: qml/mw-ui.qml:380 msgctxt "mw-ui|" msgid "Boot" msgstr "Algkäivitus" -#: qml/mw-ui.qml:347 +#: qml/mw-ui.qml:389 msgctxt "mw-ui|" msgid "Mageia Control Center" msgstr "Mageia juhtimiskeskus" -#: qml/mw-ui.qml:362 +#: qml/mw-ui.qml:395 msgctxt "mw-ui|" msgid "MCC documentation" msgstr "Mageia juhtimiskeskuse käsiraamat" -#: qml/mw-ui.qml:374 qml/mw-ui.qml:464 +#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 msgctxt "mw-ui|" msgid "(*) Administrator password is needed" msgstr "(*) Vajalik on administraatori parool" -#: qml/mw-ui.qml:382 +#: qml/mw-ui.qml:408 msgctxt "mw-ui|" msgid "Install software" msgstr "Tarkvara paigaldamine" -#: qml/mw-ui.qml:391 +#: qml/mw-ui.qml:414 msgctxt "mw-ui|" msgid "Install and remove software" msgstr "Tarkvara paigaldamine ja eemaldamine" -#: qml/mw-ui.qml:399 +#: qml/mw-ui.qml:423 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " @@ -625,7 +633,12 @@ msgstr "" "Mageia puhul leiab tarkvara vastavatest hoidlatest. Mageia kasutajad saavad " "seda hõlpsasti hankida tarkvarahalduri abil." -#: qml/mw-ui.qml:407 +#: qml/mw-ui.qml:435 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "RPMdrake" +msgstr "RPMdrake" + +#: qml/mw-ui.qml:438 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "The next slide shows a small selection of popular applications - any of " @@ -634,41 +647,28 @@ msgstr "" "Järgmisel lehel on näha väike valik populaarsemaid rakendusi, mida saab " "soovi korral ka kohe paigaldada.<BR/>" -#: qml/mw-ui.qml:415 +#: qml/mw-ui.qml:446 msgctxt "mw-ui|" msgid "You can find a more detailed list here:" msgstr "Põhjalikuma loendi leiab siit:" -#: qml/mw-ui.qml:426 +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/mw-ui.qml:458 msgctxt "mw-ui|" msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" -#: qml/mw-ui.qml:429 +#: qml/mw-ui.qml:459 msgctxt "mw-ui|" msgid "List of applications (wiki)" msgstr "Rakenduste loend (wiki)" -#: qml/mw-ui.qml:437 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "" -"You can find details of how to contact the community by selecting the " -"<i>More information</i> tab." -msgstr "" -"Üksikasju, kuidas võtta ühendust kogukonnaga, leiab kaardil </i>Rohkem " -"teavet</i>." - -#: qml/mw-ui.qml:452 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "RPMdrake" -msgstr "RPMdrake" - -#: qml/mw-ui.qml:472 +#: qml/mw-ui.qml:491 msgctxt "mw-ui|" msgid "Applications" msgstr "Rakendused" -#: qml/mw-ui.qml:489 +#: qml/mw-ui.qml:508 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "Here is a small selection of popular applications - any of which may be " @@ -677,197 +677,206 @@ msgstr "" "Siin on väike valik populaarsemaid rakendusi, mida saab soovi korral ka kohe " "paigaldada või käivitada." -#: qml/mw-ui.qml:518 +#: qml/mw-ui.qml:508 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." +msgstr "Kontrolli, et <i>andmeallikad</i> oleksid sisse lülitatud." + +#: qml/mw-ui.qml:540 msgctxt "mw-ui|" msgid "Featured" msgstr "Soovitatavad" -#: qml/mw-ui.qml:519 +#: qml/mw-ui.qml:541 msgctxt "mw-ui|" msgid "Games" msgstr "Mängud" -#: qml/mw-ui.qml:520 +#: qml/mw-ui.qml:542 msgctxt "mw-ui|" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: qml/mw-ui.qml:521 +#: qml/mw-ui.qml:543 msgctxt "mw-ui|" msgid "Video" msgstr "Video" -#: qml/mw-ui.qml:522 +#: qml/mw-ui.qml:544 msgctxt "mw-ui|" msgid "Audio" msgstr "Heli" -#: qml/mw-ui.qml:523 +#: qml/mw-ui.qml:545 msgctxt "mw-ui|" msgid "Office" msgstr "Kontoritöö" -#: qml/mw-ui.qml:524 +#: qml/mw-ui.qml:546 msgctxt "mw-ui|" msgid "Graphics" msgstr "Graafika" -#: qml/mw-ui.qml:526 +#: qml/mw-ui.qml:548 msgctxt "mw-ui|" msgid "Programming" msgstr "Programmeerimine" -#: qml/mw-ui.qml:625 +#: qml/mw-ui.qml:651 msgctxt "mw-ui|" msgid "Install" msgstr "Paigalda" -#: qml/mw-ui.qml:642 +#: qml/mw-ui.qml:669 msgctxt "mw-ui|" msgid "Launch" msgstr "Käivita" -#: qml/mw-ui.qml:649 +#: qml/mw-ui.qml:676 msgctxt "mw-ui|" msgid "Installed" msgstr "Paigaldatud" -#: qml/mw-ui.qml:697 +#: qml/mw-ui.qml:731 msgctxt "mw-ui|" msgid "Your configuration" msgstr "Sinu seadistus" -#: qml/mw-ui.qml:715 +#: qml/mw-ui.qml:758 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "About" +msgstr "Teave" + +#: qml/mw-ui.qml:762 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "About Mageiawelcome" +msgstr "Mageiawelcome teave" + +#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names +#: qml/mw-ui.qml:764 +#, qt-format +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Release %1<br />Authors : %2" +msgstr "Väljalase: %1<br />Autorid: %2" + +#. replace with the list of translator's names +#: qml/mw-ui.qml:766 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Translators: English is the source language" +msgstr "Marek Laane" + +#: qml/mw-ui.qml:773 msgctxt "mw-ui|" msgid "More information" msgstr "Rohkem teavet" -#: qml/mw-ui.qml:728 qml/mw-ui.qml:759 +#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 msgctxt "mw-ui|" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentatsioon" -#: qml/mw-ui.qml:736 +#: qml/mw-ui.qml:794 msgctxt "mw-ui|" msgid "Support" msgstr "Toetus" -#: qml/mw-ui.qml:744 +#: qml/mw-ui.qml:802 msgctxt "mw-ui|" msgid "Community" msgstr "Kogukond" -#: qml/mw-ui.qml:750 +#: qml/mw-ui.qml:808 msgctxt "mw-ui|" msgid "Release notes" msgstr "Väljalaskemärkmed" -#: qml/mw-ui.qml:750 +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/mw-ui.qml:810 msgctxt "mw-ui|" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" -#: qml/mw-ui.qml:751 +#: qml/mw-ui.qml:811 msgctxt "mw-ui|" msgid "Forums" msgstr "Foorumid" -#: qml/mw-ui.qml:751 +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/mw-ui.qml:813 msgctxt "mw-ui|" msgid "https://forums.mageia.org/en/" msgstr "https://forums.mageia.org/en/" -#: qml/mw-ui.qml:752 +#: qml/mw-ui.qml:814 msgctxt "mw-ui|" msgid "Community Center" msgstr "Kogukonnakeskus" -#: qml/mw-ui.qml:752 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://www.mageia.org/community/" -msgstr "https://www.mageia.org/community/" - -#: qml/mw-ui.qml:753 +#: qml/mw-ui.qml:815 msgctxt "mw-ui|" msgid "Errata" msgstr "Teadaolevad vead" -#: qml/mw-ui.qml:753 +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/mw-ui.qml:817 msgctxt "mw-ui|" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" -#: qml/mw-ui.qml:754 +#: qml/mw-ui.qml:818 msgctxt "mw-ui|" msgid "Wiki" msgstr "Wiki" -#: qml/mw-ui.qml:754 +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/mw-ui.qml:820 msgctxt "mw-ui|" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" msgstr "https://wiki.mageia.org/et/Documentation" -#: qml/mw-ui.qml:755 +#: qml/mw-ui.qml:821 msgctxt "mw-ui|" msgid "Contribute" msgstr "Abistamine" -#: qml/mw-ui.qml:755 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://www.mageia.org/contribute/" -msgstr "https://www.mageia.org/contribute/" - -#: qml/mw-ui.qml:756 +#: qml/mw-ui.qml:822 msgctxt "mw-ui|" msgid "Newcomers Howto" msgstr "Õpetus algajatele" -#: qml/mw-ui.qml:756 +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/mw-ui.qml:824 msgctxt "mw-ui|" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" -#: qml/mw-ui.qml:757 +#: qml/mw-ui.qml:825 msgctxt "mw-ui|" msgid "Chat Room" msgstr "Jututuba" -#: qml/mw-ui.qml:757 +#. Translate only if the link is to a specific page for your language +#: qml/mw-ui.qml:827 msgctxt "mw-ui|" msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" msgstr "irc://irc.freenode.net/#mageia" -#: qml/mw-ui.qml:758 +#: qml/mw-ui.qml:828 msgctxt "mw-ui|" msgid "Donations" msgstr "Annetamine" -#: qml/mw-ui.qml:758 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://www.mageia.org/donate/" -msgstr "https://www.mageia.org/donate/" - -#: qml/mw-ui.qml:760 +#: qml/mw-ui.qml:830 msgctxt "mw-ui|" msgid "Bugs tracker" msgstr "Veateated" -#: qml/mw-ui.qml:760 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://bugs.mageia.org/" -msgstr "https://bugs.mageia.org/" - -#: qml/mw-ui.qml:761 +#: qml/mw-ui.qml:831 msgctxt "mw-ui|" msgid "Join us!" msgstr "Ühine meiega!" -#: qml/mw-ui.qml:761 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "https://identity.mageia.org/" -msgstr "https://identity.mageia.org/" - -#: qml/mw-ui.qml:839 +#: qml/mw-ui.qml:920 msgctxt "mw-ui|" msgid "Show this window at startup" msgstr "Akent näidatakse käivitamisel" |